←上一编辑下一编辑→ 切斯特 (查看源代码) 2022年12月13日 (二) 10:06的版本 添加7字节 、 2022年12月13日 (二) 10:06 小→登场时第2行: 第2行: ==登场时== ==登场时== −{{BSAudio|File = BS_chester_start_vo_01.mp3|Script =Let's run around and do random things! Go team! |Translation= 来四处跑跑整点随机的活!冲呀!}}+{{BSAudio|File = BS_chester_start_vo_01.mp3|Script =Let's run around and do random things! Go team! |Translation= 让我们四处跑跑整点随机的活!冲呀!}} {{BSAudio|File = BS_chester_start_vo_02.mp3|Script =Teamwork for the win! Yeah, you go first! |Translation= 团队作战才能取胜!对,没错,那你先上! }} {{BSAudio|File = BS_chester_start_vo_02.mp3|Script =Teamwork for the win! Yeah, you go first! |Translation= 团队作战才能取胜!对,没错,那你先上! }} {{BSAudio|File = BS_chester_start_vo_03.mp3|Script =Teamwork makes the dream work! |Translation= 团队作战让梦想成真! }} {{BSAudio|File = BS_chester_start_vo_03.mp3|Script =Teamwork makes the dream work! |Translation= 团队作战让梦想成真! }} 第14行: 第14行: {{BSAudio|File = BS_chester_start_vo_11.mp3|Script =Follow my lead! Haha, suckers. |Translation= 跟上我的步伐!哈哈,小辣鸡}} {{BSAudio|File = BS_chester_start_vo_11.mp3|Script =Follow my lead! Haha, suckers. |Translation= 跟上我的步伐!哈哈,小辣鸡}} {{BSAudio|File = BS_chester_start_vo_12.mp3|Script =All aboard the paid train! Woo woo! |Translation= 没时间解释了,快上车!芜湖!}} {{BSAudio|File = BS_chester_start_vo_12.mp3|Script =All aboard the paid train! Woo woo! |Translation= 没时间解释了,快上车!芜湖!}} + ==局势领先时== ==局势领先时== {{BSAudio|File = BS_chester_lead_vo_01.mp3|Script =Hahaha... doing it for the lols! |Translation= 哈哈哈...只是在逗别人笑而已!}} {{BSAudio|File = BS_chester_lead_vo_01.mp3|Script =Hahaha... doing it for the lols! |Translation= 哈哈哈...只是在逗别人笑而已!}} OrangePig评论管理员、界面管理员、管理员、优质编辑84,049个编辑