第1行: |
第1行: |
| {{Back|安娜(守望先锋2)|安娜}} | | {{Back|安娜(守望先锋2)|安娜}} |
| == 最后一击 == | | == 最后一击 == |
− | Elimination里自己找
| + | {{OW2Audio|File=00000002B8D6.0B2|E|en=Enemy down.|zh=干掉敌人了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002B8D7.0B2|E|en=Hostile down.|zh=敌人已清除。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002B8D8.0B2|E|en=One shot, one kill.|zh=一枪,一个。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002B8DD.0B2|E|en=Experience always wins in the end.|zh=姜还是老的辣。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002B8DE.0B2|E|en=Sorry, Winston, you're a big target.|zh=抱歉,温斯顿,但你的目标实在太大了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002B8DF.0B2|E|en=(laughs) Speed isn't everything.|zh=(笑)速度快有什么用?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002B8E0.0B2|E|en=Youth is wasted on the young.|zh=年轻人总是虚度光阴。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002B8E1.0B2|E|en=I don't even know you anymore.|zh=你怎么变成这样了?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002B8E2.0B2|E|en=Justice delivered.|zh=正义已得伸张。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002BC4E.0B2|E|en=Settle down, old man.|zh=乖乖躺下吧,老头。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002BC51.0B2|E|en=Age and beauty, I have you on both.|zh=论经验和美貌,你是赢不了我的。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002BC64.0B2|E|en=(Arabic) Target eliminated.|zh=目标已被消灭。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002C81F.0B2|E|en=(Arabic) You can't teach an old dog new tricks.|zh=老狗学不会新把戏。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002C825.0B2|E|en=(Arabic) Fine feathers make fine birds.|zh=看看你,还真是人靠衣装。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002EE10.0B2|en=You're grounded.|zh=在地上待着吧。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000043E7C.0B2|E|en=Relax.|zh=放轻松。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F488.0B2|en=You still have much to learn.|zh=你要学的还有很多。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F489.0B2|en=Tango down.|zh=目标已消灭。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F48A.0B2|en=I'm no easy mark.|zh=小瞧我是要付出代价的。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F48B.0B2|en=Not the first. Not the last.|zh=你不是第一个,也不是最后一个。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F48C.0B2|en=No one to save you, Angela.|zh=没人能救你,安吉拉。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F48D.0B2|en=Pipe down.|zh=安静。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F48E.0B2|en=You make all of Reinhardt's mistakes.|zh=莱因哈特的毛病你都有。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F48F.0B2|en=Don't make it easy for me, young man.|zh=别死那么快嘛,年轻人。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F490.0B2|en=I can't be matched.|zh=我的水平你学不来。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F491.0B2|en=I keep my secrets.|zh=我的秘密只属于我。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F492.0B2|en=You will fear me.|zh=我会让你恐惧。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F493.0B2|en=No wonder I can't retire.|zh=难怪我一直没法退休。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F494.0B2|en=(Arabic) Another one falls.|zh=(阿拉伯语)又干掉一个。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F495.0B2|en=I'm disappointed, Fareeha.|zh=妈妈很失望,法芮尔。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F496.0B2|en=What's one more kill?|zh=又干掉一个。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F497.0B2|en=Kill confirmed.|zh=确认击毙。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F5E4.0B2|en=Remember, Reinhardt... when you charge, your shield is down.|zh=记住,莱因哈特……你冲锋的时候没有盾牌保护。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006323E.0B2|en=I of all people should know how to stop that.|zh=最清楚该怎么处理这种情况的人就是我。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006323F.0B2|en=Whoever stole my technology does not know how to use it.|zh=可惜你们只会偷我的技术,却不懂该怎么用。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063240.0B2|en=We all saw that coming, Gabriel.|zh=我们早有准备,加布里尔。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063508.0B2|en=You think I’ve never fought an invisible person before?|zh=你以为我没跟隐身人交过手吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000064129.0B2|en=Wow, that really is helpful.|zh=喔,效果确实不错。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006412A.0B2|en=What did I teach you about safe barrages?|zh=火箭弹幕的安全事项我是怎么教的?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006412B.0B2|en=You can't use my tricks against me.|zh=别想用我的招数击败我。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006412C.0B2|en=Long-range takedown confirmed.|zh=远距离击杀已确认。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006412D.0B2|en=Not even my longest shot this week.|zh=还达不到我这周的最远命中纪录。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006412E.0B2|en=No hesitation this time.|zh=这次我不会再犹豫了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000067186.0B2|en=(garbled) I remember you.|zh=(错乱)我记得你。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000067188.0B2|en=Do not stand in our way.|zh=别妄想阻挡我们。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000067189.0B2|en=You will not see our new world. Pity.|zh=你看不到我们的新世界了,真可惜。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006718D.0B2|en=We will take no prisoners.|zh=我们不留活口。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006718E.0B2|en=(garbled) Jack? Jack!|zh=(错乱)杰克?杰克!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006718F.0B2|en=(garbled) Reinhardt? What happened?|zh=(错乱)莱因哈特?怎么会这样?}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000671A7.0B2|en=(garbled) Who are you?|zh=(错乱)你是谁?}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000671A9.0B2|en=Overwatch will fall.|zh=“守望先锋”必将灭亡。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000671AC.0B2|en=Inferior creation.|zh=残次品。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000671BE.0B2|en=Make better choices, child.|zh=你挑错对手了,孩子。}} |
| + | |
| + | *击败特定英雄 |
| + | {{OW2Hero|安娜}} |
| | | |
| == 地形击杀 == | | == 地形击杀 == |
第8行: |
第63行: |
| {{OW2Audio|File=00000005E15D.0B2|en=I like to confirm my kills... but this is more fun.|zh=我一般亲眼确认目标死了才放心……不过这样更有意思。}} | | {{OW2Audio|File=00000005E15D.0B2|en=I like to confirm my kills... but this is more fun.|zh=我一般亲眼确认目标死了才放心……不过这样更有意思。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005E15E.0B2|en=You make it too simple.|zh=你这样太没挑战了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005E15E.0B2|en=You make it too simple.|zh=你这样太没挑战了。}} |
− |
| |
− | == 击败特定英雄 ==
| |
− | {{OW2Hero|安娜}}
| |
| | | |
| == 复仇击杀 == | | == 复仇击杀 == |
| {{OW2Audio|File=00000005F49C.0B2|en=I keep score.|zh=我都记着呢。}} | | {{OW2Audio|File=00000005F49C.0B2|en=I keep score.|zh=我都记着呢。}} |
| + | |
| == 特殊击杀 == | | == 特殊击杀 == |
| *超远距离击杀 | | *超远距离击杀 |
第19行: |
第72行: |
| | | |
| == 连续击杀 == | | == 连续击杀 == |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F49D.0B2|en=We all die, eventually.|zh=人终有一死。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F49E.0B2|en=They never learn.|zh=总是学不乖。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F49F.0B2|en=No shortage of work to do.|zh=真是一会儿都不让我闲着。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006718A.0B2|en=Oppose us, and fall.|zh=违抗我们,死路一条。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006718B.0B2|en=Witness the might of Null Sector.|zh=见证归零者的力量吧。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F499.0B2|en=You'll need more than that to bring me down.|zh=想干掉我,这点本事可不够。}} | | {{OW2Audio|File=00000005F499.0B2|en=You'll need more than that to bring me down.|zh=想干掉我,这点本事可不够。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F49A.0B2|en=Underestimate me at your own peril.|zh=低估我,后果自负。}} | | {{OW2Audio|File=00000005F49A.0B2|en=Underestimate me at your own peril.|zh=低估我,后果自负。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F49B.0B2|en=Anyone else?|zh=还有谁?}} | | {{OW2Audio|File=00000005F49B.0B2|en=Anyone else?|zh=还有谁?}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005F49D.0B2|en=We all die, eventually.|zh=人终有一死。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005F49E.0B2|en=They never learn.|zh=总是学不乖。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005F49F.0B2|en=No shortage of work to do.|zh=真是一会儿都不让我闲着。}}
| |
| | | |
| == 近战击杀 == | | == 近战击杀 == |
第30行: |
第85行: |
| {{OW2Audio|File=000000062F0C.0B2|en=I'm still a threat up close.|zh=我在近处一样致命。}} | | {{OW2Audio|File=000000062F0C.0B2|en=I'm still a threat up close.|zh=我在近处一样致命。}} |
| {{OW2Audio|File=000000062F0D.0B2|en=(Arabic) Weak.|zh=(阿拉伯语)太弱了。}} | | {{OW2Audio|File=000000062F0D.0B2|en=(Arabic) Weak.|zh=(阿拉伯语)太弱了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000067187.0B2|en=(laughs) Feeble flesh.|zh=(笑)弱小的血肉之躯。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006718C.0B2|en=(garbled) My... daughter?|zh=(错乱)我的……女儿?}} |