第1行: |
第1行: |
| {{RA2Banner|Icon=CNCRA2_Soviet_Civilians.png|Affiliation={{RA2Soviet}}|Description=没毛用的东西。}} | | {{RA2Banner|Icon=CNCRA2_Soviet_Civilians.png|Affiliation={{RA2Soviet}}|Description=没毛用的东西。}} |
| ==选中时(男)== | | ==选中时(男)== |
− | {{RA2Audio|File = icfssea.mp3|Script = Da?|Translation= 怎么了?}} | + | {{RA2Audio|File = icissea.mp3|Script = Yes?|Translation= 怎么了?}} |
− | {{RA2Audio|File = icfsseb.mp3|Script = What is it?|Translation= 有什么事?}} | + | {{RA2Audio|File = icisseb.mp3|Script = Where should I go?|Translation= 我该去哪?}} |
− | {{RA2Audio|File = icfssec.mp3|Script = I'm cold.|Translation= 我冷}} | + | {{RA2Audio|File = icissec.mp3|Script = Your wish?|Translation= 你的指示是什么?}} |
− | {{RA2Audio|File = icfssed.mp3|Script = Are you KGB?|Translation= 你是苏联安全委员会的人吗?}} | + | {{RA2Audio|File = icissed.mp3|Script = Da?|Translation= 噢?}} |
− | {{RA2Audio|File = icfssee.mp3|Script = What a society...|Translation= 真是兵荒马乱啊}}
| |
| ==移动时(男)== | | ==移动时(男)== |
− | {{RA2Audio|File = icfsmoa.mp3|Script = I'll be late for breadline.|Translation= 我会拿不到发放的面包的}} | + | {{RA2Audio|File = icismoa.mp3|Script = I am going.|Translation= 在路上}} |
− | {{RA2Audio|File = icfsmob.mp3|Script = But I was working.|Translation= 但我还在工作}} | + | {{RA2Audio|File = icismob.mp3|Script = It is safe?|Translation= 这样安全吗?}} |
− | {{RA2Audio|File = icfsmoc.mp3|Script = No rest for Soviet woman.|Translation= 苏联女人不休息}} | + | {{RA2Audio|File = icismoc.mp3|Script = I hear and obey.|Translation= 明白}} |
− | {{RA2Audio|File = icfsmod.mp3|Script = Where are we going?|Translation= 我们要去哪儿?}}
| |
| ==攻击时(男)== | | ==攻击时(男)== |
| {{RA2Audio|File = icisata.mp3|Script = Firing!|Translation= 开火!}} | | {{RA2Audio|File = icisata.mp3|Script = Firing!|Translation= 开火!}} |
第23行: |
第21行: |
| {{RA2Audio|File = icisdib.mp3|Script = Ah! |Translation=啊! }} | | {{RA2Audio|File = icisdib.mp3|Script = Ah! |Translation=啊! }} |
| {{RA2Audio|File = icisdic.mp3|Script = Ah! |Translation=啊! }} | | {{RA2Audio|File = icisdic.mp3|Script = Ah! |Translation=啊! }} |
| + | |
| ==选中时(女)== | | ==选中时(女)== |
− | {{RA2Audio|File = icissea.mp3|Script = Yes?|Translation= 怎么了?}} | + | {{RA2Audio|File = icfssea.mp3|Script = {{RU|Script= Да?}}|Translation= 什么事?}} |
− | {{RA2Audio|File = icisseb.mp3|Script = Where should I go?|Translation= 我该去哪?}} | + | {{RA2Audio|File = icfsseb.mp3|Script = What is it?|Translation= 有什么事?}} |
− | {{RA2Audio|File = icissec.mp3|Script = Your wish?|Translation= 你的指示是什么?}} | + | {{RA2Audio|File = icfssec.mp3|Script = I'm cold.|Translation= 我好冷}} |
− | {{RA2Audio|File = icissed.mp3|Script = Da?|Translation= 噢?}} | + | {{RA2Audio|File = icfssed.mp3|Script = Are you KGB?|Translation= 你是苏联国家安全委员会的人吗?}} |
| + | {{RA2Audio|File = icfssee.mp3|Script = What a society!|Translation= 多么美好的社会啊!}} |
| ==移动时(女)== | | ==移动时(女)== |
− | {{RA2Audio|File = icismoa.mp3|Script = I am going.|Translation= 在路上}} | + | {{RA2Audio|File = icfsmoa.mp3|Script = I'll be late for breadline.|Translation= 我会拿不到发放的面包的}} |
− | {{RA2Audio|File = icismob.mp3|Script = It is safe?|Translation= 这样安全吗?}} | + | {{RA2Audio|File = icfsmob.mp3|Script = But I was working.|Translation= 但我还在工作}} |
− | {{RA2Audio|File = icismoc.mp3|Script = I hear and obey.|Translation= 明白}} | + | {{RA2Audio|File = icfsmoc.mp3|Script = No rest for Soviet woman.|Translation= 苏联女人不休息}} |
| + | {{RA2Audio|File = icfsmod.mp3|Script = Where are we going?|Translation= 我们要去哪儿?}} |
| ==攻击时(女)== | | ==攻击时(女)== |
| {{RA2Audio|File = icfsata.mp3|Script = If I must.|Translation= 如果一定要这样的话}} | | {{RA2Audio|File = icfsata.mp3|Script = If I must.|Translation= 如果一定要这样的话}} |