avatar
匿名用户
×
创建一个新的页面
输入页面标题:
目前语音维基上有1972个页面。 在上方输入您想创建的页面名称或单击以下标题之一,即可开始撰写!



语音维基

“红色警戒2/盟军战役语音”的版本间的差异

→‎M
→‎M
第21行: 第21行:
 
===M===
 
===M===
 
1
 
1
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev01.mp3|Script = Don't forget|Translation= }}
+
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev01.mp3|Script = Don't forget sir! Order Tanya|Translation= }}
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev02.mp3|Script = Looks like the bridge has blown|Translation= }}
+
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev02.mp3|Script = Looks like the bridge has beem blown, we have to find another way to Fort Bradly.|Translation= }}
 
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev03.mp3|Script = The Soviet Navy is attacking the Statue of Liberty, we can't let them get away with that. Sir, is there anything you can do?|Translation= 苏联海军正在攻击自由女神像,我们不能让他们逍遥法外。长官,请你做点什么?}}
 
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev03.mp3|Script = The Soviet Navy is attacking the Statue of Liberty, we can't let them get away with that. Sir, is there anything you can do?|Translation= 苏联海军正在攻击自由女神像,我们不能让他们逍遥法外。长官,请你做点什么?}}
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev04.mp3|Script = Doesn't sound good, sir. We're going to have double time at the rest of way to reach fort Bradly in time.|Translation= 看起来状况不佳,长官,我们得加快速度赶去Bradly要塞了}}
+
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev04.mp3|Script = Doesn't sound good, sir. We're going to have double time at the rest of way to reach Fort Bradly in time.|Translation= 看起来状况不佳,长官,我们得加快速度赶去布莱德利要塞了}}
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev05.mp3|Script = Congratulations, we've re-established the contact with Fort Bradley. They're turning controls of the base and its troops to you.|Translation= 恭喜你,我们已经与Bradly恢复了通讯,他们正将基地及其部队的控制权交给你}}
+
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev05.mp3|Script = Congratulations, we've re-established the contact with Fort Bradley. They're turning controls of the base and its troops to you.|Translation= 恭喜你,我们已经与布莱德利要塞恢复了通讯,他们正将基地及其部队的控制权交给你}}
 
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev06.mp3|Script = |Translation= }}
 
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev06.mp3|Script = |Translation= }}
 
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev07.mp3|Script = |Translation= }}
 
{{RA2Audio|File = RA2_ma1ev07.mp3|Script = |Translation= }}

2021年7月14日 (三) 20:18的版本

langmd.mix里只有“没有对应视频只有声音”的语音。过场动画的语音不存在这里。

原版

C

M

1

Don't forget sir! Order Tanya
Looks like the bridge has beem blown, we have to find another way to Fort Bradly.
The Soviet Navy is attacking the Statue of Liberty, we can't let them get away with that. Sir, is there anything you can do?
苏联海军正在攻击自由女神像,我们不能让他们逍遥法外。长官,请你做点什么?
Doesn't sound good, sir. We're going to have double time at the rest of way to reach Fort Bradly in time.
看起来状况不佳,长官,我们得加快速度赶去布莱德利要塞了
Congratulations, we've re-established the contact with Fort Bradley. They're turning controls of the base and its troops to you.
恭喜你,我们已经与布莱德利要塞恢复了通讯,他们正将基地及其部队的控制权交给你

Watch out for those patrol barrels, they seem highly unstable. Perhaps we can use them to advantage.
当心这些油桶,它们看起来非常不稳定,也许我们可以利用它们来帮助我们攻击

2

5

6

7

8

9

ac

尤里的复仇

A

C

6-38 BELONG RA2

X