最后一击
|
That's cold. 存在于守望先锋1代 |
那可真冷。 |
|
(Chinese) It's not personal. 存在于守望先锋1代 |
我不是要针对你,别往心里去。 |
|
Oops! Sorry. 存在于守望先锋1代 |
哎呀!抱歉 |
|
You got iced! 存在于守望先锋1代 |
你被冻住啦! |
|
Anyone want a popsicle? 存在于守望先锋1代 |
有人想吃冰棒吗? |
|
(Chinese) Freeze! 存在于守望先锋1代 |
冻住吧! |
|
Pow! 存在于守望先锋1代 |
啪! |
|
Got you! 存在于守望先锋1代 |
干掉你了! |
|
Hehe! 存在于守望先锋1代 |
嘿嘿! |
|
This isn't my first snowball fight. 存在于守望先锋1代 |
这不是我第一次打雪仗了。 |
|
It's only physics! 存在于守望先锋1代 |
物理学而已。 |
|
Nailed it! 存在于守望先锋1代 |
搞定! |
|
I still love you. 存在于守望先锋1代 |
我还是喜欢你的。 |
|
Snowball delivered. 存在于守望先锋1代 |
论打雪仗,你是赢不了我的。 |
|
Too easy! 存在于守望先锋1代 |
太简单了! |
|
I got one! |
我解决掉一个! |
|
We got them, Snowball! |
我们搞定那家伙了,雪球! |
|
(Chinese) Did I do that? |
哈?是我干的吗? |
|
Cool off! (Giggle). |
冷静一点儿!(轻笑) |
|
Shouldn't have messed with me! |
谁叫你惹我的! |
|
(Chinese) (Giggles) I won't be seeing you out! |
(笑)慢走不送! |
|
(Chinese) Don't catch a cold! |
可别着凉咯! |
|
(Giggles) Put some ice on that. |
(笑)来点冰块敷一敷。 |
|
(Giggles) That went south for you. |
(笑)你好惨啊。 |
|
Always account for wind chill! |
小心别冻感冒了! |
|
Did you see that, Snowball? |
你看到了吗,雪球? |
|
Let's go! |
太好了! |
|
We could have just talked it out! |
明明可以只动口不动手的! |
|
Dress warmer next time! |
下次记得穿厚点! |
- 圣诞小美
|
Happy holidays! 存在于守望先锋1代 |
节日快乐! |
击败特定英雄
|
Simple geometry. 存在于守望先锋1代 |
简单的几何学。 |
|
One shot, one kill! 存在于守望先锋1代 |
一枪,一个! |
- 击杀冰冻的黑百合
|
Why do you look so blue? |
你怎么都发青了? |
|
You can't thaw me out! |
别想融化我的冰! |
|
(Chinese) Strike while the iron's hot! |
这叫趁热打铁! |
|
Oh no. I hope I'm not mad at me. |
啊哦。但愿我不会生自己的气。 |
|
You can't thaw me out! |
别想融化我的冰! |
|
Aren't you used to the cold? |
你不是应该冻习惯了吗? |
|
Oh! Did you get cold feet? |
哦!你光脚不冷吗? |
|
Cheers, love, Mei's here! 存在于守望先锋1代 |
别担心,交给小美吧! |
|
Tracer! I'm sorry! |
猎空!对不起咯! |
|
I'm sorry, Genji! |
抱歉啦,源氏! |
|
(Chinese) Sorry Winston! |
抱歉啦,温斯顿! |
- 击杀使用 原始暴怒的温斯顿
|
Please relax, Winston. |
别激动嘛,温斯顿。 |
|
That's what you get for being so rude. |
不懂礼貌就是这种下场。 |
|
(Chinese) So impolite! |
真没礼貌! |
- 击杀使用 神射手的卡西迪
|
Wow! It's like you're frozen in time! |
哇!感觉你就像被冻在时间里了! |
地形击杀
|
Oh. Try to land on something soft! |
哦。最好落在软一点的地方! |
|
How did that happen? |
这都可以吗? |
|
Wow! I knocked them off! |
哇!我把他们推下去了! |
复仇击杀
|
(sniffs) I hate bullies! 存在于守望先锋1代 |
哼,我讨厌坏蛋! |
|
(Chinese) I hate bullies! 存在于守望先锋1代 |
我讨厌你们欺负人! |
|
Got you back! (Giggle). |
还给你了!(窃笑) |
|
You deserved that. |
你活该。 |
特殊击杀
- 超远距离击杀
- 击杀空中目标
|
Can't believe I hit you up there! |
我居然把你从天上打下来了! |
冰锥暴击
|
Nice shot, me! |
打得好,不愧是我! |
|
Ooh! That's precise! |
哦!打得好准! |
|
Did you see that shot, everyone? |
刚才那枪大家看到了吗? |
连续击杀
|
(Chinese) Amazing! 存在于守望先锋1代 |
太棒了! |
|
Jingle all the way! 存在于守望先锋1代 |
叮叮叮,铃儿响叮当! |
|
I'm on a roll! |
雪球滚起来了! |
|
(giggle) I'm getting good at this! |
(窃笑)我越来越厉害了! |
|
Don't mess with me! |
别惹我哦! |
|
Caught in the storm! |
北风卷地白草折! |
|
That was an avalanche! |
简直像雪崩一样! |
|
Is it getting cold in here? 存在于守望先锋1代 |
这儿是不是越来越冷了? |
|
Wow! 存在于守望先锋1代 |
哇! |
|
Everyone cool it! 存在于守望先锋1代 |
都给我冷静下来! |
|
(Chinese) The temperature's dropping! 存在于守望先锋1代 |
降温了! |
|
Don't underestimate me! 存在于守望先锋1代 |
不要小看我! |
|
Wow! I mean . . . Wow! |
喔!这真是……哇! |
|
Considering the probability, that was a miracle! |
算算概率,刚才简直是奇迹! |
近战击杀
|
(scoffs) Out cold! 存在于守望先锋1代 |
哼,冻住吧! |
|
Stay back next time! |
下次记得离我远点! |
|
Smack! (giggle). |
捶你一拳!(窃笑) |
|
(Chinese) Sit down! |
乖乖躺好吧! |