第1行: |
第1行: |
− | {{BrawlerBanner|Name=Bea|Rarity={{EpicBrawler}}|Description=贝亚是[[罗莎]]的助手,还是一名昆虫学家,语音和蜜蜂有关。}} | + | {{About|Use1=该角色默认皮肤语音|Use2=其他皮肤语音|Article2=巨甲虫贝亚}} |
| + | {{BrawlerBanner|Name=Bea|Rarity=Epic|Description=贝亚是[[罗莎]]的助手,还是一名昆虫学家,语音和蜜蜂有关。}} |
| + | {{VA|Tiffany Grant}} |
| + | |
| + | ==登场时== |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_start_vo_01.mp3|Script = Let's go explore!|Translation=我们一起去探险吧!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_start_vo_02.mp3|Script = Let's see what's buzzing!|Translation=看看是什么一直在嗡嗡个不停!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_start_vo_03.mp3|Script = What a fascinating biosphere!|Translation=多么迷人的生物圈!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_start_vo_04.mp3|Script = Bee cool.|Translation=保持冷静/蜜蜂很酷。}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_start_vo_05.mp3|Script = So many specimens to discover!|Translation=这么多样本等待我们去发现}} |
| + | |
| + | ==局势领先时== |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_lead_vo_01.mp3|Script = I feel like the queen bee!|Translation=我感觉现在强如蜂后!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_lead_vo_02.mp3|Script = Hive five!|Translation=击个掌!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_lead_vo_03.mp3|Script = I'm buzzing!|Translation=我太开心啦!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_lead_vo_04.mp3|Script = Bee-lieve in yourself.|Translation=相信自己!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_lead_vo_05.mp3|Script = I'm the bee's knees.|Translation=我真了不起!}} |
| + | ==受到伤害时== |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_hurt_vo_01.mp3|Script = Buzz off.|Translation=走开!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_hurt_vo_02.mp3|Script = Mind your own beeswax!|Translation=少管闲事!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_hurt_vo_03.mp3|Script = Can you be more annoying?|Translation=你能再讨厌一点吗?}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_hurt_vo_04.mp3|Script = Let me bee.|Translation=别烦我。}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_hurt_vo_05.mp3|Script = That stings!|Translation=很痛的!}} |
| + | |
| + | ==击杀敌人时== |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_kill_vo_01.mp3|Script = Bee-utiful!|Translation=干的漂亮!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_kill_vo_02.mp3|Script = Bee-utiful!|Translation=干的漂亮!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_kill_vo_03.mp3|Script = Sweet nectar!|Translation=香甜的花蜜!}} |
| + | |
| + | ==死亡时== |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_die_vo_01.mp3|Script = Think of the ecosystem!|Translation=想想生态系统!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_die_vo_02.mp3|Script = This is most unfortunate.|Translation=这便是最大的不幸!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_die_vo_03.mp3|Script = The hive never forgets!|Translation=蜂巢永远不会忘记!}} |
| + | ==进攻时== |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_atk_vo_01.mp3|Script = Ha!|Translation=哈!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_atk_vo_02.mp3|Script = Ha!|Translation=哈!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_atk_vo_03.mp3|Script = Hiyah!|Translation=嘿呀!}} |
| + | |
| + | ==使用超级技能时== |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_ulti_vo_01.mp3|Script = Bee free!|Translation=自由了!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_ulti_vo_02.mp3|Script = Don't call me honey.|Translation=别叫我亲爱的!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_ulti_vo_03.mp3|Script = For the colony!|Translation=为了蜂群!}} |
| + | {{BSAudio|File = BS_bea_ulti_vo_04.mp3|Script = Hope you like bees!|Translation=希望你喜欢这些蜜蜂!}} |
| + | {{荒野乱斗|英雄语音}} |
| + | <comments /> |
| + | [[分类:荒野乱斗]][[分类:史诗英雄(荒野乱斗)]] |