第2行: |
第2行: |
| 在游戏文件里,白人建筑工的语音文件序号为{{RA2File|5580-5677}}。是个身材较胖的建筑工形象,带着一顶黄色安全帽,语音很暴躁。 | | 在游戏文件里,白人建筑工的语音文件序号为{{RA2File|5580-5677}}。是个身材较胖的建筑工形象,带着一顶黄色安全帽,语音很暴躁。 |
| == 被堵住去路 == | | == 被堵住去路 == |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5580.mp3|Script = Out of road!|Translation = 别挡道!}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5580.mp3|Script = Off the road!|Translation = 别挡道!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5581.mp3|Script = Move that piece!|Translation = 滚开!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5581.mp3|Script = Move that piece!|Translation = 滚开!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5582.mp3|Script = Step out dumpass!|Translation = 滚开蠢货!}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5582.mp3|Script = Step on it, dumbass!|Translation = 滚开蠢货!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5583.mp3|Script = This traffic sucks! |Translation = 交通真是糟透了!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5583.mp3|Script = This traffic sucks! |Translation = 交通真是糟透了!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5584.mp3|Script = I should kill this guy! |Translation = 我应该杀了你这个家伙!}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5584.mp3|Script = I should've kill this guy! |Translation = 我应该杀了你这个家伙!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5585.mp3|Script = Why you moving?|Translation = 你走什么?}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5585.mp3|Script = Why ain't you moving?|Translation = 你怎么不动啊?}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5586.mp3|Script = Out of my way! |Translation = 滚开!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5586.mp3|Script = Out of my way! |Translation = 滚开!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5587.mp3|Script = Hurry up!|Translation = 快点!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5587.mp3|Script = Hurry up!|Translation = 快点!}} |
第24行: |
第24行: |
| | | |
| == 汽车碰撞 == | | == 汽车碰撞 == |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5598.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5598.mp3|Script = He's gone nuts!|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5599.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5599.mp3|Script = I'm going to beat you into the pavement.|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5600.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5600.mp3|Script = My arm's broke.|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5601.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5601.mp3|Script = Ah, my kneecap!|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5602.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5602.mp3|Script = Ah, I can't feel my legs!|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5603.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5603.mp3|Script = Should've took the bus.|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5604.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5604.mp3|Script = Oh my God!|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5605.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5605.mp3|Script = Bam, that was a good one.|Translation =}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5606.mp3|Script = |Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5606.mp3|Script = My car!|Translation =}} |
| == 随意交谈 == | | == 随意交谈 == |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_5607.mp3|Script = |Translation =}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_5607.mp3|Script = |Translation =}} |