第1行: |
第1行: |
| + | {{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}} |
| {{GTAVCInfobox|H|M|O|RI|拉丁裔富贵中年男性}} | | {{GTAVCInfobox|H|M|O|RI|拉丁裔富贵中年男性}} |
| + | 在游戏文件里,拉丁裔富贵中年男性的语音序号为{{GTAVCFile|4403-4479}}。 |
| + | == 被堵住去路 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4403.mp3|Script = Hey man, you think that's right?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4404.mp3|Script = to a blocking the street!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4405.mp3|Script = Hey man!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4406.mp3|Script = What the hell is this idiot?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4407.mp3|Script = I'm late!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4408.mp3|Script = Idiot!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4409.mp3|Script = Move it man!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4410.mp3|Script = Don't be great, I run you over!|Translation = }} |
| + | == 被粗暴地撞到 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4411.mp3|Script = Never do that again man!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4412.mp3|Script = Hey man, you want some trouble?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4413.mp3|Script = but you walk|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4414.mp3|Script = Eh?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4415.mp3|Script = Watch it!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4416.mp3|Script = I'm not there for you right now, man.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4417.mp3|Script = Go my bingo!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4418.mp3|Script = This is the wrong time man.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4419.mp3|Script = You want some goblins asshole?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4420.mp3|Script = I like lots of 2018!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4421.mp3|Script = Watch where you want guys to be though!|Translation = }} |
| + | == 汽车碰撞 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4422.mp3|Script = This is gonna cost you, amigo!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4423.mp3|Script = I MIGARO!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4424.mp3|Script = I'm gonna kill you, Sunnyboy!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4425.mp3|Script = You got no respect for elders?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4426.mp3|Script = This is a new paint job man!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4427.mp3|Script = Hey!|Translation = }} |
| + | == 随意交谈 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4428.mp3|Script = Oh yeah, Miko, I'm hungry.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4429.mp3|Script = She's ready.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4430.mp3|Script = This heat is killing me!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4431.mp3|Script = Oh yes oh|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4432.mp3|Script = Get down the hill!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4433.mp3|Script = How are you my friend?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4434.mp3|Script = Man.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4435.mp3|Script = Look at that man!|Translation = }} |
| + | == 差点被碾过 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4436.mp3|Script = What are you going?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4437.mp3|Script = Don't piss me off!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4438.mp3|Script = Bye!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4439.mp3|Script = Watch it!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4440.mp3|Script = You come back here again and I'll kill you!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4441.mp3|Script = I'm gonna kill you for this man!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4442.mp3|Script = Yes!|Translation = }} |
| + | == 非汽车碰撞 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4443.mp3|Script = You taking the piece out of me, cabron!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4444.mp3|Script = Just get lost man!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4445.mp3|Script = And that's the time I leave here, see ya tomorrow!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4446.mp3|Script = What's with you going?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4447.mp3|Script = Don't piss me off!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4448.mp3|Script = Bye!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4449.mp3|Script = You know who you are messing with man?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4450.mp3|Script = Hey man!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4451.mp3|Script = Idiot!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4452.mp3|Script = Move it man!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4453.mp3|Script = AY!|Translation = }} |
| + | == 被枪吓到 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4454.mp3|Script = m o n|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4455.mp3|Script = Oh, that thing, oh, where do you get?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4456.mp3|Script = Hey man, take it easy brother!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4457.mp3|Script = Cabrón, you serious? What the hell?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4458.mp3|Script = I didn't mean nothing.|Translation = }} |
| + | == 被揍 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4459.mp3|Script = No, no, Crio, I don't believe this!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4460.mp3|Script = You know who you are messing with man?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4461.mp3|Script = Jordan, pick trouble man!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4462.mp3|Script = I just bought this man!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4463.mp3|Script = Eh, no, not again!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4464.mp3|Script = we kalbron|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4465.mp3|Script = You taking the piss out of me, cabron?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4466.mp3|Script = Just get lost man!|Translation = }} |
| + | == 迷路 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4467.mp3|Script = Oh yeah, where am I?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4468.mp3|Script = doing that story|Translation = }} |
| + | == 被抢钱 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4469.mp3|Script = My money, my money!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4470.mp3|Script = Hey!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4471.mp3|Script = Metinero!|Translation = }} |
| + | == 惊慌逃窜 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4472.mp3|Script = Cabron!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4473.mp3|Script = This is real pain man!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4474.mp3|Script = Chie ваши�|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4475.mp3|Script = I'm in Cabronado!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4476.mp3|Script = 말을 it diята!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4477.mp3|Script = How about this?|Translation = }} |
| + | == 叫出租车 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4478.mp3|Script = Oi taxi!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4479.mp3|Script = Hey, thanks, man! Over here!|Translation = }} |
| + | |
| + | {{GTAVC}} |