avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有1967个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“布丽吉塔(守望先锋2)/局内触发”的版本间的差异

 
第58行: 第58行:
  
 
==重生==
 
==重生==
{{OW2Audio|File=00000004A110.0B2|E|en=Things were going so well!|zh=真可惜,我的状态正好着呢。}}
 
 
{{OW2Audio|File=000000061093.0B2|en=I have a new plan this time.|zh=这次我有个新的计划。}}
 
{{OW2Audio|File=000000061093.0B2|en=I have a new plan this time.|zh=这次我有个新的计划。}}
 
{{OW2Audio|File=000000061095.0B2|en=I should think that one over again.|zh=我应该好好反省一下。}}
 
{{OW2Audio|File=000000061095.0B2|en=I should think that one over again.|zh=我应该好好反省一下。}}
第68行: 第67行:
 
{{OW2Audio|File=0000000610AE.0B2|en=Trust in the process.|zh=我相信苦尽才能甘来。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000610AE.0B2|en=Trust in the process.|zh=我相信苦尽才能甘来。}}
 
{{OW2Audio|File=0000000625DD.0B2|en=(Swedish) One more time.|zh=(瑞典语)再来!}}
 
{{OW2Audio|File=0000000625DD.0B2|en=(Swedish) One more time.|zh=(瑞典语)再来!}}
 +
*连续击杀后被杀
 +
{{OW2Audio|File=00000004A110.0B2|E|en=Things were going so well!|zh=真可惜,我的状态正好着呢。}}
 
*医疗兵
 
*医疗兵
 
{{OW2Audio|File=00000005ABC3.0B2|en=Where does it hurt?|zh=哪儿疼?}}
 
{{OW2Audio|File=00000005ABC3.0B2|en=Where does it hurt?|zh=哪儿疼?}}

2024年4月24日 (三) 15:24的最新版本

< 返回上级:布丽吉塔

选择英雄

Breaking me down just builds me up.
伤疤会成为我的勋章。

  • 皇家卫队长

Breaking them down just builds me up.
敌人会成为我的勋章。

  • 医疗兵

Please state the nature of your medical emergency.
请讲一下你的急诊类型。

更换到此英雄

Brigitte at your service!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
布丽吉塔为你效劳!

  • 医疗兵

Brigitte at your service! Where does it hurt?
布丽吉塔为您效劳!哪儿不舒服?

Brigitte, here! You rang?
布丽吉塔来了!有人叫我吗?

比赛相关

赛前等待

We got this!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我们赢定了!

If it's a fight they want, it's a fight they'll get!
既然他们想打,我一定奉陪到底!

All together now.
现在,我们团结一心。

Let's go everyone!
我们上吧,各位!

Remember what we've learned.
牢记我们所学的一切。

Trust in each other, and we won't fail!
相互信任,胜利必将属于我们!

We can do this!
我们一定能行的!

I could have used a little more time to get ready.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
要是准备时间再长一点就好了!

Last minute check! Everyone squared away?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
最后确认一次!大家都准备好了吗?

Here we go again. Shields up!
又要上战场了。举起盾牌!

It's like Reinhardt always says... The best solution to every problem is a very large hammer. (Pause) It makes mo.
就像莱因哈特常说的那样……只要锤子够大,什么问题都不算问题。(停顿)我看这话还是更适合让他来说。

Work together and we'll make it through.
齐心协力,我们一定能赢。

Don't be afraid to ask for help out there!
在战场上别不好意思请求支援!

I'm surprised Papa's come around on omnics. Usually he doesn't change his mind about anything.
真没想到爸爸居然会对智械改变看法,他平时犟得很,认定的事说什么都不会改。

Don't worry. I'll keep our medic safe.
别担心。医生的安全就交给我了。

Stay close to me and I'll keep you safe!
跟紧我,我会保护你们的!

Swords, arrows... a hammer and flail... We're practically a Renaissance faire!
有刀,有箭……还有战锤和连枷……我们这算是文艺复兴了吧!

  • 队友全为守望先锋成员

Wow! I've heard so many stories about… everyone on this team!
喔!你们的故事我听过好多好多……每个人都是一段传奇!

  • 队友全为黑爪成员

I'm not joining Talon, so don't bother asking.
我是绝对不会加入“黑爪”的,你们死心吧。

  • 医疗兵

If I do this wrong it'll hurt a little. If I do it right it'll hurt a lot.
要是我做错了你可能会觉得要点疼……要是没做错的话,你会疼得叫起来的。

  • 皇家卫队长

Today, you serve the Emperor, and I speak with his voice!
今天,你们为帝皇效命,而我是他的喉舌!

Those who defy the Infinite will be put down. I'll see to that myself.
胆敢违抗无限军团就只有死路一条。我说到做到。

比赛开始

  • 上一轮赢了

All we have to do is win another!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
拿下这场战斗,我们就赢了!

We're off to a good start!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我们胜券在握了!

  • 上一轮输了

Dig deep everyone, we can't afford to lose another.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
大家再加把劲,我们可不能输!

It's win or go home.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
要么胜利,要么回家!

  • 平局后的最后一轮

Okay everyone, this is it!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
好吧,该一决胜负了!

It all comes down to this.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
输赢就看这一局了。

重生

I have a new plan this time.
这次我有个新的计划。

I should think that one over again.
我应该好好反省一下。

I'll remember that for next time.
我不会再犯那种错误了。

I'll try a different approach.
我得换个办法。

No sweat. Just try again.
我还没出汗呢。再来。

Okay, I'm ready to go again.
好了,我准备好再来一次了。

That's not gonna stop me.
这点挫折拦不住我。

Trust in the process.
我相信苦尽才能甘来。

(Swedish) One more time.
(瑞典语)再来!

  • 连续击杀后被杀

Things were going so well!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
真可惜,我的状态正好着呢。

  • 医疗兵

Where does it hurt?
哪儿疼?

  • 皇家卫队长

Disappointing His Excellency is not an option.
绝不能让陛下失望。

The Infinite never backs down!
无限战士绝不退缩!

Payback will be swift and merciless.
我的复仇将会迅猛无情。

We will destroy them for their insolence!
他们会为傲慢付出惨痛的代价!

I won't fail the Nebula!
我绝不会辜负星云!

队伍少人

We're outnumbered. Careful!
我们寡不敌众。小心!

吃急救包

All patched up!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
都修好了!

Much better!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
好多了!

Taking my medicine!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
恢复过来啦!

(Swedish) Not a scratch!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
完好如初!

被完全治疗

I needed that!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
太及时了!

Thanks!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
谢谢你!

Hey! Good looking out for me!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
嘿!多谢帮忙!

被伤害强化

That feels good!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
这感觉真棒!

Now we're in business!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我们去大干一场吧!

Keep it coming!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
就是这样,继续!

被复活

Thanks, Angela!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
谢谢你,安吉拉!

Ready for another round!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我准备好再来一次了!

敌人来了

  • 发现敌人

There they are!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
他们在那里!

Enemy's over there!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
敌人在那里!

Enemy's there. Let's clear them out!
敌人在那里。一起消灭他们!

  • 敌人方位

They're coming right at us!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
他们朝我们冲过来了!

They're behind us!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
他们在我们后面!

Watch the right side!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
小心右边!

They're above us!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
他们在上面!

Up there!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
上面有敌人!

They're underneath us!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
他们在下边!

Watch your backs!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
注意背后!

They're right in front of us!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
他们就在前面!

On the left!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
左边有敌人!

Right side!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
右边!

They're on the left!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
他们在左边!

They're below us!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
敌人在下面!

  • 敌人在集合

They're over here!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
他们在这里!

  • 敌人在队友身后

Behind you!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
注意身后!

  • 发现狙击手

000000049D2E.0B2.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
狙击手!大家小心!

00000004A15D.0B2.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
狙击手!快找掩护!

  • 敌人被复活

One's coming back!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
敌人复活了!

Already back for more?
又回来受死了吗?

Careful, the enemy is getting back up!
小心,敌人又回来了!

部署物相关

OW AbilityIcon Teleporter.png传送面板

Find their teleporter!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
快去找他们的传送器!

  • 寻找敌人 OW AbilityIcon Teleporter.png传送面板

They have a teleporter somewhere!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
附近有他们的传送器!

  • 发现敌人 OW AbilityIcon Teleporter.png传送面板

Their teleporter's over here!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
他们的传送器在那儿!

  • 摧毁敌人 OW AbilityIcon Teleporter.png传送面板

Enemy teleporter out of commission!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
敌人的传送器已经停止运行了。

护盾发生器

They're using a shield generator!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
他们正在使用护盾发生器!

  • 发现敌人护盾发生器

Found their shield generator!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
找到他们的护盾发生器了!

  • 摧毁敌人护盾发生器

Enemy shield generator destroyed!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
干掉敌人的护盾发生器了!

OW AbilityIcon Deploy Turret.png炮台

  • 发现 OW AbilityIcon Deploy Turret.png炮台

Enemy turret ahead!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
前方有敌人的炮台!

Enemy turret ahead! One of papa's beloved creations.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
前方有敌人的炮台!那可是爸爸最得意的作品……

  • 摧毁 OW AbilityIcon Deploy Turret.png炮台

Enemy turret destroyed.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
干掉敌人的炮台了。

Sorry, Papa, back to the scrap heap!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
抱歉了,爸爸。这玩意该报废了!

被激素强化

Who's ready to take some punishment?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
有谁想试试吗?

I am unstoppable!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我势不可挡!

Come taste defeat!
过来,做我的手下败将!

Don't get in my way!
别挡我的路!

(Swedish) Do your best!
(瑞典语)尽管出招吧!

脱险

That was close!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
好险啊!

  • 状态不好

Something doesn't feel right.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
感觉有些不对劲。

Not feeling so good.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
这感觉不太好。

Feeling sluggish here!
我感觉有点打蔫!

Damn!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
该死!

(Swedish) Damn!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
(瑞典语)该死!

获得赏金

What'd I get?Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
有奖励吗?

火力全开

I'm on fire! Come on, try me!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我火力全开了!来啊,面对我!

It's automatic!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我的实力与生俱来!

Maybe you should just stay out of my way!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
碍手碍脚的家伙都闪开!

I'm fired up right now.
烈火在我胸中燃烧。

Watch out, I'm on fire!
都瞧好,我火力全开了!

团灭

Didn't expect we'd have time for a break.
没想到我们还有空休息一下。

Enemy team dismantled!
敌人被彻底击溃了!

Great work everyone, we really showed them!
干得漂亮,这下敌人尝到我们的厉害了!

队友相关

  • 队友倒下

We have a teammate down!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我们有队友倒下了!

Our teammate's down!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
队友倒下了!

  • 队友击杀敌人

Nice one!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
干得不错!

I always had faith in you!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我一直都很看好你的。

You've been practicing.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
你一定练了很久。

I'll give you credit for that one.
那一招我很佩服。

That looked pretty easy!
看起来小菜一碟嘛!

Wow, nice work!
哇,干得漂亮!

(Swedish) Well done.
(瑞典语)干得好。

(Swedish) Not bad!
(瑞典语)不赖嘛!

(Swedish) There you go!
(瑞典语)干得不错!

  • 给队友报位置

I'm over here!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我在这儿呢!

Over here!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我在这儿!

  • 拯救队友

I've got your back when you're under attack!
如果敌人来袭,别急,我保护你。

That was close!
刚才好险!

When you're close, I'll protect you the most!
当你遇到危难,我会保你平安。

OW2 Torbjorn Icon.png托比昂

(Swedish) Careful, papa!
(瑞典语)小心点,爸爸!

OW2 Reinhardt Icon.png莱因哈特

Some things will never change, Reinhardt.
有些事永远都不会变,莱因哈特。

I'm here, uncle!
有我在,伯伯!

  • 复活队友

Back on your feet!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
重新站起来吧!

Let's finish this fight together!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我们一起赢下这场战斗吧!

赛后结算

  • 升级

I'm moving up in the world!Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我越来越厉害啦!

  • 投票史诗

Just doing my part.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
我只是做了我应该做的。

Operation complete! Now where did I leave my watch?
手术完成!有人看到我的手表了吗?

  • 投票传奇

Can't argue with that.Overwatch Logo.png存在于守望先锋1代
你们的眼光都很好!

That's a serious outbreak!
病来如山倒!