第6行: |
第6行: |
| {{OW2Audio|File=00000002EB65.0B2|E|en=(Spanish) Ooh... how scary.|zh=哦……好吓人呐。}} | | {{OW2Audio|File=00000002EB65.0B2|E|en=(Spanish) Ooh... how scary.|zh=哦……好吓人呐。}} |
| {{OW2Audio|File=00000002EB6C.0B2|E|en=(laughs) Amateur hour.|zh=(笑)真够业余的。}} | | {{OW2Audio|File=00000002EB6C.0B2|E|en=(laughs) Amateur hour.|zh=(笑)真够业余的。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000032767.0B2|E|en=(Spanish) You spaz.|zh=笨手笨脚的。}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000032768.0B2|E|en=(Spanish) Are you serious?|zh=你是开玩笑的吧?}} | | {{OW2Audio|File=000000032768.0B2|E|en=(Spanish) Are you serious?|zh=你是开玩笑的吧?}} |
| {{OW2Audio|File=00000003276A.0B2|E|en=(Spanish) Save us all some time and stay down.|zh=躺着别动,不要给其他人找麻烦了。}} | | {{OW2Audio|File=00000003276A.0B2|E|en=(Spanish) Save us all some time and stay down.|zh=躺着别动,不要给其他人找麻烦了。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000037810.0B2|E|en=Damn ankle busters.|zh=后浪推前浪。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000054F16.0B2|E|en=Sweet revenge.|zh=甜蜜的复仇。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000054F17.0B2|E|en=Do you want more?|zh=还想尝尝吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000054F18.0B2|E|en=Don't make me laugh.|zh=能不要这么搞笑吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000054F19.0B2|E|en=Bleed, you filth!|zh=让你见见血,垃圾!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000054F1A.0B2|E|en=You won't survive that.|zh=你扛不住的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000054F1B.0B2|E|en=That's it?|zh=就这两下子?}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005FB82.0B2|en=(Spanish) You're not at my level.|zh=你跟我不是一个等级的。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FB82.0B2|en=(Spanish) You're not at my level.|zh=你跟我不是一个等级的。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005FB83.0B2|en=(Spanish) Don't bother.|zh=(西班牙语)不必麻烦了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FB83.0B2|en=(Spanish) Don't bother.|zh=(西班牙语)不必麻烦了。}} |
第27行: |
第19行: |
| {{OW2Audio|File=000000061B8C.0B2|en=Kudos for trying, güey.|zh=重在参与,伙计。}} | | {{OW2Audio|File=000000061B8C.0B2|en=Kudos for trying, güey.|zh=重在参与,伙计。}} |
| {{OW2Audio|File=000000061B8F.0B2|en=(Spanish) Be more interesting next time.|zh=下次别再死得这么无聊了。}} | | {{OW2Audio|File=000000061B8F.0B2|en=(Spanish) Be more interesting next time.|zh=下次别再死得这么无聊了。}} |
− | * 使用{{OWAI|Translocator|位移传动}} 空中击杀 | + | * 使用{{OWAI|Translocator|位移传动}} 后击杀 |
| {{OW2Audio|File=00000006343D.0B2|en=Didn't expect me, huh?|zh=没想到会是我吧,哼?}} | | {{OW2Audio|File=00000006343D.0B2|en=Didn't expect me, huh?|zh=没想到会是我吧,哼?}} |
| {{OW2Audio|File=000000061BD5.0B2|en=I'm always at the right place at the right time.|zh=我总能在对的时间出现在对的地点。}} | | {{OW2Audio|File=000000061BD5.0B2|en=I'm always at the right place at the right time.|zh=我总能在对的时间出现在对的地点。}} |
| * 中断终极技能 | | * 中断终极技能 |
| {{OW2Audio|File=0000000639FD.0B2|en=Not very "ultimate" if you ask me.|zh=依我看,这也不是很“终极”嘛。}} | | {{OW2Audio|File=0000000639FD.0B2|en=Not very "ultimate" if you ask me.|zh=依我看,这也不是很“终极”嘛。}} |
− | * 未确认击杀语音 | + | *深潜选手 |
− | {{OW2Audio|File=00000006343E.0B2|en=Teleport wars... always a good time.|zh=传送大战……总是这么好玩。}} | + | {{OW2Audio|File=000000037810.0B2|E|en=Damn ankle busters.|zh=后浪推前浪。}} |
| + | *猎魔人 |
| + | {{OW2Audio|File=000000054F16.0B2|E|en=Sweet revenge.|zh=甜蜜的复仇。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000054F17.0B2|E|en=Do you want more?|zh=还想尝尝吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000054F18.0B2|E|en=Don't make me laugh.|zh=能不要这么搞笑吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000054F19.0B2|E|en=Bleed, you filth!|zh=让你见见血,垃圾!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000054F1A.0B2|E|en=You won't survive that.|zh=你扛不住的。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000054F1B.0B2|E|en=That's it?|zh=就这两下子?}} |
| {{OW2Audio|File=000000061B89.0B2|en=We can still be friends, right?|zh=我们还是朋友,对吗?}} | | {{OW2Audio|File=000000061B89.0B2|en=We can still be friends, right?|zh=我们还是朋友,对吗?}} |
| {{OW2Audio|File=000000063A24.0B2|en=Oh, they're all gone? I didn't even use my best tricks!|zh=哦,这就挂了?我还没用出我的绝招呢!}} | | {{OW2Audio|File=000000063A24.0B2|en=Oh, they're all gone? I didn't even use my best tricks!|zh=哦,这就挂了?我还没用出我的绝招呢!}} |
第49行: |
第48行: |
| {{OW2Audio|File=000000061B8E.0B2|en=Smoked.|zh=灰飞烟灭了。}} | | {{OW2Audio|File=000000061B8E.0B2|en=Smoked.|zh=灰飞烟灭了。}} |
| * {{OW2Hero|猎空}} | | * {{OW2Hero|猎空}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000032767.0B2|E|en=(Spanish) You spaz.|zh=笨手笨脚的。}} |
| {{OW2Audio|File=00000003054E.0B2|E|en=Cheers, love! (laughs).|zh=别担心,交给我吧!(laughs)}} | | {{OW2Audio|File=00000003054E.0B2|E|en=Cheers, love! (laughs).|zh=别担心,交给我吧!(laughs)}} |
| * {{OW2Hero|温斯顿}} | | * {{OW2Hero|温斯顿}} |
| {{OW2Audio|File=000000061B8B.0B2|en=Like stealing data from Athena.|zh=就跟偷雅典娜的数据一样简单。}} | | {{OW2Audio|File=000000061B8B.0B2|en=Like stealing data from Athena.|zh=就跟偷雅典娜的数据一样简单。}} |
− | * {{OW2Hero|西格玛}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FB7C.0B2|en=You need to focus, viejito.|zh=你得集中精神,老头子。}}
| |
| * {{OW2Hero|查莉娅}} | | * {{OW2Hero|查莉娅}} |
| {{OW2Audio|File=00000005FB81.0B2|en=Katya will be so disappointed.|zh=卡特娅会很失望的。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FB81.0B2|en=Katya will be so disappointed.|zh=卡特娅会很失望的。}} |
− | * {{OW2Hero|温斯顿}} | + | * {{OW2Hero|末日铁拳}} |
− | {{OW2Audio|File=0000000639FB.0B2|en=You're so jumpy, Winston.|zh=你太跳了,温斯顿。}} | + | {{OW2Audio|File=00000005FB7E.0B2|en=(Spanish) Sorry, boss.|zh=对不起了,老大。}} |
− | * {{OW2Hero|黑百合}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063A02.0B2|en=Got you right out of the air, Amelie.|zh=你给我下来吧,艾米丽。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FB7B.0B2|en=Ah, I'm sure you'll get me next time.|zh=啊,下次你一定能打中我的。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005FB7F.0B2|en=(Spanish) Where's that venom now?|zh=现在怎么狠不起来了?}}
| |
| * {{OW2Hero|源氏}} | | * {{OW2Hero|源氏}} |
| {{OW2Audio|File=000000063A04.0B2|en=You know what, maybe I could be a ninja.|zh=你说,我是不是也能当忍者。}} | | {{OW2Audio|File=000000063A04.0B2|en=You know what, maybe I could be a ninja.|zh=你说,我是不是也能当忍者。}} |
| + | * {{OW2Hero|狂鼠}} |
| {{OW2Audio|File=000000061B8D.0B2|en=Quiet now.|zh=这下安静了。}} | | {{OW2Audio|File=000000061B8D.0B2|en=Quiet now.|zh=这下安静了。}} |
| * {{OW2Hero|巴蒂斯特}} | | * {{OW2Hero|巴蒂斯特}} |
第71行: |
第66行: |
| * {{OW2Hero|毛加}} | | * {{OW2Hero|毛加}} |
| {{OW2Audio|File=000000065E3C.0B2|en=Chaos and cruelty... a terrible combination.|zh=混乱而残忍……可怕的组合。}} | | {{OW2Audio|File=000000065E3C.0B2|en=Chaos and cruelty... a terrible combination.|zh=混乱而残忍……可怕的组合。}} |
| + | * {{OW2Hero|西格玛}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FB7C.0B2|en=You need to focus, viejito.|zh=你得集中精神,老头子。}} |
| + | * 击杀使用{{OWAI|Gravitic Flux|引力乱流}} 的 {{OW2Hero|西格玛}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000639FF.0B2|en=Ay, Siebren, don't you see it's me?|zh=嘿,希尔伯伦,你没认出来是我吗?}} |
| + | * {{OW2Hero|黑百合}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FB7B.0B2|en=Ah, I'm sure you'll get me next time.|zh=啊,下次你一定能打中我的。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005FB7F.0B2|en=(Spanish) Where's that venom now?|zh=现在怎么狠不起来了?}} |
| + | 击杀使用{{OWAI|Grappling Hook|抓钩}}的{{OW2Hero|黑百合}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063A02.0B2|en=Got you right out of the air, Amelie.|zh=你给我下来吧,艾米丽。}} |
| + | * 击杀使用{{OWAI|Jump Pack|喷射背包}}的{{OW2Hero|温斯顿}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000639FB.0B2|en=You're so jumpy, Winston.|zh=你太跳了,温斯顿。}} |
| * 击杀使用{{OWAI|Stealth|隐秘潜行}} 的 {{OW2Hero|黑影}} | | * 击杀使用{{OWAI|Stealth|隐秘潜行}} 的 {{OW2Hero|黑影}} |
| {{OW2Audio|File=0000000639FC.0B2|en=Of course I detected you.|zh=我当然能发现你。}} | | {{OW2Audio|File=0000000639FC.0B2|en=Of course I detected you.|zh=我当然能发现你。}} |
第77行: |
第83行: |
| * 击杀使用{{OWAI|Deadeye|神射手}} 的 {{OW2Hero|卡西迪}} | | * 击杀使用{{OWAI|Deadeye|神射手}} 的 {{OW2Hero|卡西迪}} |
| {{OW2Audio|File=000000063A05.0B2|en=Cass, we've seen your tricks. No more.|zh=卡西,我们都见过你的把戏。省省吧。}} | | {{OW2Audio|File=000000063A05.0B2|en=Cass, we've seen your tricks. No more.|zh=卡西,我们都见过你的把戏。省省吧。}} |
− | * 击杀使用{{OWAI|Gravitic Flux|引力乱流}} 的 {{OW2Hero|西格玛}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000639FF.0B2|en=Ay, Siebren, don't you see it's me?|zh=嘿,希尔伯伦,你没认出来是我吗?}}
| |
| * 击杀使用{{OWAI|RIP-Tire|炸弹轮胎}} 的 {{OW2Hero|狂鼠}} | | * 击杀使用{{OWAI|RIP-Tire|炸弹轮胎}} 的 {{OW2Hero|狂鼠}} |
| {{OW2Audio|File=000000063A03.0B2|en=I know how to sniff out a rat.|zh=我能闻到老鼠的味道。}} | | {{OW2Audio|File=000000063A03.0B2|en=I know how to sniff out a rat.|zh=我能闻到老鼠的味道。}} |
| + | * 击杀使用{{OWAI|Blink|闪现}} 的 {{OW2Hero|猎空}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006343E.0B2|en=Teleport wars... always a good time.|zh=传送大战……总是这么好玩。}} |
| * 被{{OW2Hero|安娜}}{{OWAI|Nano Boost|纳米激素}} 强化后击杀 {{OW2Hero|法老之鹰}} | | * 被{{OW2Hero|安娜}}{{OWAI|Nano Boost|纳米激素}} 强化后击杀 {{OW2Hero|法老之鹰}} |
| {{OW2Audio|File=0000000639FE.0B2|en=Your mom helped me do that.|zh=这还要感谢你妈妈的帮助。}} | | {{OW2Audio|File=0000000639FE.0B2|en=Your mom helped me do that.|zh=这还要感谢你妈妈的帮助。}} |
第102行: |
第108行: |
| {{OW2Audio|File=000000061B9A.0B2|en=You know better than that, Lacroix.|zh=有仇必报,这点你比我更懂,拉克瓦。}} | | {{OW2Audio|File=000000061B9A.0B2|en=You know better than that, Lacroix.|zh=有仇必报,这点你比我更懂,拉克瓦。}} |
| | | |
− | == 超远距离击杀 == | + | == 特殊击杀 == |
| + | * 超远距离击杀 |
| {{OW2Audio|File=000000063A01.0B2|en=Guess I'm better at range than I thought.|zh=看来我在远处的实力比我想象得更强嘛。}} | | {{OW2Audio|File=000000063A01.0B2|en=Guess I'm better at range than I thought.|zh=看来我在远处的实力比我想象得更强嘛。}} |
| | | |
| == 连续击杀 == | | == 连续击杀 == |
− |
| |
| {{OW2Audio|File=00000005FB86.0B2|en=I always have the upper hand.|zh=论实力,你们是比不过我的。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FB86.0B2|en=I always have the upper hand.|zh=论实力,你们是比不过我的。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005FB89.0B2|en=(Spanish) There's more where that came from.|zh=只要有第一次,就会有无数次。}} | | {{OW2Audio|File=00000005FB89.0B2|en=(Spanish) There's more where that came from.|zh=只要有第一次,就会有无数次。}} |
第127行: |
第133行: |
| * 女性英雄 | | * 女性英雄 |
| {{OW2Audio|File=0000000674C2.0B2|en=Lights out, amiga.|zh=天黑了,姐妹。}} | | {{OW2Audio|File=0000000674C2.0B2|en=Lights out, amiga.|zh=天黑了,姐妹。}} |
| + | * 智械英雄 |
| + | {{OW2Audio|File=000000061B9F.0B2|en=Clank off.|zh=砸烂你。}} |