avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有1977个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

布丽吉塔(守望先锋2)/局内触发

HellJoke讨论 | 贡献2024年4月24日 (三) 15:24的版本 →‎重生
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
< 返回上级:布丽吉塔

选择英雄

Breaking me down just builds me up.
伤疤会成为我的勋章。

  • 皇家卫队长

Breaking them down just builds me up.
敌人会成为我的勋章。

  • 医疗兵

Please state the nature of your medical emergency.
请讲一下你的急诊类型。

更换到此英雄

Brigitte at your service! 存在于守望先锋1代
布丽吉塔为你效劳!

  • 医疗兵

Brigitte at your service! Where does it hurt?
布丽吉塔为您效劳!哪儿不舒服?

Brigitte, here! You rang?
布丽吉塔来了!有人叫我吗?

比赛相关

赛前等待

We got this! 存在于守望先锋1代
我们赢定了!

If it's a fight they want, it's a fight they'll get!
既然他们想打,我一定奉陪到底!

All together now.
现在,我们团结一心。

Let's go everyone!
我们上吧,各位!

Remember what we've learned.
牢记我们所学的一切。

Trust in each other, and we won't fail!
相互信任,胜利必将属于我们!

We can do this!
我们一定能行的!

I could have used a little more time to get ready. 存在于守望先锋1代
要是准备时间再长一点就好了!

Last minute check! Everyone squared away? 存在于守望先锋1代
最后确认一次!大家都准备好了吗?

Here we go again. Shields up!
又要上战场了。举起盾牌!

It's like Reinhardt always says... The best solution to every problem is a very large hammer. (Pause) It makes mo.
就像莱因哈特常说的那样……只要锤子够大,什么问题都不算问题。(停顿)我看这话还是更适合让他来说。

Work together and we'll make it through.
齐心协力,我们一定能赢。

Don't be afraid to ask for help out there!
在战场上别不好意思请求支援!

I'm surprised Papa's come around on omnics. Usually he doesn't change his mind about anything.
真没想到爸爸居然会对智械改变看法,他平时犟得很,认定的事说什么都不会改。

Don't worry. I'll keep our medic safe.
别担心。医生的安全就交给我了。

Stay close to me and I'll keep you safe!
跟紧我,我会保护你们的!

Swords, arrows... a hammer and flail... We're practically a Renaissance faire!
有刀,有箭……还有战锤和连枷……我们这算是文艺复兴了吧!

  • 队友全为守望先锋成员

Wow! I've heard so many stories about… everyone on this team!
喔!你们的故事我听过好多好多……每个人都是一段传奇!

  • 队友全为黑爪成员

I'm not joining Talon, so don't bother asking.
我是绝对不会加入“黑爪”的,你们死心吧。

  • 医疗兵

If I do this wrong it'll hurt a little. If I do it right it'll hurt a lot.
要是我做错了你可能会觉得要点疼……要是没做错的话,你会疼得叫起来的。

  • 皇家卫队长

Today, you serve the Emperor, and I speak with his voice!
今天,你们为帝皇效命,而我是他的喉舌!

Those who defy the Infinite will be put down. I'll see to that myself.
胆敢违抗无限军团就只有死路一条。我说到做到。

比赛开始

  • 上一轮赢了

All we have to do is win another! 存在于守望先锋1代
拿下这场战斗,我们就赢了!

We're off to a good start! 存在于守望先锋1代
我们胜券在握了!

  • 上一轮输了

Dig deep everyone, we can't afford to lose another. 存在于守望先锋1代
大家再加把劲,我们可不能输!

It's win or go home. 存在于守望先锋1代
要么胜利,要么回家!

  • 平局后的最后一轮

Okay everyone, this is it! 存在于守望先锋1代
好吧,该一决胜负了!

It all comes down to this. 存在于守望先锋1代
输赢就看这一局了。

重生

I have a new plan this time.
这次我有个新的计划。

I should think that one over again.
我应该好好反省一下。

I'll remember that for next time.
我不会再犯那种错误了。

I'll try a different approach.
我得换个办法。

No sweat. Just try again.
我还没出汗呢。再来。

Okay, I'm ready to go again.
好了,我准备好再来一次了。

That's not gonna stop me.
这点挫折拦不住我。

Trust in the process.
我相信苦尽才能甘来。

(Swedish) One more time.
(瑞典语)再来!

  • 连续击杀后被杀

Things were going so well! 存在于守望先锋1代
真可惜,我的状态正好着呢。

  • 医疗兵

Where does it hurt?
哪儿疼?

  • 皇家卫队长

Disappointing His Excellency is not an option.
绝不能让陛下失望。

The Infinite never backs down!
无限战士绝不退缩!

Payback will be swift and merciless.
我的复仇将会迅猛无情。

We will destroy them for their insolence!
他们会为傲慢付出惨痛的代价!

I won't fail the Nebula!
我绝不会辜负星云!

队伍少人

We're outnumbered. Careful!
我们寡不敌众。小心!

吃急救包

All patched up! 存在于守望先锋1代
都修好了!

Much better! 存在于守望先锋1代
好多了!

Taking my medicine! 存在于守望先锋1代
恢复过来啦!

(Swedish) Not a scratch! 存在于守望先锋1代
完好如初!

被完全治疗

I needed that! 存在于守望先锋1代
太及时了!

Thanks! 存在于守望先锋1代
谢谢你!

Hey! Good looking out for me! 存在于守望先锋1代
嘿!多谢帮忙!

被伤害强化

That feels good! 存在于守望先锋1代
这感觉真棒!

Now we're in business! 存在于守望先锋1代
我们去大干一场吧!

Keep it coming! 存在于守望先锋1代
就是这样,继续!

被复活

Thanks, Angela! 存在于守望先锋1代
谢谢你,安吉拉!

Ready for another round! 存在于守望先锋1代
我准备好再来一次了!

敌人来了

  • 发现敌人

There they are! 存在于守望先锋1代
他们在那里!

Enemy's over there! 存在于守望先锋1代
敌人在那里!

Enemy's there. Let's clear them out!
敌人在那里。一起消灭他们!

  • 敌人方位

They're coming right at us! 存在于守望先锋1代
他们朝我们冲过来了!

They're behind us! 存在于守望先锋1代
他们在我们后面!

Watch the right side! 存在于守望先锋1代
小心右边!

They're above us! 存在于守望先锋1代
他们在上面!

Up there! 存在于守望先锋1代
上面有敌人!

They're underneath us! 存在于守望先锋1代
他们在下边!

Watch your backs! 存在于守望先锋1代
注意背后!

They're right in front of us! 存在于守望先锋1代
他们就在前面!

On the left! 存在于守望先锋1代
左边有敌人!

Right side! 存在于守望先锋1代
右边!

They're on the left! 存在于守望先锋1代
他们在左边!

They're below us! 存在于守望先锋1代
敌人在下面!

  • 敌人在集合

They're over here! 存在于守望先锋1代
他们在这里!

  • 敌人在队友身后

Behind you! 存在于守望先锋1代
注意身后!

  • 发现狙击手

000000049D2E.0B2. 存在于守望先锋1代
狙击手!大家小心!

00000004A15D.0B2. 存在于守望先锋1代
狙击手!快找掩护!

  • 敌人被复活

One's coming back! 存在于守望先锋1代
敌人复活了!

Already back for more?
又回来受死了吗?

Careful, the enemy is getting back up!
小心,敌人又回来了!

部署物相关

 传送面板

Find their teleporter! 存在于守望先锋1代
快去找他们的传送器!

  • 寻找敌人  传送面板

They have a teleporter somewhere! 存在于守望先锋1代
附近有他们的传送器!

  • 发现敌人  传送面板

Their teleporter's over here! 存在于守望先锋1代
他们的传送器在那儿!

  • 摧毁敌人  传送面板

Enemy teleporter out of commission! 存在于守望先锋1代
敌人的传送器已经停止运行了。

护盾发生器

They're using a shield generator! 存在于守望先锋1代
他们正在使用护盾发生器!

  • 发现敌人护盾发生器

Found their shield generator! 存在于守望先锋1代
找到他们的护盾发生器了!

  • 摧毁敌人护盾发生器

Enemy shield generator destroyed! 存在于守望先锋1代
干掉敌人的护盾发生器了!

 炮台

  • 发现  炮台

Enemy turret ahead! 存在于守望先锋1代
前方有敌人的炮台!

Enemy turret ahead! One of papa's beloved creations. 存在于守望先锋1代
前方有敌人的炮台!那可是爸爸最得意的作品……

  • 摧毁  炮台

Enemy turret destroyed. 存在于守望先锋1代
干掉敌人的炮台了。

Sorry, Papa, back to the scrap heap! 存在于守望先锋1代
抱歉了,爸爸。这玩意该报废了!

被激素强化

Who's ready to take some punishment? 存在于守望先锋1代
有谁想试试吗?

I am unstoppable! 存在于守望先锋1代
我势不可挡!

Come taste defeat!
过来,做我的手下败将!

Don't get in my way!
别挡我的路!

(Swedish) Do your best!
(瑞典语)尽管出招吧!

脱险

That was close! 存在于守望先锋1代
好险啊!

  • 状态不好

Something doesn't feel right. 存在于守望先锋1代
感觉有些不对劲。

Not feeling so good. 存在于守望先锋1代
这感觉不太好。

Feeling sluggish here!
我感觉有点打蔫!

Damn! 存在于守望先锋1代
该死!

(Swedish) Damn! 存在于守望先锋1代
(瑞典语)该死!

获得赏金

What'd I get? 存在于守望先锋1代
有奖励吗?

火力全开

I'm on fire! Come on, try me! 存在于守望先锋1代
我火力全开了!来啊,面对我!

It's automatic! 存在于守望先锋1代
我的实力与生俱来!

Maybe you should just stay out of my way! 存在于守望先锋1代
碍手碍脚的家伙都闪开!

I'm fired up right now.
烈火在我胸中燃烧。

Watch out, I'm on fire!
都瞧好,我火力全开了!

团灭

Didn't expect we'd have time for a break.
没想到我们还有空休息一下。

Enemy team dismantled!
敌人被彻底击溃了!

Great work everyone, we really showed them!
干得漂亮,这下敌人尝到我们的厉害了!

队友相关

  • 队友倒下

We have a teammate down! 存在于守望先锋1代
我们有队友倒下了!

Our teammate's down! 存在于守望先锋1代
队友倒下了!

  • 队友击杀敌人

Nice one! 存在于守望先锋1代
干得不错!

I always had faith in you! 存在于守望先锋1代
我一直都很看好你的。

You've been practicing. 存在于守望先锋1代
你一定练了很久。

I'll give you credit for that one.
那一招我很佩服。

That looked pretty easy!
看起来小菜一碟嘛!

Wow, nice work!
哇,干得漂亮!

(Swedish) Well done.
(瑞典语)干得好。

(Swedish) Not bad!
(瑞典语)不赖嘛!

(Swedish) There you go!
(瑞典语)干得不错!

  • 给队友报位置

I'm over here! 存在于守望先锋1代
我在这儿呢!

Over here! 存在于守望先锋1代
我在这儿!

  • 拯救队友

I've got your back when you're under attack!
如果敌人来袭,别急,我保护你。

That was close!
刚才好险!

When you're close, I'll protect you the most!
当你遇到危难,我会保你平安。

 托比昂

(Swedish) Careful, papa!
(瑞典语)小心点,爸爸!

 莱因哈特

Some things will never change, Reinhardt.
有些事永远都不会变,莱因哈特。

I'm here, uncle!
有我在,伯伯!

  • 复活队友

Back on your feet! 存在于守望先锋1代
重新站起来吧!

Let's finish this fight together! 存在于守望先锋1代
我们一起赢下这场战斗吧!

赛后结算

  • 升级

I'm moving up in the world! 存在于守望先锋1代
我越来越厉害啦!

  • 投票史诗

Just doing my part. 存在于守望先锋1代
我只是做了我应该做的。

Operation complete! Now where did I leave my watch?
手术完成!有人看到我的手表了吗?

  • 投票传奇

Can't argue with that. 存在于守望先锋1代
你们的眼光都很好!

That's a serious outbreak!
病来如山倒!