添加16,379字节
、 2023年10月5日 (四) 21:42
{{Back|托比昂(守望先锋2)|托比昂}}
==选择英雄==
{{OW2Audio|File=000000060E82.0B2|en=Tools in hand. Brain in gear.|zh=手上有工具,头脑有智慧。}}
{{OW2Audio|File=000000066764.0B2|en=Took wun huk. Brees'tin gree!|zh=(外星语)Took wun huk. Brees'tin gree!}}
==更换到此英雄==
{{OW2Audio|File=00000000ADCF.0B2|E|en=Torbjörn ready to work!|zh=托比昂准备干活了!}}
{{OW2Audio|File=00000002A91B.0B2|E|en=(laugh) I'm jolly ol' St. Torbjorn.|zh=(laugh)圣诞老托比来啦。}}
{{OW2Audio|File=00000002A9C7.0B2|E|en=Santa Torbjorn is here.|zh=圣诞老人来啦。}}
==比赛相关==
===赛前等待===
{{OW2Audio|File=00000000AE07.0B2|E|en=(laugh) Run a shot across the bow!|zh=发出警告!}}
{{OW2Audio|File=000000060E06.0B2|en=Let's get her done!|zh=快把活干完!}}
{{OW2Audio|File=000000060E07.0B2|en=Time to show them who's boss.|zh=让他们看看谁说了算。}}
{{OW2Audio|File=000000060E08.0B2|en=Let's get down to business!|zh=开工办正事了!}}
{{OW2Audio|File=000000060E09.0B2|en=Move out!|zh=出发!}}
{{OW2Audio|File=00000006115E.0B2|en=City of Lights? I prefer the northern lights.|zh=“光之城”?我还是更喜欢北极光。}}
{{OW2Audio|File=00000006115F.0B2|en=All these skyscrapers just hurt my neck.|zh=那么多的摩天大楼,对我的脖子太不友好了。}}
{{OW2Audio|File=000000061163.0B2|en=There better be no penguins on this base.|zh=基地里要是没有企鹅就更好了。}}
{{OW2Audio|File=000000061164.0B2|en=Now this is what proper engineering does for a city!|zh=优秀的工程技术就应该像这样为城市增光添彩!}}
{{OW2Audio|File=000000061167.0B2|en=Broken safety compliances everywhere!|zh=这儿完全不把安全规范当回事的吗!}}
{{OW2Audio|File=000000062079.0B2|en=New York's Chief Engineering Advisor has returned!|zh=纽约的首席工程顾问回来了!}}
===比赛开始===
* 上一轮赢了
{{OW2Audio|File=00000001FFE6.0B2|E|en=We have two chances to get the job done. Let's do it in one.|zh=我们有两次机会完成任务。抓住一次就够了。}}
{{OW2Audio|File=00000001FFE7.0B2|E|en=One more win, nothing to it.|zh=再赢一场就结束了。}}
{{OW2Audio|File=000000061166.0B2|en=No hiccups so far. Let's keep it that way.|zh=目前没出什么乱子。就这么保持下去吧。}}
* 上一轮输了
{{OW2Audio|File=00000001FFE5.0B2|E|en=(growls) We are not going to lose!|zh=(低吼)我们不会输的!}}
{{OW2Audio|File=00000001FFF3.0B2|E|en=Get your heads screwed on straight. We can still win this!|zh=都给我集中精神,我们还是可以赢的!}}
* 平局后的最后一轮
{{OW2Audio|File=00000001FFE8.0B2|E|en=Let's get the job done.|zh=搞定任务吧。}}
{{OW2Audio|File=00000001FFE9.0B2|E|en=This is it! Let's not screw it up.|zh=就看这一局了!别搞砸。}}
==重生==
{{OW2Audio|File=00000000A6E8.0B2|E|en=Time to roll up my sleeves!|zh=我要动真格的了!}}
{{OW2Audio|File=00000000AD91.0B2|E|en=Not bad... but I think I could do better.|zh=还不错……不过我觉得还可以更好。}}
{{OW2Audio|File=00000004448C.0B2|E|en=Back to the beginning.|zh=重新开始。}}
{{OW2Audio|File=000000060DE7.0B2|en=Let's get to work!|zh=开始干活了!}}
{{OW2Audio|File=000000060DE8.0B2|en=Back down? Not a chance.|zh=想让我认输?没门。}}
{{OW2Audio|File=000000060DE9.0B2|en=Back at it!|zh=我又回来了!}}
{{OW2Audio|File=000000060DEA.0B2|en=I still have some fight in me!|zh=我还能再战!}}
{{OW2Audio|File=000000060DEB.0B2|en=Oh I'm just getting warmed up!|zh=哦,我刚才只是在热身!}}
{{OW2Audio|File=000000060DEC.0B2|en=Guess you can learn even at this age.|zh=看来真是活到老学到老。}}
{{OW2Audio|File=000000060DED.0B2|en=A Lindholm never gives up!|zh=林德霍姆家的人从不放弃!}}
{{OW2Audio|File=000000060DEE.0B2|en=A good bop always gets it working again. Well.|zh=东西失灵了拍一拍就好。可不是嘛……}}
{{OW2Audio|File=000000060E05.0B2|en=It was nice while it lasted.|zh=刚才的感觉明明挺不错的。}}
{{OW2Audio|File=000000063E3B.0B2|en=I'm re-Bjorn!|zh=我的斗志特别昂!}}
{{OW2Audio|File=000000066758.0B2|en=Ow! They singed my flingle-dingles!|zh=噢!他们把我的蓬蓬毛烤焦了!}}
{{OW2Audio|File=00000006675A.0B2|en=Shoo gree'nurah jaboobee heeri nee!|zh=(外星语)Shoo gree'nurah jaboobee heeri nee!}}
{{OW2Audio|File=00000006675E.0B2|en=Try to put me out the airlock? Ha!|zh=想把我关在气闸室外面?想得美!}}
{{OW2Audio|File=000000066761.0B2|en=This is nothing compared to when the exoperator blew up!|zh=我连外部操作仪爆炸的场面都见过,这才哪到哪!}}
{{OW2Audio|File=000000066767.0B2|en=Mo'weefo du spreegeenu!|zh=(外星语)Mo'weefo du spreegeenu!}}
==队伍少人==
{{OW2Audio|File=000000063E73.0B2|en=We're outnumbered!|zh=我们的人不够多!}}
{{OW2Audio|File=000000063E74.0B2|en=They outnumber us. Careful!|zh=他们人多,要小心!}}
==吃急救包==
{{OW2Audio|File=00000000A6B4.0B2|E|en=I feel great!|zh=感觉好多了!}}
{{OW2Audio|File=00000000A6DC.0B2|E|en=Yes!|zh=好的!}}
{{OW2Audio|File=00000000A6DD.0B2|E|en=Back to work!|zh=回去工作!}}
{{OW2Audio|File=00000000ADE4.0B2|E|en=Much better!|zh=好多了!}}
==被完全治疗==
{{OW2Audio|File=00000000A6D1.0B2|E|en=Better!|zh=感觉好些了!}}
{{OW2Audio|File=00000000A6EA.0B2|E|en=Back to work!|zh=回去工作!}}
{{OW2Audio|File=00000000A6EB.0B2|E|en=Thanks for the help.|zh=感谢帮忙。}}
==被伤害强化==
{{OW2Audio|File=00000000A634.0B2|E|en=Time to get my hands dirty!|zh=该动动筋骨了!}}
{{OW2Audio|File=00000000A6C3.0B2|E|en=Yes!|zh=好极了!}}
{{OW2Audio|File=00000000A6C4.0B2|E|en=Good. Good!|zh=很好,很好!}}
{{OW2Audio|File=00000000A6C5.0B2|E|en=Haha!|zh=哈哈!}}
{{OW2Audio|File=00000001FFD4.0B2|E|en=Now that's more like it!|zh=这才像话!}}
==被复活==
{{OW2Audio|File=00000000ADB7.0B2|E|en=Back to work!|zh=回来干活了!}}
==敌人来了==
*发现敌人
{{OW2Audio|File=00000000ADD7.0B2|E|en=There they are!|zh=他们在那里!}}
{{OW2Audio|File=000000063E65.0B2|en=Let's show them what's what.|zh=给他们点厉害尝尝。}}
*敌人方位
{{OW2Audio|File=000000037E8D.0B2|E|en=Enemy's on the right!|zh=敌人在右边!}}
{{OW2Audio|File=000000037E8E.0B2|E|en=Watch the right side!|zh=小心右边!}}
{{OW2Audio|File=000000037E91.0B2|E|en=Enemy's on the left!|zh=敌人在左边!}}
{{OW2Audio|File=000000037E92.0B2|E|en=Watch the left side!|zh=小心左边!}}
{{OW2Audio|File=000000037E95.0B2|E|en=Enemy's coming right at us!|zh=敌人冲过来了!}}
{{OW2Audio|File=000000037E96.0B2|E|en=They're attacking from the front!|zh=他们从前面打过来了!}}
{{OW2Audio|File=000000037E99.0B2|E|en=They're attacking from below!|zh=他们从下面打过来了!}}
{{OW2Audio|File=000000037E9A.0B2|E|en=They're below us!|zh=敌人在下面!}}
{{OW2Audio|File=000000037EB6.0B2|E|en=They're attacking from behind!|zh=他们从后面打过来了!}}
{{OW2Audio|File=000000037EB7.0B2|E|en=The enemy's behind us!|zh=敌人在后面!}}
{{OW2Audio|File=000000037ED1.0B2|E|en=Enemy's above us!|zh=敌人在上面!}}
{{OW2Audio|File=000000037ED2.0B2|E|en=They're attacking from above!|zh=他们从上面打过来了!}}
*敌人在集合
{{OW2Audio|File=00000000ADC9.0B2|E|en=They're grouping up here!|zh=他们正在这里集合。}}
*敌人在队友身后
{{OW2Audio|File=00000000ADEE.0B2|E|en=Watch your back!|zh=当心身后!}}
*发现狙击手
{{OW2Audio|File=00000000A6B5.0B2|E|en=Sniper!|zh=有狙击手!}}
*敌人被复活
{{OW2Audio|File=00000004447A.0B2|E|en=What is this witchcraft?|zh=这是什么巫术?}}
{{OW2Audio|File=000000060DF8.0B2|en=Enemy's coming back!|zh=敌人回来了!}}
{{OW2Audio|File=000000060DF9.0B2|en=Those suckers keep coming back.|zh=那些家伙怎么又来了。}}
{{OW2Audio|File=000000060DFA.0B2|en=They're popping back like daisies!|zh=他们跟野草似的又冒出来了!}}
{{OW2Audio|File=000000060E83.0B2|en=They keep coming, I'll keep building!|zh=他们来得起劲,我也造得起劲!}}
==部署物相关==
=== {{OWAI|Teleporter|传送面板}} ===
{{OW2Audio|File=00000000ADA9.0B2|E|en=Destroy the teleporter!|zh=摧毁传送器!}}
{{OW2Audio|File=00000000ADFF.0B2|E|en=Find their teleporter!|zh=快找到他们的传送器!}}
*寻找敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}}
{{OW2Audio|File=00000000ADE8.0B2|E|en=They have a teleporter! Find it!|zh=他们有传送器!快去找!}}
*发现敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}}
{{OW2Audio|File=00000000ADD0.0B2|E|en=Enemy teleporter located.|zh=发现敌人的传送器了。}}
*摧毁敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}}
{{OW2Audio|File=00000000ADFA.0B2|E|en=Enemy teleporter destroyed! Piece of junk.|zh=干掉敌人的传送器了!一堆废铁。}}
===护盾发生器===
{{OW2Audio|File=000000037EC8.0B2|E|en=They have a shield generator.|zh=他们部署了护盾发生器。}}
*发现敌人护盾发生器
{{OW2Audio|File=000000037EC9.0B2|E|en=I've found the shield generator.|zh=我找到护盾发生器了。}}
{{OW2Audio|File=000000044499.0B2|E|en=I've found the shield well.|zh=我发现护盾反应井了。}}
*摧毁敌人护盾发生器
{{OW2Audio|File=000000037ECA.0B2|E|en=Enemy shield generator scrapped.|zh=干掉敌人的护盾发生器了。}}
{{OW2Audio|File=00000004447B.0B2|E|en=I've destroyed the shield well.|zh=我摧毁了护盾反应井。}}
=== {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} ===
*发现 {{OWAI|Deploy Turret|炮台}}
{{OW2Audio|File=00000000A629.0B2|E|en=Enemy turret ahead. Piece of scrap!|zh=前面有敌人的炮台。一堆废铁!}}
{{OW2Audio|File=00000000A6BB.0B2|E|en=Turret ahead. Not one of mine.|zh=前面有炮台,不是我的。}}
{{OW2Audio|File=00000000ADF0.0B2|E|en=Enemy turret ahead!|zh=前面有敌人的炮台!}}
*摧毁 {{OWAI|Deploy Turret|炮台}}
{{OW2Audio|File=00000000A62C.0B2|E|en=Enemy turret down! Clearly not one of mine.|zh=炮台被干掉了!明显不是我的。}}
{{OW2Audio|File=00000000A62D.0B2|E|en=(grunts) Shoddy workmanship.|zh=(咕哝)这手艺太粗糙了。}}
{{OW2Audio|File=00000000A6E6.0B2|E|en=Enemy turret down!|zh=敌人的炮台没啦!}}
==被激素强化==
{{OW2Audio|File=00000002A8FF.0B2|E|en=I'm unstoppable!|zh=没人能打败我!}}
{{OW2Audio|File=00000004448A.0B2|E|en=Onwards to Ragnarok!|zh=战斗到最后一刻!}}
{{OW2Audio|File=000000060DFB.0B2|en=Watch out! I'm boiling hot!|zh=小心点儿!我热得发烫!}}
{{OW2Audio|File=000000060DFC.0B2|en=Upgraded!|zh=重装升级!}}
{{OW2Audio|File=000000060DFD.0B2|en=(Laughs) Boosted up!|zh=(大笑)全面强化!}}
{{OW2Audio|File=0000000671F3.0B2|en=It's Torbin' time!|zh=托比昂要动真格了!}}
== 脱险 ==
{{OW2Audio|File=00000001FFC4.0B2|E|en=Safe by a whisker!|zh=就差那么一丁点儿!}}
{{OW2Audio|File=00000001FFC5.0B2|E|en=That was a close call.|zh=刚才差点就送了老命。}}
*状态不好
{{OW2Audio|File=00000002A914.0B2|E|en=Not feeling so good.|zh=我感觉不对头。}}
{{OW2Audio|File=00000002A915.0B2|E|en=Something's not right.|zh=有点不对劲。}}
*受到 {{OW2Hero|禅雅塔}} {{OWAI|Orb of Discord|乱}} 的效果
{{OW2Audio|File=00000000ADA6.0B2|E|en=Damn.|zh=该死。}}
==获得赏金==
{{OW2Audio|File=00000000AD9F.0B2|E|en=Oh! Something for me?|zh=哦!给我的?}}
{{OW2Audio|File=00000000ADA1.0B2|E|en=I'm not one to turn down a reward.|zh=我可不会拒绝礼物哦。}}
{{OW2Audio|File=00000000ADB0.0B2|E|en=Oh, what do we have here?|zh=哦,瞧瞧有些什么?}}
==火力全开==
{{OW2Audio|File=00000001FFF2.0B2|E|en=I'm on fire!|zh=我火力全开啦!}}
{{OW2Audio|File=00000004448B.0B2|E|en=No one is getting the better of me!|zh=没有人能打败我!}}
{{OW2Audio|File=000000060E16.0B2|en=I'm a well-oiled, high-power machine!|zh=我是台运转顺畅的强力机器!}}
{{OW2Audio|File=000000060E17.0B2|en=I'm hotter than a furnace!|zh=我比熔炉还要滚烫!}}
{{OW2Audio|File=000000060E18.0B2|en=No one can withstand me!|zh=谁能挡我!}}
{{OW2Audio|File=000000060E19.0B2|en=I'm at maximum strength!|zh=我的实力已达巅峰!}}
==团灭==
{{OW2Audio|File=000000060DE1.0B2|en=Nailed them all!|zh=全都干掉了!}}
{{OW2Audio|File=000000060E00.0B2|en=Got them all!|zh=灭掉他们了!}}
{{OW2Audio|File=000000060E01.0B2|en=We wiped them out. That's a job well done.|zh=把他们消灭干净了。这活儿干得漂亮。}}
==队友相关==
*队友倒下
{{OW2Audio|File=000000037E9F.0B2|E|en=We've got an ally down!|zh=有队友倒下啦!}}
{{OW2Audio|File=000000037EA1.0B2|E|en=Tracer's down!|zh=“猎空”倒下啦!}}
*队友击杀敌人
{{OW2Audio|File=00000000A6CD.0B2|E|en=That gets my stamp of approval!|zh=我很欣赏你!}}
{{OW2Audio|File=00000004449A.0B2|E|en=That gets my seal of approval!|zh=这个我打十分!}}
{{OW2Audio|File=00000004C4AB.0B2|E|en=That's my daughter!|zh=这才是我女儿!}}
{{OW2Audio|File=000000060DA7.0B2|en=Great. Can you do it again?|zh=漂亮。能再来一次吗?}}
{{OW2Audio|File=000000060DA8.0B2|en=Nice one!|zh=干得好!}}
{{OW2Audio|File=000000060DAA.0B2|en=Go get 'em!|zh=把他们都拿下!}}
{{OW2Audio|File=000000060DAB.0B2|en=They teach you that in medical school?|zh=医学院难道还教这个?}}
{{OW2Audio|File=000000060DAC.0B2|en=Not the most elegant but can't complain.|zh=动作不够优雅,但还算凑合。}}
{{OW2Audio|File=000000060DAD.0B2|en=(Sniffs) They grow up so fast.|zh=(抽泣)孩子转眼就长大了。}}
{{OW2Audio|File=000000060DB9.0B2|en=Proud of you, Bastion!|zh=你是我的骄傲,“堡垒”!}}
{{OW2Audio|File=000000060DBA.0B2|en=Impressive engineering!|zh=工程学的杰作!}}
{{OW2Audio|File=000000060DBB.0B2|en=Takes after her old papa.|zh=跟她老爸一个样。}}
{{OW2Audio|File=000000060DBC.0B2|en=Guess brawn sometimes does the trick.|zh=看来只靠蛮力偶尔也能成事。}}
*给队友报位置
{{OW2Audio|File=000000037EA7.0B2|E|en=Over here.|zh=我在这里。}}
{{OW2Audio|File=000000037EA8.0B2|E|en=I'm right here.|zh=我就在这儿。}}
*拯救队友
{{OW2Audio|File=000000060DCC.0B2|en=Some Swedish hospitality.|zh=瑞典人就是这么仗义。}}
{{OW2Audio|File=000000060DCD.0B2|en=Just doing my job.|zh=这是我分内的事。}}
{{OW2Audio|File=000000060DCE.0B2|en=You looked like you needed a hand.|zh=我看你需要搭把手。}}
{{OW2Audio|File=000000060DDD.0B2|en=You young chickens still have lots to learn.|zh=你们这些年轻人还得多学着点儿。}}
{{OW2Audio|File=000000060DDE.0B2|en=Someone around here has to keep an eye out.|zh=某些人还得再警惕点儿。}}
*复活队友
{{OW2Audio|File=000000037EAE.0B2|E|en=Up and at them!|zh=起来找他们算账去!}}
{{OW2Audio|File=000000037EAF.0B2|E|en=You can take more than that. Get back in the fight!|zh=你身子骨硬的很,快回去战斗!}}
{{OW2Audio|File=000000060E1A.0B2|en=Up and at them!|zh=起来揍他们去!}}
{{OW2Audio|File=000000060E1B.0B2|en=Back to battle with you!|zh=快回来战斗吧!}}
{{OW2Audio|File=000000060E1C.0B2|en=I'll get you fixed up in no time.|zh=我马上就把你修好。}}
{{OW2Audio|File=000000060E1D.0B2|en=You're not leaving me, not yet!|zh=我可不能没有你!}}
{{OW2Audio|File=000000060E1E.0B2|en=We still need you Angela!|zh=我们不能没有你,安吉拉!}}
{{OW2Audio|File=000000060E1F.0B2|en=Come on you rust nut. Show them what you're made of.|zh=快起来,老小子。让他们看看你的本事。}}
{{OW2Audio|File=000000060E85.0B2|en=Returning the favor, doctor.|zh=还你的人情,医生。}}
== 赛后结算 ==
*升级
{{OW2Audio|File=00000000ADAD.0B2|E|en=Progress!|zh=新进展!}}
{{OW2Audio|File=00000000ADC4.0B2|E|en=(laughs) I'm expanding my horizons.|zh=(大笑)我又涨见识了。}}
{{OW2Audio|File=00000000ADE0.0B2|E|en=I'm getting better all the time!|zh=我一直都在进步!}}
* 投票史诗
{{OW2Audio|File=00000000ADEF.0B2|E|en=Haha! Right on.|zh=哈哈!好极了。}}
{{OW2Audio|File=00000001FFE1.0B2|E|en=Iron clad!|zh=铁甲老头!}}
* 投票传奇
{{OW2Audio|File=00000001FFE2.0B2|E|en=What can I say? Best of the best.|zh=我能说什么呢?强中自有强中手。}}
{{OW2Audio|File=00000001FFE4.0B2|E|en=(laughs) Will you take a look at that?|zh=(laughs)你们好好看看!}}