第65行: |
第65行: |
| {{OW2Audio|File=00000000A872.0B2|E|en=Onward and upward!|zh=勇敢向前!}} | | {{OW2Audio|File=00000000A872.0B2|E|en=Onward and upward!|zh=勇敢向前!}} |
| {{OW2Audio|File=00000000B027.0B2|E|en=Further experimentation required.|zh=需要更多的实验。}} | | {{OW2Audio|File=00000000B027.0B2|E|en=Further experimentation required.|zh=需要更多的实验。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000000BC6C.0B2|E|en=It was all going so well!|zh=本来一切都很顺利!}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000002ED80.0B2|E|en=This yeti sunk.|zh=这只雪怪太差劲了。}} | | {{OW2Audio|File=00000002ED80.0B2|E|en=This yeti sunk.|zh=这只雪怪太差劲了。}} |
| {{OW2Audio|File=00000002ED90.0B2|E|en=Feels like I have the bends.|zh=我觉得我动作没到位。}} | | {{OW2Audio|File=00000002ED90.0B2|E|en=Feels like I have the bends.|zh=我觉得我动作没到位。}} |
第72行: |
第71行: |
| {{OW2Audio|File=000000060CA6.0B2|en=Lesson learned.|zh=学到教训了。}} | | {{OW2Audio|File=000000060CA6.0B2|en=Lesson learned.|zh=学到教训了。}} |
| {{OW2Audio|File=000000060CA7.0B2|en=It's never too late to try again!|zh=从头再来什么时候都不晚。}} | | {{OW2Audio|File=000000060CA7.0B2|en=It's never too late to try again!|zh=从头再来什么时候都不晚。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000060CAB.0B2|en=Let's recreate those results.|zh=把刚才的结果再复现一遍吧。}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000060CE1.0B2|en=Not quite, but I am closer than I was before!|zh=虽然没成功,但我比上次又前进了一步!}} | | {{OW2Audio|File=000000060CE1.0B2|en=Not quite, but I am closer than I was before!|zh=虽然没成功,但我比上次又前进了一步!}} |
| {{OW2Audio|File=000000060CE2.0B2|en=Another chance!|zh=再来一次!}} | | {{OW2Audio|File=000000060CE2.0B2|en=Another chance!|zh=再来一次!}} |
第78行: |
第76行: |
| {{OW2Audio|File=000000060CE4.0B2|en=Challenging, but anything worthwhile usually is.|zh=有价值的事业往往伴随着重重挑战。}} | | {{OW2Audio|File=000000060CE4.0B2|en=Challenging, but anything worthwhile usually is.|zh=有价值的事业往往伴随着重重挑战。}} |
| {{OW2Audio|File=000000060CE5.0B2|en=Progress is still progress.|zh=失败掩盖不了进步。}} | | {{OW2Audio|File=000000060CE5.0B2|en=Progress is still progress.|zh=失败掩盖不了进步。}} |
| + | *连续击杀后被杀 |
| + | {{OW2Audio|File=00000000BC6C.0B2|E|en=It was all going so well!|zh=本来一切都很顺利!}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000060CAB.0B2|en=Let's recreate those results.|zh=把刚才的结果再复现一遍吧。}} |
| + | *异星来客 |
| {{OW2Audio|File=0000000664AA.0B2|en=Give up? What an alien concept.|zh=放弃?那是外星人才有的想法。}} | | {{OW2Audio|File=0000000664AA.0B2|en=Give up? What an alien concept.|zh=放弃?那是外星人才有的想法。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000664AF.0B2|en=I will not be caged.|zh=我是不会被囚禁的。}} | | {{OW2Audio|File=0000000664AF.0B2|en=I will not be caged.|zh=我是不会被囚禁的。}} |
第218行: |
第220行: |
| {{OW2Audio|File=000000060C7E.0B2|en=Way to go!|zh=干得好!}} | | {{OW2Audio|File=000000060C7E.0B2|en=Way to go!|zh=干得好!}} |
| {{OW2Audio|File=000000060C9C.0B2|en=My stars, what a shot!|zh=这一枪太可怕了!}} | | {{OW2Audio|File=000000060C9C.0B2|en=My stars, what a shot!|zh=这一枪太可怕了!}} |
| + | {{OW2Hero|安娜}} |
| {{OW2Audio|File=000000060CDB.0B2|en=As effective as ever.|zh=枪法不减当年啊。}} | | {{OW2Audio|File=000000060CDB.0B2|en=As effective as ever.|zh=枪法不减当年啊。}} |
| + | {{OW2Hero|猎空}} |
| {{OW2Audio|File=000000060CDC.0B2|en=I'll cheers to that.|zh=你的身手我一点都不担心。}} | | {{OW2Audio|File=000000060CDC.0B2|en=I'll cheers to that.|zh=你的身手我一点都不担心。}} |
| + | {{OW2Hero|卡西迪}} |
| {{OW2Audio|File=000000060CDD.0B2|en=Nice aim Cole!|zh=真够准的,科尔!}} | | {{OW2Audio|File=000000060CDD.0B2|en=Nice aim Cole!|zh=真够准的,科尔!}} |
| + | {{OW2Hero|美}} |
| {{OW2Audio|File=000000060CDE.0B2|en=Well done Mei!|zh=干得好,小美!}} | | {{OW2Audio|File=000000060CDE.0B2|en=Well done Mei!|zh=干得好,小美!}} |
| *给队友报位置 | | *给队友报位置 |
第231行: |
第237行: |
| {{OW2Audio|File=000000060CD3.0B2|en=Not on my watch!|zh=有我在休想!}} | | {{OW2Audio|File=000000060CD3.0B2|en=Not on my watch!|zh=有我在休想!}} |
| {{OW2Audio|File=000000060CD8.0B2|en=How was that for good timing?|zh=刚才是不是时机正好?}} | | {{OW2Audio|File=000000060CD8.0B2|en=How was that for good timing?|zh=刚才是不是时机正好?}} |
| + | {{OW2Hero|美}} |
| {{OW2Audio|File=000000060CD9.0B2|en=No one hurts Mei and gets away with it.|zh=伤害小美的家伙我绝不放过。}} | | {{OW2Audio|File=000000060CD9.0B2|en=No one hurts Mei and gets away with it.|zh=伤害小美的家伙我绝不放过。}} |
| + | {{OW2Hero|索杰恩}} |
| {{OW2Audio|File=000000060CDA.0B2|en=I have you covered, Captain.|zh=我来保护你了,上尉。}} | | {{OW2Audio|File=000000060CDA.0B2|en=I have you covered, Captain.|zh=我来保护你了,上尉。}} |
| *复活队友 | | *复活队友 |
第238行: |
第246行: |
| {{OW2Audio|File=000000060CE6.0B2|en=We still need you with us.|zh=我们不能没有你。}} | | {{OW2Audio|File=000000060CE6.0B2|en=We still need you with us.|zh=我们不能没有你。}} |
| {{OW2Audio|File=000000060CE7.0B2|en=Let's get you fixed up and ready to go.|zh=帮你包扎一下,很快就好。}} | | {{OW2Audio|File=000000060CE7.0B2|en=Let's get you fixed up and ready to go.|zh=帮你包扎一下,很快就好。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000060CE8.0B2|en=Fighting! I hope I said that right.|zh=(韩语)Fighting!希望我没念错。}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000060CE9.0B2|en=No one gets left behind.|zh=一个也不能少。}} | | {{OW2Audio|File=000000060CE9.0B2|en=No one gets left behind.|zh=一个也不能少。}} |
| {{OW2Audio|File=000000060CEA.0B2|en=The team still needs you!|zh=队伍还需要你!}} | | {{OW2Audio|File=000000060CEA.0B2|en=The team still needs you!|zh=队伍还需要你!}} |
| {{OW2Audio|File=000000060CEB.0B2|en=Your time's not up yet.|zh=你还有时间。}} | | {{OW2Audio|File=000000060CEB.0B2|en=Your time's not up yet.|zh=你还有时间。}} |
| {{OW2Audio|File=000000060CEC.0B2|en=You'll be good as new in no time.|zh=你很快就能恢复了。}} | | {{OW2Audio|File=000000060CEC.0B2|en=You'll be good as new in no time.|zh=你很快就能恢复了。}} |
| + | {{OW2Hero|D.Va}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000060CE8.0B2|en=Fighting! I hope I said that right.|zh=(韩语)Fighting!希望我没念错。}} |
| | | |
| == 赛后结算 == | | == 赛后结算 == |