第19行: |
第19行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1734.mp3|Script = What's going on?|Translation = 这是怎么回事?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1734.mp3|Script = What's going on?|Translation = 这是怎么回事?}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1735.mp3|Script = We expect in trouble today.|Translation = 我们预计今天会遇到麻烦。}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1735.mp3|Script = We expect in trouble today.|Translation = 我们预计今天会遇到麻烦。}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1736.mp3|Script = You see none, you punk's around today.|Translation = 你什么也没看到,你这个小混混今天就在附近。}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1736.mp3|Script = You see any punk's around today?|Translation = 你今天有在附近看到小混混吗?}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1737.mp3|Script = Man, I love beating up troublemakers.|Translation = 伙计,我就喜欢教训找麻烦的人。}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1737.mp3|Script = Man, I love beating up troublemakers.|Translation = 伙计,我就喜欢教训找麻烦的人。}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1738.mp3|Script = I believe in protecting decent folk from those punks.|Translation = 我相信要保护正直的人免受那些蠢货的伤害。}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1738.mp3|Script = I believe in protecting decent folk from those punks.|Translation = 我相信要保护正直的人免受那些蠢货的伤害。}} |
第27行: |
第27行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1742.mp3|Script = What he's saying to you.|Translation = 他正在对你说什么。}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1742.mp3|Script = What he's saying to you.|Translation = 他正在对你说什么。}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1743.mp3|Script = You wanna beat some heads in?|Translation = 你想揍一些人吗?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1743.mp3|Script = You wanna beat some heads in?|Translation = 你想揍一些人吗?}} |
| + | |
| === 差点被碾过 === | | === 差点被碾过 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1744.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1744.mp3|Script = Hey!|Translation = 嘿!}} |
第49行: |
第50行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1761.mp3|Script = You want pal?|Translation = 你想来点吗,朋友?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1761.mp3|Script = You want pal?|Translation = 你想来点吗,朋友?}} |
| === 被枪吓到 === | | === 被枪吓到 === |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1762.mp3|Script = ... gun pal I've got muscles.|Translation = ...枪,我有肌肉。}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1762.mp3|Script = It's only a gun, pal, I've got muscles.|Translation = 伙计,那就是把枪,我可是有肌肉。}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1763.mp3|Script = You wanna go tough guy?|Translation = 你想成为硬汉吗?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1763.mp3|Script = You wanna go tough guy?|Translation = 你想成为硬汉吗?}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1764.mp3|Script = Yeah punk, I ain't scared.|Translation = 是的,小子,我并不害怕。}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1764.mp3|Script = Yeah punk, I ain't scared.|Translation = 是的,小子,我并不害怕。}} |
第55行: |
第56行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1766.mp3|Script = You ain't scaring me.|Translation = 你吓不住我。}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1766.mp3|Script = You ain't scaring me.|Translation = 你吓不住我。}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1767.mp3|Script = Yeah, punk.|Translation = 是的,小子。}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1767.mp3|Script = Yeah, punk.|Translation = 是的,小子。}} |
| + | |
| === 迷路 === | | === 迷路 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1768.mp3|Script = Where are we?|Translation = 我们在哪里?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1768.mp3|Script = Where are we?|Translation = 我们在哪里?}} |
第112行: |
第114行: |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1812.mp3|Script = Oh am I supposed to run or something?|Translation = 哦,我应该逃跑还是什么?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1812.mp3|Script = Oh am I supposed to run or something?|Translation = 哦,我应该逃跑还是什么?}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1813.mp3|Script = I don't really look scared, do I?|Translation = 我看起来像是很害怕吗?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1813.mp3|Script = I don't really look scared, do I?|Translation = 我看起来像是很害怕吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_1814.mp3|Script = I'm so scared ...|Translation = 我很害怕 ...}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_1814.mp3|Script = I'm so scared, wimp-wimp.|Translation = 我好怕怕哦!}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1815.mp3|Script = Put that little thing away.|Translation = 把那个小东西收起来。}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1815.mp3|Script = Put that little thing away.|Translation = 把那个小东西收起来。}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1816.mp3|Script = I'm crappin' my pants.|Translation = 我快拉裤子了。}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1816.mp3|Script = I'm crappin' my pants.|Translation = 我快拉裤子了。}} |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1817.mp3|Script = What is that serial toy or something?|Translation = 那是个系列玩具还是什么?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1817.mp3|Script = What is that serial toy or something?|Translation = 那是个系列玩具还是什么?}} |
| + | |
| === 迷路 === | | === 迷路 === |
| {{GTAAudio|File = GTAVC_1818.mp3|Script = Yo, where the hell am I?|Translation = 哟,我到底在哪儿?}} | | {{GTAAudio|File = GTAVC_1818.mp3|Script = Yo, where the hell am I?|Translation = 哟,我到底在哪儿?}} |