添加5,668字节
、 2022年11月5日 (六) 15:18
{{Back|巴蒂斯特(守望先锋2)|巴蒂斯特}}
== 最后一击 ==
{{OW2Audio|File=00000005803B.0B2|E|en=I don't think you're going to make it.|zh=我看你已经没救了。}}
{{OW2Audio|File=00000005803E.0B2|E|en=Was you or me, brother.|zh=我们俩只能活一个,兄弟。}}
{{OW2Audio|File=00000005803F.0B2|E|en=Was you or me, sister.|zh=我们俩只能活一个,女士。}}
{{OW2Audio|File=000000058453.0B2|E|en=Stop coming after me.|zh=别再缠着我了。}}
{{OW2Audio|File=00000005847D.0B2|E|en=(Haitian Creole) Nice shot!|zh=}}
{{OW2Audio|File=00000006196D.0B2|en=Tangled in the wrong web.|zh=你选错猎物了。}}
{{OW2Audio|File=00000006196E.0B2|en=(Haitian Creole) For the last time, no is no.|zh=再说最后一次,不就是不。}}
{{OW2Audio|File=00000006196F.0B2|en=For the last time, no is no.|zh=我不想再说了,不行就是不行。}}
{{OW2Audio|File=000000061970.0B2|en=Take the hint!|zh=放聪明点!}}
{{OW2Audio|File=000000061971.0B2|en=I only keep good company.|zh=我只跟好人一伙。}}
{{OW2Audio|File=000000061972.0B2|en=You knew too much.|zh=你知道得太多了。}}
{{OW2Audio|File=000000061973.0B2|en=Never believed in ghosts.|zh=世上哪有什么鬼。}}
{{OW2Audio|File=000000061975.0B2|en=I always slip through your fingers.|zh=你抓不到我的。}}
{{OW2Audio|File=000000061976.0B2|en=(Haitian Creole) A clean kill.|zh=(海地克里奥尔语)干净利落。}}
{{OW2Audio|File=000000061977.0B2|en=(Haitian Creole) Not everybody survives.|zh=不是每个人都能活下来。}}
{{OW2Audio|File=000000061978.0B2|en=(Haitian Creole) You looked like you needed to lie down.|zh=你最好还是躺着别动。}}
{{OW2Audio|File=000000061979.0B2|en=Pain means you're alive, until it doesn't.|zh=疼说明你还活着,不疼就麻烦了。}}
{{OW2Audio|File=00000006197A.0B2|en=Cause of death: medic.|zh=死因:医疗兵。}}
{{OW2Audio|File=00000006197B.0B2|en=This is why you hire a professional.|zh=专业的事要交给专业的人。}}
{{OW2Audio|File=00000006197C.0B2|en=Barely broke a sweat.|zh=汗都没出。}}
{{OW2Audio|File=00000006197D.0B2|en=And stay down.|zh=躺着别动。}}
{{OW2Audio|File=00000006197E.0B2|en=That was a fatal shot.|zh=刚才那下要了命了。}}
{{OW2Audio|File=00000006197F.0B2|en=It's not your day today.|zh=你今天不太走运嘛。}}
{{OW2Audio|File=000000061980.0B2|en=You don't look so good.|zh=你看起来不太好啊。}}
{{OW2Audio|File=000000061981.0B2|en=No cure for that.|zh=你没救了。}}
{{OW2Audio|File=000000061982.0B2|en=Can't save them all.|zh=不是人人都有救的。}}
{{OW2Audio|File=000000061983.0B2|en=Prescribing indefinite rest.|zh=给你的处方就是长眠。}}
{{OW2Audio|File=000000061984.0B2|en=We're not all cut out for the trenches.|zh=不是什么人都能上战场。}}
{{OW2Audio|File=000000061985.0B2|en=See what happens when you mess with me?.|zh=看到惹我的下场了吗?}}
{{OW2Audio|File=000000063220.0B2|en=That wasn't a very good ending!|zh=这结局不怎么样啊!}}
{{OW2Audio|File=000000063509.0B2|en=I found you, sister!|zh=找到你了,姐妹!}}
{{OW2Audio|File=000000063A51.0B2|en=Hey, slow down, man! Ha! What's the hurry_ Haha!|zh=嘿,淡定点,伙计!哈!这么急干嘛?哈哈哈!}}
{{OW2Audio|File=000000063A55.0B2|en=That's not how you're supposed to use those boots!|zh=动力战靴可不是这么用的!}}
{{OW2Audio|File=000000063A58.0B2|en=You do make it easy, doctor.|zh=有你在真轻松,博士。}}
== 击败特定英雄 ==
*{{OW2Hero|安娜}}
== 复仇击杀 ==
{{OW2Audio|File=000000061995.0B2|en=(Haitian Creole) I never leave a job unfinished.|zh=被我盯上就别想跑。}}
{{OW2Audio|File=000000061996.0B2|en=Surprised I have a vindictive side?.|zh=没想到我会记仇吧?}}
{{OW2Audio|File=000000061997.0B2|en=I never leave a job unfinished.|zh=挑了事就别想跑。}}
== 特殊击杀 ==
*超远距离击杀
*重伤击杀
== 连续击杀 ==
{{OW2Audio|File=00000006196A.0B2|en=(Haitian Creole) Impressive.|zh=真了不起。}}
{{OW2Audio|File=00000006198B.0B2|en=Surviving and thriving.|zh=我真是越战越勇。}}
{{OW2Audio|File=00000006198C.0B2|en=They're going to need more medics.|zh=他们需要更多的医疗兵。}}
{{OW2Audio|File=00000006198D.0B2|en=(Haitian Creole) Surviving and thriving.|zh=活得越久,实力越强。}}
{{OW2Audio|File=00000006198E.0B2|en=Now this is a fatal attraction.|zh=这才叫致命的吸引力。}}
{{OW2Audio|File=00000006198F.0B2|en=Don't hate a man for his success.|zh=不要嫉妒我的本事。}}
{{OW2Audio|File=000000061990.0B2|en=How unlucky for all of you.|zh=你们还真是不走运。}}
{{OW2Audio|File=000000061991.0B2|en=I never waste my shots.|zh=我弹无虚发。}}
{{OW2Audio|File=000000061992.0B2|en=Don't ask me where I learned that trick.|zh=别问我这招是从哪学来的。}}
{{OW2Audio|File=000000061993.0B2|en=Did I mention I'm an expert?.|zh=我有提过我是专家吗?}}
{{OW2Audio|File=000000061994.0B2|en=So fatal!|zh=招招致命!}}
{{OW2Audio|File=000000063A5A.0B2|en=Yes, Amari! I could get used to this!|zh=太爽了,艾玛莉!我爱死这感觉了!}}
*连杀
*一命多杀
== 近战击杀 ==
{{OW2Audio|File=0000000619AE.0B2|en=You got too close.|zh=你靠得太近了。}}
{{OW2Audio|File=0000000619AF.0B2|en=Don't punch above your weight.|zh=这一拳你吃不消的。}}
{{OW2Audio|File=0000000619B0.0B2|en=(Haitian Creole) You got too close.|zh=你靠得太近了。}}
{{OW2Audio|File=0000000619B1.0B2|en=(Haitian Creole) Sorry. You were in my way.|zh=抱歉,你挡着我路了。}}
{{OW2Audio|File=0000000619B2.0B2|en=Disposed of.|zh=干掉了。}}