第158行: |
第158行: |
| |hero2=Tracer|file2=00000003714A.0B2|en2=You don't understand, Genji... I could have saved him. Maybe the world would of been better off if it ha.|zh2=你不明白,源氏……我本来可以救他的。出事的如果是我,也许现在的世界会更美好。 | | |hero2=Tracer|file2=00000003714A.0B2|en2=You don't understand, Genji... I could have saved him. Maybe the world would of been better off if it ha.|zh2=你不明白,源氏……我本来可以救他的。出事的如果是我,也许现在的世界会更美好。 |
| }} | | }} |
− | {{OWVoiceTable
| + | |
− | |hero1=Tracer|file1=0000000586B9.0B2|en1=You and Dr. Ziegler are getting on well aren't you?|zh1=你和齐格勒博士相处的还不错吧?
| |
− | |hero2=Genji|file2=00000005861A.0B2|en2=She's the only one who's awake late at night on base.|zh2=半夜时在基地醒着的只有我们两个。
| |
− | |hero3=Tracer|file3=0000000586A3.0B2|en3=Oh is that all?|zh3=然后呢?
| |
− | |hero4=Genji|file4=00000005861B.0B2|en4=And I'm the only one who can drink her coffee.|zh4=然后她泡的咖啡也只有我喝得惯。
| |
− | }}
| |
| == 美 == | | == 美 == |
| {{OWVoiceTable | | {{OWVoiceTable |
第199行: |
第194行: |
| }} | | }} |
| == 索杰恩 == | | == 索杰恩 == |
− | {{OWVoiceTable
| |
− | |hero1=Sojourn|file1=00000005876F.0B2|en1=Genji, how are your new cybernetics?|zh1=源氏,你身上新的神经机体情况怎么样?
| |
− | |hero2=Genji|file2=000000058615.0B2|en2=They do not feel a part of me.|zh2=感觉它们并不是我的一部分。
| |
− | |hero3=Sojourn|file3=000000058770.0B2|en3=Tell me. When you look at me, do you think, "There's a machine that looks like Sojourn," or "That's Soj"?|zh3=告诉我,看到我的时候你会怎么想,“那是一台长得像索杰恩的机器”,还是“那就是索杰恩”?
| |
− | |hero4=Genji|file4=000000058616.0B2|en4=You're Sojourn, of course.|zh4=当然是索杰恩。
| |
− | |hero5=Sojourn|file5=000000058771.0B2|en5=See? You'll figure it out. You have a good head on your shoulders.|zh5=你看,很容易就想通了。至少你脖子以上的部分没受过损伤。
| |
− | |hero6=Genji|file6=000000058617.0B2|en6=...Was that a joke?|zh6=……这是个笑话吗?
| |
− | |hero7=Sojourn|file7=000000058772.0B2|en7=Poor choice of words.|zh7=是我失言了。
| |
− | }}
| |
| {{OWVoiceTable | | {{OWVoiceTable |
| |hero1=Genji|file1=00000005D9EA.0B2|en1=My cybernetic form came at great cost. But you asked to change?|zh1=为了这副半机械身躯,我付出了巨大的代价,而你竟然是主动要求换的? | | |hero1=Genji|file1=00000005D9EA.0B2|en1=My cybernetic form came at great cost. But you asked to change?|zh1=为了这副半机械身躯,我付出了巨大的代价,而你竟然是主动要求换的? |
第218行: |
第204行: |
| |hero4=Genji|file4=000000063001.0B2|en4=Among other things.|zh4=还有些别的东西。 | | |hero4=Genji|file4=000000063001.0B2|en4=Among other things.|zh4=还有些别的东西。 |
| }} | | }} |
| + | |
| == 卢西奥 == | | == 卢西奥 == |
| {{OWVoiceTable | | {{OWVoiceTable |
第244行: |
第231行: |
| |hero1=Genji|file1=00000003630A.0B2|en1=Angela, what did you wish for on your tanzaku?|zh1=你在短册上许了什么愿,安吉拉? | | |hero1=Genji|file1=00000003630A.0B2|en1=Angela, what did you wish for on your tanzaku?|zh1=你在短册上许了什么愿,安吉拉? |
| |hero2=Mercy|file2=000000038084.0B2|en2=If I tell you... does it mean it won't come true?|zh2=如果我告诉你的话……是不是就不灵了? | | |hero2=Mercy|file2=000000038084.0B2|en2=If I tell you... does it mean it won't come true?|zh2=如果我告诉你的话……是不是就不灵了? |
− | }}
| |
− | {{OWVoiceTable
| |
− | |hero1=Genji|file1=00000005861C.0B2|en1=I am grateful for our conversations, Angela. I hope we may resume them when we return to base.|zh1=之前的交谈对我很有帮助,安吉拉。希望回到基地以后我们还可以接着聊。
| |
− | |hero2=Mercy|file2=00000005865D.0B2|en2=Of course. Assuming you don't find all my research talk too dry.|zh2=当然可以。只要你不嫌我总是在讲些无聊的研究课题。
| |
− | |hero3=Genji|file3=00000005861D.0B2|en3=I find it strangely reassuring. Perhaps because you saved my life.|zh3=这种谈话让我很安心。也许是因为你救了我的命。
| |
− | |hero4=Mercy|file4=00000005865E.0B2|en4=The lengths I go to to find someone willing to talk to me.|zh4=哈,找到一个愿意听我说话的人真是不容易。
| |
| }} | | }} |
| {{OWVoiceTable | | {{OWVoiceTable |
第255行: |
第236行: |
| |hero2=Mercy|file2=00000005865F.0B2|en2=I always feel safer knowing you're there, Genji.|zh2=有你在我就放心多了,源氏。 | | |hero2=Mercy|file2=00000005865F.0B2|en2=I always feel safer knowing you're there, Genji.|zh2=有你在我就放心多了,源氏。 |
| }} | | }} |
− | {{OWVoiceTable
| + | |
− | |hero1=Mercy|file1=00000006634D.0B2|en1=(Sigh) Why did we stop writing to each other anyway, Genji?|zh1=(叹气)我们为什么不再互相写信了呢,源氏?
| |
− | |hero2=Genji|file2=000000066350.0B2|en2=You sent me a beautiful sketch and I couldn't think of a way to respond.|zh2=你寄给我一张漂亮的速写,我却想不出该怎么回应。
| |
− | |hero3=Mercy|file3=00000006590A.0B2|en3=Ah, I see. So you're a terrible artist. A bad friend.|zh3=啊,我明白了,你画画很难看,也不会当朋友。
| |
− | |hero4=Genji|file4=00000006590E.0B2|en4=A liar too. The sketch was awful.|zh4=还撒了谎。其实那张画一点也不好看。
| |
− | }}
| |
| == 安娜 == | | == 安娜 == |
| {{OWVoiceTable | | {{OWVoiceTable |
第290行: |
第266行: |
| |hero3=Genji|file3=00000006301C.0B2|en3=If that is the case, our enemies have much to fear.|zh3=要是这都不算重的话,敌人可有得受了。 | | |hero3=Genji|file3=00000006301C.0B2|en3=If that is the case, our enemies have much to fear.|zh3=要是这都不算重的话,敌人可有得受了。 |
| }} | | }} |
| + | |
| == 禅雅塔 == | | == 禅雅塔 == |
| {{OWVoiceTable | | {{OWVoiceTable |
第346行: |
第323行: |
| |hero4=Genji|file4=0000000671BF.0B2|en4=Humming? Or thinking?|zh4=到底是在哼还是在思考? | | |hero4=Genji|file4=0000000671BF.0B2|en4=Humming? Or thinking?|zh4=到底是在哼还是在思考? |
| |hero5=Illari|file5=000000066F98.0B2|en5=(frustrated dismissive sound)|zh5=(懊恼和轻蔑) | | |hero5=Illari|file5=000000066F98.0B2|en5=(frustrated dismissive sound)|zh5=(懊恼和轻蔑) |
| + | }} |
| + | == 多人 == |
| + | {{OWVoiceTable |
| + | |hero1=Moira|file1=0000000623A2.0B2|en1=(Sigh) What a nauseating bout of déjà vu.|zh1=(叹气)好一场昨日重现,让人恶心。 |
| + | |hero2=Cassidy|file2=00000006224B.0B2|en2=Yep. Working with you has always made me sick.|zh2=是啊。我一跟你合作就倒胃口。 |
| + | |hero3=Reaper|file3=000000061F94.0B2|en3=Are you planning to whine the whole time... again?|zh3=你们俩又打算哼哼唧唧念叨一路吗? |
| + | |hero4=Genji|file4=0000000621EF.0B2|en4=(sigh)|zh4=(叹气) |
| + | }} |
| + | {{OWVoiceTable |
| + | |hero1=Zarya|file1=000000063C3F.0B2|en1=What was your function before the Crisis?|zh1=危机发生前,你是干什么用的? |
| + | |hero10=D.Va|file10=000000063330.0B2|en10=Wait, for real?|zh10=等等,真的假的? |
| + | |hero11=Tracer|file11=000000064511.0B2|en11=Seriously?|zh11=不会吧? |
| + | |hero12=Reinhardt|file12=000000064092.0B2|en12=(Chuckling) Is that true?|zh12=(轻笑)真的吗? |
| + | |hero13=Roadhog|file13=000000063DC2.0B2|en13=Really?|zh13=真的吗? |
| + | |hero14=Doomfist|file14=000000064477.0B2|en14=Is that true?|zh14=你认真的? |
| + | |hero15=Sigma|file15=000000063BCC.0B2|en15=Could that be?|zh15=可能吗? |
| + | |hero16=Genji|file16=000000063C16.0B2|en16=He won't tell me either.|zh16=他也不愿意告诉我。 |
| + | |hero17=Ramattra|file17=000000064009.0B2|en17=Ha! I don't think so. But he wouldn't tell me either.|zh17=哈!我看未必。不过他也不愿意告诉我。 |
| + | |hero2=Tracer|file2=000000064519.0B2|en2=Tekhartha Zenyatta, if you don't mind me asking... what did you do before the Crisis?|zh2=泰哈撒禅雅塔,不介意的话我想问问……你在危机发生前是做什么的? |
| + | |hero3=Reinhardt|file3=000000064091.0B2|en3=What did you do, you know, before the Crisis?|zh3=你以前是干什么的?就是……那场危机以前。 |
| + | |hero4=Zenyatta|file4=0000000635DE.0B2|en4=I collected payments at a laser tag arena.|zh4=我在一家激光射击场里当收银员。 |
| + | |hero5=Zenyatta|file5=0000000635DC.0B2|en5=I was a life guard. At a water park.|zh5=我曾是名救生员,在水上乐园工作。 |
| + | |hero6=Zenyatta|file6=0000000635DD.0B2|en6=I served coffee.|zh6=我是端咖啡的。 |
| + | |hero7=Zenyatta|file7=0000000635D6.0B2|en7=I drove a tractor.|zh7=我本是一名拖车司机。 |
| + | |hero8=Zenyatta|file8=0000000635D7.0B2|en8=I massaged sheep on a free-range pasture.|zh8=我以前在一家散养牧场里给绵羊做按摩。 |
| + | |hero9=Zarya|file9=000000063C40.0B2|en9=Really?|zh9=真的? |
| + | }} |
| + | {{OWVoiceTable |
| + | |hero1=Kiriko|file1=00000005EFE5.0B2|en1=Genji, remember the time you tripped over your sword in training?|zh1=源氏,当年你训练的时候被剑绊倒过,还记得吗? |
| + | |hero10=Genji|file10=0000000621EE.0B2|en10=It only happened once.|zh10=就那么一次。 |
| + | |hero11=Kiriko|file11=00000005EF86.0B2|en11=Once was enough.|zh11=一次还不够啊。 |
| + | |hero2=Mercy|file2=000000061FA2.0B2|en2=Ho ho! Wish I was there!|zh2=吼吼!可惜我不在场! |
| + | |hero3=Tracer|file3=000000061F76.0B2|en3=Ha! Is that true?|zh3=哈!真的假的? |
| + | |hero4=Cassidy|file4=00000006224A.0B2|en4=That sounds like him.|zh4=像他会干的事儿。 |
| + | |hero5=Winston|file5=0000000620C5.0B2|en5=(Chuckle) Is that true?|zh5=(窃笑)真的吗? |
| + | |hero6=Mei|file6=0000000623C3.0B2|en6=No way! (Giggle)|zh6=不是吧!(窃笑) |
| + | |hero7=Junker Queen|file7=00000006280B.0B2|en7=Ha! Some ninja.|zh7=哈!还忍者呢。 |
| + | |hero8=Brigitte|file8=0000000625CA.0B2|en8=(Laugh) Really?|zh8=(大笑)不会吧? |
| + | |hero9=Reinhardt|file9=0000000605B8.0B2|en9=What? Haha!|zh9=什么?哈哈!哈哈哈哈! |
| + | }} |
| + | {{OWVoiceTable |
| + | |hero1=Lúcio|file1=0000000614AE.0B2|en1=So, I'm trying to ask everybody this. What is your favorite animal?|zh1=我想问大家一个问题。你们最喜欢什么动物? |
| + | |hero15=Genji|file15=000000064AB9.0B2|en15=Yeah... Triceratops.|zh15=这个嘛……三角龙吧。 |
| + | |hero20=Lúcio|file20=000000061D95.0B2|en20=Uh... yeah, I can see it!|zh20=呃……不愧是你! |
| }} | | }} |