第1行: |
第1行: |
| + | {{Back|侠盗猎车手:罪恶都市}} |
| {{GTAVCInfobox|W|F|Y|SH|白人购物女青年}} | | {{GTAVCInfobox|W|F|Y|SH|白人购物女青年}} |
| + | 在游戏文件里,白人购物女青年的语音序号为{{GTAVCFile|7426-7493}}。 |
| + | == 被粗暴地撞到 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7426.mp3|Script = Watch where you're going.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7427.mp3|Script = Good thing I'm not weighed down my my shopping bags|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7428.mp3|Script = That could have ruined my whole afternoon of shopping.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7429.mp3|Script = Please watch where you're going.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7430.mp3|Script = Mind my shopping bags!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7431.mp3|Script = My bag!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7432.mp3|Script = I'm too busy to look out for you.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7433.mp3|Script = I hate it.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7434.mp3|Script = I need to buy something to make me feel good.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7435.mp3|Script = Animal|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7436.mp3|Script = Rough and…|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7437.mp3|Script = I could have had a broken heel.|Translation = }} |
| + | == 随意交谈 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7438.mp3|Script = I will definitely need to get me one of those.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7439.mp3|Script = Honey, you can never have enough shoes.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7440.mp3|Script = I had to buy that outfit.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7441.mp3|Script = I needed an Averculler.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7442.mp3|Script = Big and beautiful, that's me.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7443.mp3|Script = Money has never been an issue.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7444.mp3|Script = There are not enough days in the week for the shopping that I need to do.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7445.mp3|Script = Bye bye bye, that's all I like.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7446.mp3|Script = Always upgrade it, that's my motto.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7447.mp3|Script = For it's always in fashion.|Translation = }} |
| + | == 差点被碾过 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7448.mp3|Script = Watch where you're going.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7449.mp3|Script = Oh dear, lore that was close.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7450.mp3|Script = Tatches make me so angry.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7451.mp3|Script = You near the ran over my beautiful shoes.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7452.mp3|Script = That reminds me, I need new car.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7453.mp3|Script = Where does Benny play?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7454.mp3|Script = Windage shopping gets so dangerous.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7455.mp3|Script = I just bought one just like that.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7456.mp3|Script = Bye!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7457.mp3|Script = God!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7458.mp3|Script = What the hell?|Translation = }} |
| + | == 被枪吓到 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7459.mp3|Script = about that same model just yesterday.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7460.mp3|Script = You don't want to mess with me.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7461.mp3|Script = Nothing should get in between women and her shopping.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7462.mp3|Script = If you're gonna pull out, you better know how to use it.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7463.mp3|Script = It takes more time than that, scare me.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7464.mp3|Script = You don't even know what I have in this bag.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7465.mp3|Script = That's it, I hate it.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7466.mp3|Script = You wanna be my bodyguard?|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7467.mp3|Script = I'm not supposed to be scared.|Translation = }} |
| + | == 迷路 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7468.mp3|Script = I need to get to that sale!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7469.mp3|Script = I don't see a thing I like.|Translation = }} |
| + | == 被抢钱 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7470.mp3|Script = Oh my credit cards!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7471.mp3|Script = I just got that from the bank from a shopping!|Translation = }} |
| + | == 惊慌逃窜 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7472.mp3|Script = How dare you hit a lady!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7473.mp3|Script = I've got more important things to do than this.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7474.mp3|Script = Shopping, shopping, shopping.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7475.mp3|Script = I need to get to that sale!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7476.mp3|Script = Ouch, my jewels!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7477.mp3|Script = Just like a man, hit and run.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7478.mp3|Script = I would but a handful.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7479.mp3|Script = See ya, where gotta go!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7480.mp3|Script = You're not worth it.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7481.mp3|Script = I'm after the big sale.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7482.mp3|Script = You bastard!|Translation = }} |
| + | == 死而复生 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7483.mp3|Script = Just in time for the big sale.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7484.mp3|Script = You saved my life, I thank you.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7485.mp3|Script = Bless you, whatever you want. I'll buy it for you.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7486.mp3|Script = You're the best!|Translation = }} |
| + | == 调查事件 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7487.mp3|Script = Oh, that outfit is all wrong.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7488.mp3|Script = Talk about being in the wrong place the wrong time.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7489.mp3|Script = Someone oughta clean up that mess.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7490.mp3|Script = I don't even think shopping could help that.|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7491.mp3|Script = Wrong place, wrong time.|Translation = }} |
| + | == 叫出租车 == |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7492.mp3|Script = I need to go shopping. Taxi!|Translation = }} |
| + | {{GTAAudio|File = GTAVC_7493.mp3|Script = This is a nightmare.|Translation = }} |
| + | |
| + | {{GTAVC}} |