第1行: |
第1行: |
| + | {{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}} |
| {{GTAVCInfobox|W|M|O|GO|白人高尔夫中年男性}} | | {{GTAVCInfobox|W|M|O|GO|白人高尔夫中年男性}} |
| + | 在游戏文件里,白人高尔夫中年男性的语音序号为{{GTAVCFile|4921-5002}}。 |
| + | == 被粗暴地撞到 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4921.mp3|Script = Okay, Mr. Watch yourself.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4922.mp3|Script = What the hell for a crack they don't sense is that?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4923.mp3|Script = What is this? My sugar!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4924.mp3|Script = Work around me not through me alright?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4925.mp3|Script = Hey, Mr. Don't get so close!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4926.mp3|Script = You'll bet this way yourself out of my face already.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4927.mp3|Script = I might be old but I'm not invisible.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4928.mp3|Script = You're right, both full out of my way!|Translation = }} |
| + | == 汽车碰撞 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4929.mp3|Script = This is my baby Matilda!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4930.mp3|Script = I hate this thing anyway!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4931.mp3|Script = I can't take it anymore!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4932.mp3|Script = I hate my life, somebody ended.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4933.mp3|Script = You'll see why I'm cursed.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4934.mp3|Script = Every freaking day in this town.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4935.mp3|Script = I don't care who you are, you're gonna pay for this.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4936.mp3|Script = You destroyed my baby!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4937.mp3|Script = Oh yeah, I love living in the city to escape this crap!|Translation = }} |
| + | == 随意交谈 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4938.mp3|Script = This is amateur time.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4939.mp3|Script = Hey, Caddy, get over here.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4940.mp3|Script = i need a golf course with baddies|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4941.mp3|Script = Now if the sun wasn't melting my balls, we could start playing.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4942.mp3|Script = This is what I call the Hot Bird Swing.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4943.mp3|Script = Come on, that is Mr. Singh this one.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4944.mp3|Script = damn these clubs keep getting worse and worse|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4945.mp3|Script = How much money do I pay here?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4946.mp3|Script = Heyyyyyyyyyy i don't think this guy's a member...|Translation = }} |
| + | == 差点被碾过 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4947.mp3|Script = Hey, give me back the cash!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4948.mp3|Script = These kind of morals are unbearable.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4949.mp3|Script = Woof! Close one!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4950.mp3|Script = I can still move!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4951.mp3|Script = Young machugin' a rascal bastard.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4952.mp3|Script = irresponsible driver.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4953.mp3|Script = How do you think I am, Ishugane?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4954.mp3|Script = Hi! Name!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4955.mp3|Script = Oh, you almost fucked me!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4956.mp3|Script = Holy Muckerel!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4957.mp3|Script = My clubs!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4958.mp3|Script = What the-|Translation = }} |
| + | == 撩妹 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4959.mp3|Script = I'd like to 5i in your right into that same type.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4960.mp3|Script = hmm|Translation = }} |
| + | == 拳打脚踢 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4961.mp3|Script = This is no way to treat your elders.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4962.mp3|Script = I'm just an old man.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4963.mp3|Script = What goes around comes around!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4964.mp3|Script = How do you think I am, Ishugane?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4965.mp3|Script = I can still move!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4966.mp3|Script = Woof! Close one!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4967.mp3|Script = These kind of morals are unbearable.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4968.mp3|Script = Holy Mackerel!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4969.mp3|Script = I might be old but I'm not invisible.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4970.mp3|Script = I don't care who you are, you're gonna pay for this.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4971.mp3|Script = I can't take it anymore!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4972.mp3|Script = Bye! Thank you!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4973.mp3|Script = Oh, you almost fucked me!|Translation = }} |
| + | == 非汽车碰撞 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4974.mp3|Script = I hate this thing anyway.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4975.mp3|Script = I can't take it anymore!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4976.mp3|Script = I hate my life, somebody ended.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4977.mp3|Script = You'll see why I'm cursed.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4978.mp3|Script = Every freaking day in this town.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4979.mp3|Script = I don't care who you are, you're gonna pay for this.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4980.mp3|Script = You destroyed my baby!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4981.mp3|Script = Oh yeah, I love living in the city to escape this crap!|Translation = }} |
| + | == 被枪吓到 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4982.mp3|Script = Okay, Sean, he put that thing away.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4983.mp3|Script = Joker, do every heart somebody with that thing?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4984.mp3|Script = All right, all right, you in.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4985.mp3|Script = I run the troupe here, I'm just playing through.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4986.mp3|Script = Look, my clubs avoid a lot of money.|Translation = }} |
| + | == 被揍 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4987.mp3|Script = Let's begin my clubs out!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4988.mp3|Script = Take it, I hate this thing anyway.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4989.mp3|Script = What goes around comes around!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4990.mp3|Script = But you never heard of manners!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4991.mp3|Script = I'm just an old man.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4992.mp3|Script = This is no way to treat your elders.|Translation = }} |
| + | == 惊慌逃窜 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4993.mp3|Script = Halt legs don't fail me now!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4994.mp3|Script = on the wrong move and it's hard to act city|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4995.mp3|Script = I'm not sticking around for this!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4996.mp3|Script = Cush me if you can!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4997.mp3|Script = Just as fast as we can!|Translation = }} |
| + | == 死而复生 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4998.mp3|Script = Oh, call my doctor. I'm going to check in the pinion.|Translation = }} |
| + | == 调查事件 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_4999.mp3|Script = Holy smokes!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5000.mp3|Script = Oh my, this is nuts!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5001.mp3|Script = Why, this is my sugar!|Translation = }} |
| + | == 叫出租车 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5002.mp3|Script = Taxi!|Translation = }} |
| + | |
| + | {{GTAVC}} |