Heart-of-engine(讨论 | 贡献)2021年2月27日 (六) 01:17的版本
该游戏语音维基仍在建设中。语音维基人人都可以做出贡献,欢迎您参与编辑!
狙击
| |
攻击对小范围的地面敌人造成两次物理伤害(第二次为余震,伤害降低至攻击力的一半) |
任命助理
Media:Rosmontis_appoint.mp3 | えーと、ドクター……ファイリングとレポート、どっちも苦手だから、他の当番でもいい?えっ、何もしないで、ここにいればいい?ドクター……何か変。 |
---|---|
那个,博士......归纳档案和写总结,这些我一直不太做得来的,值班时间我可以换个岗位吗?你是说,不用做什么,只要呆在这里就好?博士......你有些奇怪。 |
交谈
Media:Rosmontis_talk1.mp3 | ロドスのみんなは、私の友たち、エリートオペレーターと隊員たちは、私の家族だよ。前にケルシー先生が、みんなを家族だと思ったらだめだって言ってたの、最初はよく分からなかったけど、今なら分かるよ。みんなは、花瓶の中の花みたいに、簡単に枯れちゃうんだ。でも私には、もうみんなしかいないの。 |
---|---|
罗德岛的大家是我的朋友,精英干员和我的队员们是我的家人。凯尔希不想我把他们当做亲人,最开始我不明白,现在我懂了。他们就像花瓶里的花一样,稍不注意就会枯掉。但我只有他们了。 |
Media:Rosmontis_talk2.mp3 | 何を読んでるって?えっと、これは、この間のメモ。あの日の朝は、クロージャーがコーヒーをこぼして、書庫の巻物を、何本も汚しちゃったの、それで、クロージャーは呪われちゃった。たしか、5回喋ると、唾が相手の顔に飛ぶって呪いだよ。怖い? |
---|---|
我现在在读什么?啊,这是前两天的记事。可露希尔早上打翻了咖啡,弄脏了书库里的好几册卷轴,所以她被诅咒了呢,好像是,说满五句话就一定会有唾沫飞到别人脸上的那种诅咒。很可怕? |
Media:Rosmontis_talk3.mp3 | 痛いこと、悲しいこと、怖いこと、ふとした拍子に全部消えちゃう。でも、忘れじゃだめなの、覚えてたい、だって、その時の気持ちは、全部体に残ってたから。理由も分からないまま、涙を流すのは嫌だよ。記憶は負担になるけど、それでも自分で背負わなきゃ。 |
---|---|
痛的事情,伤心的事情,可怕的事情,一不小心就会消失。但我不能忘,我要记住,因为那些情感还留在我的身体里。我不想哭的时候不知道是为了什么在哭。记忆是负担,我只有自己去背。 |
晋升后交谈
Media:Rosmontis_protalk1.mp3 | 私は盾も、弓も使えない、銃を光らせることも、鉄の塊を簡単に兵器に変えたりも出来ない。それに、他のエリートオペレーターのみんなは、私よりも、ずっと暖かいの。その暖かさがあるから、人のために、そして、自分の正しいと思うことに、全てをかけられるんだ。私も頑張るよ。 |
---|---|
我不会用盾,不会射箭,不能让铳发光,没法把铁条轻松地做成兵器。更重要的是,其他精英干员比我温暖得多,这种温暖让他们愿意为别人投入自己的一切,只因为有些事是对的。我会加油的。(提升至精英阶段1以查看) |
Media:Rosmontis_protalk2.mp3 | ケルシー先生も、たくさん家族を失ったんでしょう?だって、その目をしてるから。でも先生は、どうして我慢して、生きられてるの?私は、みんながどんどんいなくなっちゃうことを考えただけで、胸が張り裂けそうになるのに。先生は大人だから?じゃあ私も、早く大人になりたい。 |
---|---|
凯尔希也失去了很多家人吧?她的眼神就是那样的。她为什么能忍住,为什么还能活着?只要想想大家会一个接一个地消失,我的胸口就痛得像要爆炸了一样。是因为她长大了吗?那我也想早些长大。(提升至精英阶段2以查看) |
信赖提升后交谈
Media:Rosmontis_trutalk1.mp3 | ドクター、こと言葉、教えて。ブレイズに聞いたら、何故かゲラゲラ笑われて、アミーヤに叩き回されてたよ。口付け?つまり、キス?そっか、それなら私にも分かるよ。ドクター、ちょっと屈んで、頬に、チューしていい?いつもよくしてくれてありがとう。にゃ~。 |
---|---|
博士,可以教我这个词吗?看了这个词煌就一直傻呵呵地笑,阿米娅刚才还追着煌打她。吻?Kiss,是吗?那我知道的呀。博士,弯下腰好吗?亲在脸上,可以吧?谢谢你一直照顾我们。喵。(提升信赖至40%以查看) |
Media:Rosmontis_trutalk2.mp3 | あの人たちのことは、忘れない。私や、他の化け物を作り出した人たち。私たちを使って、悪いことをしてた人たち。この大地が、人を傷つけることを止めるまで……あの人たちに、罰を受けさせないといけないの。とっても、とっても痛くして、忘れないようにしてあげなきゃ。 |
---|---|
我不会忘掉那些人。那些造出了我和其他怪物的人。那些用我们去做坏事的人。在这片大地变得不会伤害别人之前......我还是要让这些人受到惩罚。那要很疼,很疼,让他们也忘不掉才行。(提升信赖至100%以查看) |
Media:Rosmontis_trutalk3.mp3 | あっ……あなたはドクター……だよね?昨日端末のメモで復習したばっかりだから、うん、思いだした、ドクター。もう私に命令していいよ、任務に行くでしょう?私の力、うまく使ってね。 |
---|---|
啊......你是博士,对吧?我昨天才复习了一下终端上的记事,嗯,我想起来了,博士。你现在可以指挥我了,我们去出任务吧?要记得用好我的能力哦。(提升信赖至200%以查看) |
闲置
Media:Rosmontis_idle.mp3 | うーん……ドクター、きっと疲れが溜まってるんだね。居眠りしてるのに、すっごく不安そう。ぎゅうってしてあげたら、少しは安心出来るかな。ゆっくり、穏やかに眠れたらいいな。私も分かるから……夢の中でも、苦しんだよね。分かるよ。 |
---|---|
嗯......博士是太累了吧,打瞌睡的时候也很不踏实的样子。抱抱博士,应该能让博士感觉好一点吧。轻轻地,安稳地睡吧。我懂的......就算在梦里也在挣扎的样子。我明白的。 |
干员报到
Media:Rosmontis_onboard.mp3 | こんにちは、ドクター、エリートオペレーターのロスモンティスだよ。ケルシーの許可が出だから、私とチームの指揮権はドクターにあるよ。私の力を、正しく使ってね、ドクター。それから、私は物忘れが酷いから、忘れてそうなことを教えてね。 |
---|---|
你好博士,精英干员迷迭香来报道了。凯尔希批准了,你现在可以指挥我和我的小队。把我的能力用在对的地方吧,博士。对了,我很容易忘事,记得提醒我。 |
观看作战记录
Media:Rosmontis_watch.mp3 | ふん……覚えた。こういう戦い方なら、私にも出来る。 |
---|---|
嗯......我学会了。这种战术我能用得上。 |
精英化晋升
Media:Rosmontis_promote1.mp3 | ケルシー先生に、聞いたことがあるよ、何で私なんかが、エリートオペレーターなのかって。みんな、裏でこっそり、私には無理だって言ってるのも知ってる。でも先生は、エリートオペレーターになれば、きっと色々覚えられて、もっといい人間になれるからって言ってくれた。うん、今頑張ってるところだよ。 |
---|---|
我问过凯尔希,为什么我能当精英干员,很多人都在背后说我不适合,我知道的。凯尔希说,因为只有成为精英干员,我才能记住,才能变得更好。我在努力。(提升至精英阶段1以查看) |
Media:Rosmontis_promote2.mp3 | この大地は、簡単に良くならないのに、人間は周りに流されて、すぐに悪くなっちゃう。ドクター、私たちは悪い人になっちゃだめだよ。もしドクターは悪い人になるなら、きっと、すっごく悪い人になっちゃうと思う。そんなことはさせない。 |
---|---|
这片大地不会那么轻易就变好的,人却很容易就随着周围的东西一起变坏了。博士,我们不可以变成坏人。你要是变坏,会很坏很坏。我不会让你变成那样。(提升至精英阶段2以查看) |
编入队伍
Media:Rosmontis_squad.mp3 | 任務?うん、分かってる。私がオペレーターのみんなを守るよ、絶対に。 |
---|---|
该出任务了吗?我知道的,我会保护好罗德岛的干员们的。一定。 |
任命队长
Media:Rosmontis_leader.mp3 | 私が隊長なの?うん、大丈夫。自分のチームじゃなくでも、みんなのサポート、うまく生かすから。 |
---|---|
要我做队长吗?明白,我能做好。不是我自己的小队也没关系,我会用好他们对我的支援的。 |
行动出发
Media:Rosmontis_depart.mp3 | 安心して、アーツのコントロールは、ちゃんと出来るから。 |
---|---|
放心吧,我能控制好我的法术。 |
行动开始
Media:Rosmontis_begin.mp3 | 家族が傷つけられるのは嫌。家族を傷つけそうなものは、全部壊すよ。 |
---|---|
我不想家人受到伤害。我会把可能伤害到家人的东西全毁掉。 |
选中干员
Media:Rosmontis_select1.mp3 | あなたのこと、覚えておくつもりはないよ。 |
---|---|
我不会把你的事情记下来的。 |
Media:Rosmontis_select2.mp3 | 命令を出して、完璧にやってみせるから。 |
---|---|
给我命令吧,我一定能完美地执行。 |
部署
Media:Rosmontis_deploy1.mp3 | 始まる。 |
---|---|
要开始了。 |
Media:Rosmontis_deploy2.mp3 | 今から起こることを見たくないなら、離れ出て、こっちを見ないでね。 |
---|---|
你们站远一些好了,不喜欢接下来的事情的话,就不要看这边。 |
作战中
Media:Rosmontis_battle1.mp3 | 痛ければ叫ぶといいよ、少しは楽になるから。 |
---|---|
痛的话就叫出来,会好受些的。 |
Media:Rosmontis_battle2.mp3 | 降参すれば、怪我しなくて済むよ。 |
---|---|
投降的话就不会受伤。 |
Media:Rosmontis_battle3.mp3 | あなたは死なない……死なせないように気をつける。 |
---|---|
你不会死......我会小心一些。我不会让你死掉。 |
Media:Rosmontis_battle4.mp3 | 誰かがいらないといけないことがある。私にしか出来ないことがある。 |
---|---|
有些事一定得有人去做。有些事只有我能做。 |
4星结束行动
Media:Rosmontis_4star.mp3 | いつかこんなアーツを使わなくていい日が来たら……ふーん。そうしたら、どんな一日になるのかな?想像出来ない。 |
---|---|
要是有一天可以不用再使这些法术的话......唔。那一天会是什么样?我想不出。 |
3星结束行动
Media:Rosmontis_3star.mp3 | よく出来たね、ドクター、よしよし、ありがとう。 |
---|---|
做得好,博士,你真棒,谢谢你。 |
非3星结束行动
Media:Rosmontis_badstar.mp3 | 残りは私が片付けておくよ。すぐに終わるから。 |
---|---|
我来处理剩下的。很快的。 |
行动失败
Media:Rosmontis_fail.mp3 | いや……私は撤退しない。みんなを失望させるのは絶対いや。まだ剣だって振るえる……いや、剣を捨ててもいい!それでもまだ、戦えるよ!絶対に行かない! |
---|---|
我......我不走。我绝对不可以让别人失望。我还可以挥剑......我可以丢掉剑!我还能行!我是不会走的! |
进驻设施
Media:Rosmontis_facility.mp3 | ち、小さい部屋に閉じ込めるのはやめて、怖いよ……あんな……あんな部屋はもういやなの。 |
---|---|
请,请不要把我关在小房间里,我很害怕......我......很不喜欢那种房间。 |
戳一下
Media:Rosmontis_tap.mp3 | さ、触らないで!……怪我しちゃうから。 |
---|---|
不,不要碰我!......你会受伤的。 |
信赖触摸
Media:Rosmontis_trust.mp3 | えっと……あ、あなたの手を折っちゃわならないように、我慢するね…… |
---|---|
嗯......我,我会忍住不搞折你的手...... |
标题
Media:Rosmontis_title.mp3 | アークナイツ。 |
---|---|
明日方舟。 |
问候
Media:Rosmontis_greet.mp3 | あ、あなたは……ドクターだね。 |
---|---|
啊,你是,博士。 |
开启评论自动刷新
Heart-of-engine