avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有2062个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

黑影(守望先锋2)/击杀语音

HellJoke讨论 | 贡献2022年11月1日 (二) 20:55的版本
< 返回上级:黑影

最后一击

(Spanish) Poor baby.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
可怜的家伙。

(Spanish) Poor baby.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
噢,太可怜了。

(Spanish) This grumpy guy.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
啊,真是怪人。

(Spanish) Ooh... how scary.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
哦……好吓人呐。

(laughs) Amateur hour.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(笑)真够业余的。

(Spanish) You spaz.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
笨手笨脚的。

(Spanish) Are you serious?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
你是开玩笑的吧?

(Spanish) Save us all some time and stay down.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
躺着别动,不要给其他人找麻烦了。

Damn ankle busters.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
后浪推前浪。

Sweet revenge.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
甜蜜的复仇。

Do you want more?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
还想尝尝吗?

Don't make me laugh.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
能不要这么搞笑吗?

Bleed, you filth!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
让你见见血,垃圾!

You won't survive that.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
你扛不住的。

That's it?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
就这两下子?

(Spanish) Heal, heal, no big deal.
(西班牙语)治好,治好,小小青蛙跳,疼痛不见了。

Ah, I'm sure you'll get me next time.
啊,下次你一定能打中我的。

(Spanish) Where's that venom now?
现在怎么狠不起来了?

You know better than to turn your back on me.
背弃我的代价你知道的。

(Spanish) You're not at my level.
你跟我不是一个等级的。

(Spanish) Don't bother.
(西班牙语)不必麻烦了。

(Spanish) I don't fall easily.
(西班牙语)我可不会轻易失败。

Too slow, carnala.
太慢了,姐妹。

That made my day.
今天算是满足了。

Who invited the amateur?
怎么还有业余的?

Don't take it so seriously.
你就当这是闹着玩儿的。

You make great target practice.
你真是个完美的训练靶子。

Sorry, but you didn't make the cut.
抱歉,你还不够格。

(Spanish) Your best wasn't enough.
你尽力了,可惜没用。

We can still be friends, right?
我们还是朋友,对吗?

You were boring me.
你让我觉得很无聊。

Like stealing data from Athena.
就跟偷雅典娜的数据一样简单。

Kudos for trying, güey.
重在参与,伙计。

Quiet now.
这下安静了。

Smoked.
灰飞烟灭了。

(Spanish) Be more interesting next time.
下次别再死得这么无聊了。

I'm always at the right place at the right time.
我总能在对的时间出现在对的地点。

Didn't expect me, huh?
没想到会是我吧,哼?

Teleport wars... always a good time.
传送大战……总是这么好玩。

Of course I detected you.
我当然能发现你。

Not very _ultimate,_ if you ask me.
依我看,这也不是很“终极”嘛。

Your mom helped me do that.
这还要感谢你妈妈的帮助。

Ay, Siebren, don't you see it's me?
嘿,希尔伯伦,你没认出来是我吗?

Cute trick. But it was mine, first.
可爱的把戏。可惜先用这招的是我。

Guess I'm better at range than I thought.
看来我在远处的实力比我想象得更强嘛。

击败特定英雄

Ay, sorry, Gabe.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
哎呀,抱歉了,小莱。

Cheers, love! (laughs).Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
别担心,交给我吧!(laughs)

You need to focus, viejito.
你得集中精神,老头子。

Katya will be so disappointed.
卡特娅会很失望的。

You're so jumpy, Winston.
你太跳了,温斯顿。

Got you right out of the air, Amelie.
你给我下来吧,艾米丽。

You know what, maybe I could be a ninja.
你说,我是不是也能当忍者。

I know how to sniff out a rat.
我能闻到老鼠的味道。

Cass, we've seen your tricks. No more.
卡西,我们都见过你的把戏。省省吧。