拉丁裔流浪中年女性
|
|
代码
|
HFOTR
|
种族
|
拉丁裔
|
性别
|
女性
|
年龄
|
年长
|
身份
|
流浪乞丐
|
在游戏文件里,拉丁裔流浪中年女性的语音序号为4623-4671。
被粗暴地撞到
|
You have any leftover puelco?
|
|
|
You got any leftover congri?
|
|
|
your girl is need left over choir?
|
|
|
Oh, I have plans to take away now.
|
|
|
You got a problem, sonny boy?
|
|
|
Are you here to bring me my government sheets?
|
|
|
I trust me that they are okay?
|
|
|
Why did you just leave me alone?
|
|
|
Trying to take my dinner?
|
|
|
Mommy didn't teach you any good manners.
|
|
随意交谈
|
I like long walks, bette pa carajo.
|
|
|
Hey, don't you owe me some money?
|
|
|
Your life means nothing to me, man. Nada.
|
|
|
Hey, well fair, it's not enough for me, Mujacho.
|
|
|
This government is worth the mind.
|
|
|
You've never been a homeless woman before?
|
|
|
What the hell is wrong with you?
|
|
差点被碾过
|
Bao laws to Underc satisfacerated
|
|
|
You better not bother me, I support you!
|
|
|
If you can follow me on my dreams, fly back together!
|
|
拳打脚踢
|
Time to call the Undertaker!
|
|
|
I wanna kick in your teeth!
|
|
|
I'm going to kill you, you bastard!
|
|
|
I'm gonna flop your neck!
|
|
|
Don't get your ass on it, why?
|
|
被枪吓到
|
of guy, nothing to live for anyway.
|
|
|
Give me that sonny boy I'll show you how to use it.
|
|
|
If my husband were alive, he'd dare you on Nukolo.
|
|
被抢钱
|
That's all I had to go! Pempa-ka!
|
|
|
Well yeah, all the drones will put them
|
|
死而复生
|
I didn't think you cared.
|
|
调查事件
|
I never seemed that before.
|
|
叫出租车
|
Ey ey, dataudience tenths
|
|