第148行: |
第148行: |
| |hero2=Tracer|file2=00000006191C.0B2|en2=It doesn't hurt to look on the bright side!|zh2=多看看光明的一面又没有坏处! | | |hero2=Tracer|file2=00000006191C.0B2|en2=It doesn't hurt to look on the bright side!|zh2=多看看光明的一面又没有坏处! |
| |hero3=Ashe|file3=000000062699.0B2|en3='Til the sun gets in your eyes.|zh3=那就等着被太阳晃瞎眼吧。 | | |hero3=Ashe|file3=000000062699.0B2|en3='Til the sun gets in your eyes.|zh3=那就等着被太阳晃瞎眼吧。 |
| + | }} |
| + | == 秩序之光 == |
| + | {{OWVoiceTable |
| + | |hero1=Tracer|file1=000000066F4B.0B2|en1=Think you could spiff up my chronal accelerator with hard light?|zh1=你能用高强度光束帮我装饰一下时空加速器吗? |
| + | |hero2=Symmetra|file2=000000066F50.0B2|en2=Potentially. Are you envisioning something in particular?|zh2=或许可以。你有什么具体的想法吗? |
| + | |hero3=Tracer|file3=000000066F4F.0B2|en3=What about... a record that spins when I recall?|zh3=能不能做成……一张唱片?我闪回的时候让它转圈。 |
| + | |hero4=Tracer|file4=000000066F4A.0B2|en4=How about... a falcon that flaps its wings when I run?|zh4=要不就做成……一只猎鹰吧?我跑步的时候让它扇翅膀。 |
| + | |hero5=Tracer|file5=000000066F4E.0B2|en5=Maybe... a plane that does a barrel roll when I dodge?|zh5=我想试试……一架飞机?我躲闪的时候让它做横滚动作。 |
| + | |hero6=Symmetra|file6=000000066F4C.0B2|en6=That is doable. I will send you a quote.|zh6=可以实现。我会把报价发给你。 |
| }} | | }} |
| == 卡西迪 == | | == 卡西迪 == |
第156行: |
第165行: |
| |hero4=Cassidy|file4=00000006227E.0B2|en4=My bills were always paid. I'll leave it at that.|zh4=不拖欠我的报酬就行。别的我不管。 | | |hero4=Cassidy|file4=00000006227E.0B2|en4=My bills were always paid. I'll leave it at that.|zh4=不拖欠我的报酬就行。别的我不管。 |
| }} | | }} |
| + | |
| == 黑影 == | | == 黑影 == |
| {{OWVoiceTable | | {{OWVoiceTable |
第205行: |
第215行: |
| |hero4=Sojourn|file4=00000005BADF.0B2|en4=News to me.|zh4=没听说过。 | | |hero4=Sojourn|file4=00000005BADF.0B2|en4=News to me.|zh4=没听说过。 |
| }} | | }} |
| + | == 探奇 == |
| + | {{OWVoiceTable |
| + | |hero1=Venture|file1=000000067237.0B2|en1=Hey, so, what's the deal with your whole... "blinking" thing?|zh1=呃,我想好奇一问,你的那个“闪现”是怎么做到的? |
| + | |hero2=Tracer|file2=000000067123.0B2|en2=Well, Winston describes it as "localized time travel"!|zh2=这个嘛,温斯顿管它叫做“局部时间旅行”! |
| + | |hero3=Venture|file3=000000067238.0B2|en3=Time travel? Like you can go back in time and be there for when they laid the first brick of the Great.|zh3=时间旅行?是说你可以回到过去,回到为吉萨大金字塔砌第一块砖的时候吗?! |
| + | |hero4=Tracer|file4=000000067124.0B2|en4=Not... exactly. But, I guess I've never tried.|zh4=应该不太行吧……不过,我好像也没试过。 |
| + | }} |
| + | |
| == 卢西奥 == | | == 卢西奥 == |
| {{OWVoiceTable | | {{OWVoiceTable |
第338行: |
第356行: |
| |hero5=Pharah|file5=0000000620BF.0B2|en5=(Growl)|zh5=(低吼) | | |hero5=Pharah|file5=0000000620BF.0B2|en5=(Growl)|zh5=(低吼) |
| |hero6=Lúcio|file6=000000061D82.0B2|en6=That is exactly what I'm talking about! Woo!|zh6=我要听的就是这个!呼! | | |hero6=Lúcio|file6=000000061D82.0B2|en6=That is exactly what I'm talking about! Woo!|zh6=我要听的就是这个!呼! |
| + | }} |
| + | {{OWVoiceTable |
| + | |hero1=Lúcio|file1=0000000614AE.0B2|en1=So, I'm trying to ask everybody this. What is your favorite animal?|zh1=我想问大家一个问题。你们最喜欢什么动物? |
| + | |hero9=Tracer|file9=0000000668E6.0B2|en9=Cheetah. No, lion! Wait. Gorilla! No, sorry Winston... Umm... Oh! I think it's a falcon, it's gotta be.|zh9=猎豹。不对,狮子!等等,应该是猩猩!哎呀,抱歉温斯顿……还是猎鹰吧,这下没问题了。 |
| + | |hero20=Lúcio|file20=000000061D95.0B2|en20=Uh... yeah, I can see it!|zh20=呃……不愧是你! |
| }} | | }} |