第1行: |
第1行: |
| {{Back|艾什(守望先锋2)|艾什}} | | {{Back|艾什(守望先锋2)|艾什}} |
− | | + | == 恶魔之心 == |
| + | *主动或敌方释放 |
| + | {{OW13U|Num = 000000064A07.0B2 |
| + | |en = Beelzebob! Do something! |
| + | |en_tr = |
| + | |zh = 魔王鲍勃!别傻愣着! |
| + | |zh_en = |
| + | |zht = 別茲鮑伯!快上啊! |
| + | |zht_en = |
| + | |ja = ベルゼボブ!何とかしな! |
| + | |ja_tr = |
| + | |ko = 벨제밥! 뭐든 해봐! |
| + | |ko_tr = |
| + | |ru = Вельзебоб! Не стой столбом! |
| + | |ru_tr = |
| + | |fr = Belzébob ! Fais quelque chose ! |
| + | |fr_tr = |
| + | |de = Beelzebob! Tu doch was! |
| + | |de_tr = |
| + | |eseu = Belcebob, ¡haz algo! |
| + | |eseu_tr = |
| + | |esla = ¡Belcebob! ¡Haz algo! |
| + | |esla_tr = |
| + | |it = BelzeB.O.B.! Fa' qualcosa! |
| + | |it_tr = |
| + | |pt = Belzebob! Faz alguma coisa! |
| + | |pt_tr = |
| + | |pl = Belzebob! Zrób coś! |
| + | |pl_tr = |
| + | }} |
| + | *友方释放 |
| + | {{OW13U|Num = 000000064BE4.0B2 |
| + | |en = Get in there, Beelzebob! |
| + | |en_tr = |
| + | |zh = 快冲上去,魔王鲍勃! |
| + | |zh_en = |
| + | |zht = 別茲鮑伯,快點上! |
| + | |zht_en = |
| + | |ja = 行ってきな、ベルゼボブ! |
| + | |ja_tr = |
| + | |ko = 벨제밥! 공격해! |
| + | |ko_tr = |
| + | |ru = Вельзебоб, сюда! |
| + | |ru_tr = |
| + | |fr = Ramène-toi, Belzébob ! |
| + | |fr_tr = |
| + | |de = Rein da, Beelzebob! |
| + | |de_tr = |
| + | |eseu = ¡Te toca, Belcebob! |
| + | |eseu_tr = |
| + | |esla = ¡Entra ahí, Belcebob! |
| + | |esla_tr = |
| + | |it = Dacci dentro, BelzeB.O.B.! |
| + | |it_tr = |
| + | |pt = Vai lá, Belzebob! |
| + | |pt_tr = |
| + | |pl = Belzebob, dawaj tam! |
| + | |pl_tr = |
| + | }} |
| ==愚人节语音== | | ==愚人节语音== |
| *主动或敌方释放 | | *主动或敌方释放 |