守望先锋
|
You must be joking.![]() |
你一定是在开玩笑。 |
|
Don't get back up.![]() |
乖乖躺着别动。 |
|
One punch is all I need.![]() |
一拳下去你可能会死。 |
|
You're not bad. But not good either.![]() |
你不算差,但也不够好。 |
|
You test my patience.![]() |
你在挑战我的耐心。 |
|
Spare me the commentary.![]() |
花言巧语就免了吧。 |
|
I haven't even started.![]() |
我都没开始呢。 |
|
Go and sit down.![]() |
趴着别动。 |
|
Try me.![]() |
试试看。 |
|
Talk to the fist.![]() |
铁拳来了。 |
|
Combo breaker!![]() |
连招终结! |
|
K.O.![]() |
K.O |
春节活动
|
I'll throw you a bone.![]() |
我会赏你几根骨头吃的。![]() |
|
Fortune favors the bold.![]() |
幸运总是眷顾勇者。![]() |
|
I will eat more dumplings than anyone has ever eaten!![]() |
我要做全天下最能吃饺子的人!![]() |
行动档案
|
I am not your savior.![]() |
我可不是来拯救你们的。![]() |
|
I didn't ask for your opinion.![]() |
我没有问你的意见。![]() |
|
Such potential… wasted.![]() |
真是浪费天赋。![]() |
|
I know you can do better.![]() |
这不是你的真本事。![]() |
周年庆典
|
I might lose. But you can't win.![]() |
我也许输了,但你也赢不了。![]() |
|
I find your lack of belief troubling.![]() |
你信仰的缺失让我感到担忧。![]() |
|
Take it on the chin.![]() |
吃我一记重拳。![]() |
夏季运动会
|
You picked the wrong side.![]() |
你站错队了。![]() |
|
I'm going to make you punch drunk.![]() |
我要打得你找不着北。![]() |
|
So mean I make medicine sick.![]() |
就连药品遇上我也会生病。![]() |
|
Step into the ring.![]() |
有胆就来挑战我。![]() |
万圣夜惊魂
|
You should be scared.![]() |
你应该感到恐惧。![]() |
|
I have something right here for you.![]() |
我这儿有个东西要给你看看。![]() |
|
Knock knock. *laugh*![]() |
有人在家吗?*大笑*![]() |
雪国仙境
|
Did you bring me a present?![]() |
你给我带礼物了吗?![]() |
|
And they say chivalry is dead.![]() |
骑士精神早就过时了。![]() |
|
Hot cocoa? *brief pause* Fine, I’ll have some.![]() |
热可可?*停顿*好吧,那我就尝尝。![]() |
战令语音
|
Throw a planet at me? I'll throw it back. |
把星球扔到我脸上?我再扔回去就是了。![]() |
|
Gain more experience before you challenge me again. |
想挑战我?先去练练级再说。![]() |