第1行: |
第1行: |
| {{Back|禅雅塔(守望先锋2)|禅雅塔}} | | {{Back|禅雅塔(守望先锋2)|禅雅塔}} |
| == 释放技能谐时 == | | == 释放技能谐时 == |
− | {{OW2Audio|File=000000044231.0B2|E|en=We walk in the shadows, my apprentice.|zh=我们在暗影中前行,我的学生。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000044232.0B2|E|en=Be one with the darkness.|zh=与黑暗融为一体。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000044233.0B2|E|en=Walk in shadow.|zh=行走在暗影中。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000044234.0B2|E|en=Embrace oblivion.|zh=拥抱湮灭。}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000044235.0B2|E|en=Gaze into the unblinking eye.|zh=凝视永恒不变的眼瞳。}} | | {{OW2Audio|File=000000044235.0B2|E|en=Gaze into the unblinking eye.|zh=凝视永恒不变的眼瞳。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000046810.0B2|E|en=Walk in shadow.|zh=行走在暗影中。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000046811.0B2|E|en=We walk in the shadows, my apprentice.|zh=我们在暗影中前行,我的学生。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000046812.0B2|E|en=Embrace oblivion.|zh=拥抱湮灭。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000046813.0B2|E|en=Be one with the darkness.|zh=与黑暗融为一体。}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000063AB8.0B2|en=Harmony follows you.|zh=和谐与你同在。}} | | {{OW2Audio|File=000000063AB8.0B2|en=Harmony follows you.|zh=和谐与你同在。}} |
| {{OW2Audio|File=000000063AB9.0B2|en=I release your suffering.|zh=我会解除你的痛苦。}} | | {{OW2Audio|File=000000063AB9.0B2|en=I release your suffering.|zh=我会解除你的痛苦。}} |
第28行: |
第20行: |
| | | |
| == 释放技能乱时 == | | == 释放技能乱时 == |
− | {{OW2Audio|File=000000037842.0B2|E|en=Listen to the whispers of madness.|zh=聆听疯狂的耳语。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000037847.0B2|E|en=Darkness envelops all.|zh=黑暗笼罩着所有人。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000037849.0B2|E|en=Be consumed by the shadows.|zh=你将被阴影吞噬。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000004C515.0B2|E|en=And the pitch!|zh=精彩的投球!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000004C516.0B2|E|en=Here's a little chin music.|zh=高速近身直球。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000004C517.0B2|E|en=Right down the middle!|zh=中央带好球!}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000063699.0B2|en=The path ahead is thorny.|zh=前路荆棘丛生。}} | | {{OW2Audio|File=000000063699.0B2|en=The path ahead is thorny.|zh=前路荆棘丛生。}} |
| {{OW2Audio|File=00000006369A.0B2|en=This does not bode well for you.|zh=你的命运凶险难测。}} | | {{OW2Audio|File=00000006369A.0B2|en=This does not bode well for you.|zh=你的命运凶险难测。}} |
第45行: |
第31行: |
| {{OW2Audio|File=0000000636A2.0B2|en=Why the look of gloom?|zh=为何面色阴沉?}} | | {{OW2Audio|File=0000000636A2.0B2|en=Why the look of gloom?|zh=为何面色阴沉?}} |
| {{OW2Audio|File=0000000636A3.0B2|en=Doubt shrouds you.|zh=疑虑淹没了你。}} | | {{OW2Audio|File=0000000636A3.0B2|en=Doubt shrouds you.|zh=疑虑淹没了你。}} |
| + | 目标为{{OW2Hero|秩序之光}} |
| {{OW2Audio|File=0000000636A4.0B2|en=Your distress betrays you, Satya.|zh=你的忧虑背叛了你,塞特娅。}} | | {{OW2Audio|File=0000000636A4.0B2|en=Your distress betrays you, Satya.|zh=你的忧虑背叛了你,塞特娅。}} |
| + | 目标为{{OW2Hero|源氏}} |
| {{OW2Audio|File=0000000636A5.0B2|en=It is nothing personal, Genji.|zh=我并不是在针对你,源氏。}} | | {{OW2Audio|File=0000000636A5.0B2|en=It is nothing personal, Genji.|zh=我并不是在针对你,源氏。}} |
− |
| |
| ==技能辅助击杀时== | | ==技能辅助击杀时== |
| {{OW2Audio|File=0000000621E5.0B2|en=A meaningful union.|zh=一次寓意深远的联合。}} | | {{OW2Audio|File=0000000621E5.0B2|en=A meaningful union.|zh=一次寓意深远的联合。}} |
− | {{OW2Audio|File=0000000621E6.0B2|en=A promising disciple.|zh=一位前途无量的弟子。}}
| |
| {{OW2Audio|File=0000000621E7.0B2|en=One intention, many hands.|zh=同心协力,众志成城。}} | | {{OW2Audio|File=0000000621E7.0B2|en=One intention, many hands.|zh=同心协力,众志成城。}} |
− | {{OW2Audio|File=0000000621E8.0B2|en=You've learned well, Genji.|zh=你学得不错,源氏。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=0000000621E9.0B2|en=What joy, to share the path with another.|zh=吾道不孤,不亦乐乎。}}
| |
| {{OW2Audio|File=0000000621EA.0B2|en=It takes two hands to clap.|zh=齐心协力方能成事。}} | | {{OW2Audio|File=0000000621EA.0B2|en=It takes two hands to clap.|zh=齐心协力方能成事。}} |
| + | {{OW2Hero|禅雅塔}} |
| {{OW2Audio|File=0000000621EB.0B2|en=Our minds, aligned.|zh=我们心有灵犀。}} | | {{OW2Audio|File=0000000621EB.0B2|en=Our minds, aligned.|zh=我们心有灵犀。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000621E9.0B2|en=What joy, to share the path with another.|zh=吾道不孤,不亦乐乎。}} |
| + | {{OW2Hero|源氏}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000621E6.0B2|en=A promising disciple.|zh=一位前途无量的弟子。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000621E8.0B2|en=You've learned well, Genji.|zh=你学得不错,源氏。}} |