第4行: |
第4行: |
| {{OW2Audio|File=00000000B664.0B2|E|en=Bury them deep.|zh=埋得深点儿。}} | | {{OW2Audio|File=00000000B664.0B2|E|en=Bury them deep.|zh=埋得深点儿。}} |
| {{OW2Audio|File=00000000B675.0B2|E|en=No pain, no gain.|zh=没有痛苦,就没有收获。}} | | {{OW2Audio|File=00000000B675.0B2|E|en=No pain, no gain.|zh=没有痛苦,就没有收获。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000000B6A9.0B2|E|en=Scrap 'em!|zh=打烂他们!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000000B6B5.0B2|E|en=Peace and quiet.|zh=终于安静了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000000B6BD.0B2|E|en=I'm tired of hearing your voice.|zh=我听烦你的声音了。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000000B6D4.0B2|E|en=(laughs)|zh=(laughs)}} | | {{OW2Audio|File=00000000B6D4.0B2|E|en=(laughs)|zh=(laughs)}} |
− | {{OW2Audio|File=00000000B6F9.0B2|en=Mm, plucked wings.|zh=嗯,拔掉翅膀。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000002167C.0B2|E|en=Nice mask.|zh=面具不错。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000004A35B.0B2|E|en=Fresh meat.|zh=新鲜的肉。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000004A35D.0B2|E|en=Stuffed.|zh=拦住你了。}} | | {{OW2Audio|File=00000004A35D.0B2|E|en=Stuffed.|zh=拦住你了。}} |
| {{OW2Audio|File=00000004A35F.0B2|E|en=(laughs) We got a fish here.|zh=(laughs) 一条咸鱼。}} | | {{OW2Audio|File=00000004A35F.0B2|E|en=(laughs) We got a fish here.|zh=(laughs) 一条咸鱼。}} |
| {{OW2Audio|File=00000004A362.0B2|E|en=Sick.|zh=恶心。}} | | {{OW2Audio|File=00000004A362.0B2|E|en=Sick.|zh=恶心。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005ED76.0B2|en=Oops.|zh=哎呀。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005ED7A.0B2|en=Back to the dirt.|zh=滚回土里去。}} | | {{OW2Audio|File=00000005ED7A.0B2|en=Back to the dirt.|zh=滚回土里去。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005ED7B.0B2|en=Too easy.|zh=太简单了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005ED7B.0B2|en=Too easy.|zh=太简单了。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005ED7C.0B2|en=Now will you shut up?|zh=现在能闭嘴了吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005ED7D.0B2|en=Ball down.|zh=死球了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000005ED7E.0B2|en=Big target. Heh.|zh=宰了个大的。嘿。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005ED7F.0B2|en=Hmph. Heh heh.|zh=哼。嘿嘿。}} | | {{OW2Audio|File=00000005ED7F.0B2|en=Hmph. Heh heh.|zh=哼。嘿嘿。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005ED80.0B2|en=Dismembered.|zh=大卸八块。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005ED81.0B2|en=That's another!|zh=又干掉一个!}} | | {{OW2Audio|File=00000005ED81.0B2|en=That's another!|zh=又干掉一个!}} |
| {{OW2Audio|File=00000005ED82.0B2|en=(laughs)|zh=(大笑)}} | | {{OW2Audio|File=00000005ED82.0B2|en=(laughs)|zh=(大笑)}} |
第28行: |
第17行: |
| {{OW2Audio|File=00000005ED85.0B2|en=Scrubbed out.|zh=废掉一个。}} | | {{OW2Audio|File=00000005ED85.0B2|en=Scrubbed out.|zh=废掉一个。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005ED86.0B2|en=Easy prey.|zh=真没劲。}} | | {{OW2Audio|File=00000005ED86.0B2|en=Easy prey.|zh=真没劲。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005ED87.0B2|en=Got me.|zh=干掉我了。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005ED88.0B2|en=Eat flak.|zh=吃我一炮。}} | | {{OW2Audio|File=00000005ED88.0B2|en=Eat flak.|zh=吃我一炮。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DDE.0B2|en=(battle-hungry roar)|zh=(渴望战斗的咆哮)}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065662.0B2|en=Get the gist?|zh=想开了吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006566F.0B2|en=Amplified.|zh=确实变强了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065677.0B2|en=What a comeback.|zh=华丽的返场。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006569E.0B2|en=Pesky fly.|zh=讨厌的苍蝇。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000656A3.0B2|en=Get rocked.|zh=砸死你。}} |
| + | *低声命击杀 |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DD2.0B2|en=Never count me out.|zh=不要小瞧我。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DE1.0B2|en=Close. But I'm the better hog.|zh=就差一点。还是我更霸道。}} |
| + | *击杀空中英雄 |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B6F9.0B2|en=Mm, plucked wings.|zh=嗯,拔掉翅膀。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005ED89.0B2|en=Clear sky.|zh=天晴了。}} | | {{OW2Audio|File=00000005ED89.0B2|en=Clear sky.|zh=天晴了。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000005F334.0B2|en=Blockin' my sun.|zh=你挡我晒太阳了。}} | + | *空中击杀 |
− | {{OW2Audio|File=00000005F9C6.0B2|en=Monkey's for dinner.|zh=晚上拿猴子下酒。}} | + | {{OW2Audio|File=000000065668.0B2|en=Got my wings.|zh=我会飞了。}} |
| + | *击杀使用位移技能的英雄 |
| + | {{OW2Audio|File=00000006566A.0B2|en=Feeling quick.|zh=感觉很快。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DE2.0B2|en=I'm fast too.|zh=我也很快。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000679D1.0B2|en=Too slow.|zh=太慢了。}} |
| + | *击杀使用终极技能的英雄 |
| + | {{OW2Audio|File=00000006567C.0B2|en=(chuckles) Showstopper.|zh=(笑)演出中断。}} |
| + | *{{OWAI|Chain Hook|链钩}}命中后击杀 |
| {{OW2Audio|File=000000063954.0B2|en=Hooked and cooked.|zh=钩中你,宰了你。}} | | {{OW2Audio|File=000000063954.0B2|en=Hooked and cooked.|zh=钩中你,宰了你。}} |
| + | *{{OWAI|Chain Hook|链钩}}命中后暴击击杀 |
| {{OW2Audio|File=000000063955.0B2|en=Hook, headshot, done.|zh=出钩爆头,一气呵成。}} | | {{OW2Audio|File=000000063955.0B2|en=Hook, headshot, done.|zh=出钩爆头,一气呵成。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000063DD0.0B2|en=I'm the Champ.|zh=我才是冠军。}} | + | *击杀被{{OW2Hero|天使}}{{OWAI|Resurrect|重生}}复活的英雄 |
− | {{OW2Audio|File=000000063DD1.0B2|en=Sorry, ma'am.|zh=对不住了,女士。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063DD2.0B2|en=Never count me out.|zh=不要小瞧我。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063DD9.0B2|en=Chill, bro.|zh=淡定,哥们。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063DDA.0B2|en=Don't like your voice.|zh=对你的声音没兴趣。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063DDB.0B2|en=No, no, no.|zh=就不,就不。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063DDC.0B2|en=Whoops.|zh=哦吼!}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063DDD.0B2|en=Long range hog?|zh=远程“路霸”?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063DDE.0B2|en=(battle-hungry roar)|zh=(渴望战斗的咆哮)}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063DDF.0B2|en=Never liked science.|zh=最讨厌科学了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063DE0.0B2|en=I aim fine on my own.|zh=我不用装备也瞄得准。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000063DE1.0B2|en=Close. But I'm the better hog.|zh=就差一点。还是我更霸道。}} | |
− | {{OW2Audio|File=000000063DE2.0B2|en=I'm fast too.|zh=我也很快。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000065654.0B2|en=I'm taking your shoes.|zh=你的鞋子归我了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000065656.0B2|en=Fastest hog in the West.|zh=我是西部最快的猪。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000006565B.0B2|en=Leave 'em dead this time.|zh=这回死透了。}} | | {{OW2Audio|File=00000006565B.0B2|en=Leave 'em dead this time.|zh=这回死透了。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000006565F.0B2|en=Are these edible flowers?|zh=这些花能吃吗?}} | + | *击杀被{{OW2Hero|查莉娅}}{{OWAI|The Reaping|投射屏障}}保护的英雄 |
| + | {{OW2Audio|File=00000006567B.0B2|en=Don't try the bubble on me.|zh=别跟我玩泡泡。}} |
| + | *屠夫 |
| + | {{OW2Audio|File=00000004A35B.0B2|E|en=Fresh meat.|zh=新鲜的肉。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005ED80.0B2|en=Dismembered.|zh=大卸八块。}} |
| + | *未知地图触发(存疑) |
| {{OW2Audio|File=000000065661.0B2|en=My moon now.|zh=月亮归我了。}} | | {{OW2Audio|File=000000065661.0B2|en=My moon now.|zh=月亮归我了。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000065662.0B2|en=Get the gist?|zh=想开了吗?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000065664.0B2|en=Got the imposter, ma'am.|zh=我干掉了冒牌货,女士。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000065665.0B2|en=Stop rolling, cowboy.|zh=别滚了,牛仔。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000065668.0B2|en=Got my wings.|zh=我会飞了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006566A.0B2|en=Feeling quick.|zh=感觉很快。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006566F.0B2|en=Amplified.|zh=确实变强了。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000065670.0B2|en=Too bright. No thanks.|zh=太亮了,不要。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000065677.0B2|en=What a comeback.|zh=华丽的返场。}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000065679.0B2|en=My base now.|zh=基地归我了。}} | | {{OW2Audio|File=000000065679.0B2|en=My base now.|zh=基地归我了。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000006567B.0B2|en=Don't try the bubble on me.|zh=别跟我玩泡泡。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=00000006567C.0B2|en=(chuckles) Showstopper.|zh=(笑)演出中断。}}
| |
| {{OW2Audio|File=000000065682.0B2|en=My castle now.|zh=城堡归我了。}} | | {{OW2Audio|File=000000065682.0B2|en=My castle now.|zh=城堡归我了。}} |
− | {{OW2Audio|File=00000006569E.0B2|en=Pesky fly.|zh=讨厌的苍蝇。}} | + | *待分类(存疑) |
− | {{OW2Audio|File=0000000656A3.0B2|en=Get rocked.|zh=砸死你。}} | + | {{OW2Audio|File=0000000679D2.0B2|en=Thick as a brick.|zh=石头脑袋。}} |
− | {{OW2Audio|File=0000000656A5.0B2|en=See ya, brother.|zh=再见,兄弟。}} | + | {{OW2Audio|File=0000000679D5.0B2|en=Not cleaning that up.|zh=管宰不管埋。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000679D6.0B2|en=Shocker.|zh=震你一下。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000679DC.0B2|en=Pest control.|zh=灭了个害虫。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000679DE.0B2|en=Food for the rats.|zh=老鼠有吃的了。}} |
| | | |
| === 奥林匹斯之战 === | | === 奥林匹斯之战 === |
| + | {{OW2Audio|File=000000065697.0B2|en=Cyclops style.|zh=独眼巨人的实力。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065699.0B2|en=How's boulder taste?|zh=砸得爽不爽?}} |
| + | *米诺陶洛斯{{OW2Hero|莱因哈特}}或美杜莎{{OW2Hero|黑百合}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065692.0B2|en=And they call me a monster?|zh=他们还管我叫怪物?}} |
| + | *波塞冬{{OW2Hero|拉玛刹}} |
| {{OW2Audio|File=000000065684.0B2|en=Sorry, dad.|zh=抱歉,老爸。}} | | {{OW2Audio|File=000000065684.0B2|en=Sorry, dad.|zh=抱歉,老爸。}} |
| + | *宙斯{{OW2Hero|渣客女王}} |
| {{OW2Audio|File=000000065688.0B2|en=You rule Olympus?|zh=你也配统治奥林匹斯?}} | | {{OW2Audio|File=000000065688.0B2|en=You rule Olympus?|zh=你也配统治奥林匹斯?}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065691.0B2|en=I'll take that thunderbolt back.|zh=雷电我收回了。}} |
| + | *米诺陶洛斯{{OW2Hero|莱因哈特}} |
| {{OW2Audio|File=00000006568A.0B2|en=(Chuckling) Stupid bull.|zh=(窃笑)真是头蠢牛。}} | | {{OW2Audio|File=00000006568A.0B2|en=(Chuckling) Stupid bull.|zh=(窃笑)真是头蠢牛。}} |
| + | *哈迪斯{{OW2Hero|法老之鹰}} |
| {{OW2Audio|File=00000006568E.0B2|en=More like "god of being dead."|zh=怪不得叫“死亡之神”。(笑)}} | | {{OW2Audio|File=00000006568E.0B2|en=More like "god of being dead."|zh=怪不得叫“死亡之神”。(笑)}} |
− | {{OW2Audio|File=000000065691.0B2|en=I'll take that thunderbolt back.|zh=雷电我收回了。}} | + | *美杜莎{{OW2Hero|黑百合}} |
− | {{OW2Audio|File=000000065692.0B2|en=And they call me a monster?|zh=他们还管我叫怪物?}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000065697.0B2|en=Cyclops style.|zh=独眼巨人的实力。}}
| |
− | {{OW2Audio|File=000000065699.0B2|en=How's boulder taste?|zh=砸得爽不爽?}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000006569D.0B2|en=Snake hair, don't care.|zh=头上长蛇,小命要折。}} | | {{OW2Audio|File=00000006569D.0B2|en=Snake hair, don't care.|zh=头上长蛇,小命要折。}} |
| | | |
− | *击败特定英雄
| + | == 击败特定英雄 == |
− | {{OW2Hero|安娜}} | + | 智械英雄 |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B6A9.0B2|E|en=Scrap 'em!|zh=打烂他们!}} |
| + | {{OW2Hero|渣客女王}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DD1.0B2|en=Sorry, ma'am.|zh=对不住了,女士。}} |
| + | 队友为{{OW2Hero|渣客女王}}时 |
| + | {{OW2Audio|File=000000065664.0B2|en=Got the imposter, ma'am.|zh=我干掉了冒牌货,女士。}} |
| + | {{OW2Hero|狂鼠}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B6B5.0B2|E|en=Peace and quiet.|zh=终于安静了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B6BD.0B2|E|en=I'm tired of hearing your voice.|zh=我听烦你的声音了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005ED7C.0B2|en=Now will you shut up?|zh=现在能闭嘴了吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000656A5.0B2|en=See ya, brother.|zh=再见,兄弟。}} |
| + | {{OW2Hero|毛加}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065681.0B2|en=Pride of Samoa? Heh.|zh=萨摩亚的骄傲?哼。}} |
| + | {{OW2Hero|生命之梭}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000006565F.0B2|en=Are these edible flowers?|zh=这些花能吃吗?}} |
| + | {{OW2Hero|伊拉锐}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065670.0B2|en=Too bright. No thanks.|zh=太亮了,不要。}} |
| + | {{OW2Hero|莱因哈特}}或{{OW2Hero|温斯顿}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005ED7E.0B2|en=Big target. Heh.|zh=宰了个大的。嘿。}} |
| + | {{OW2Hero|天使}}或{{OW2Hero|禅雅塔}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F334.0B2|en=Blockin' my sun.|zh=你挡我晒太阳了。}} |
| + | {{OW2Hero|路霸}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005ED87.0B2|en=Got me.|zh=干掉我了。}} |
| + | {{OW2Hero|温斯顿}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F9C6.0B2|en=Monkey's for dinner.|zh=晚上拿猴子下酒。}} |
| + | {{OW2Hero|破坏球}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DD0.0B2|en=I'm the Champ.|zh=我才是冠军。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005ED7D.0B2|en=Ball down.|zh=死球了。}} |
| + | {{OW2Hero|死神}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002167C.0B2|E|en=Nice mask.|zh=面具不错。}} |
| + | 击杀使用{{OWAI|Death Blossom|死亡绽放}}的{{OW2Hero|死神}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DDB.0B2|en=No, no, no.|zh=就不,就不。}} |
| + | {{OW2Hero|卡西迪}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065656.0B2|en=Fastest hog in the West.|zh=我是西部最快的猪。}} |
| + | 击杀使用{{OWAI|Combat Roll|战术翻滚}}的{{OW2Hero|卡西迪}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065665.0B2|en=Stop rolling, cowboy.|zh=别滚了,牛仔。}} |
| + | {{OW2Hero|卢西奥}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065654.0B2|en=I'm taking your shoes.|zh=你的鞋子归我了。}} |
| + | 击杀使用{{OWAI|Sound Barrier|音障}}的{{OW2Hero|卢西奥}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DDA.0B2|en=Don't like your voice.|zh=对你的声音没兴趣。}} |
| + | 击杀使用{{OWAI|Tactical Visor|战术目镜}}的{{OW2Hero|士兵:76}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DE0.0B2|en=I aim fine on my own.|zh=我不用装备也瞄得准。}} |
| + | 击杀使用{{OWAI|Blizzard|暴雪}}的{{美}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000679DB.0B2|en=Iced.|zh=Iced}} |
| + | 击杀使用{{OWAI|Stealth|隐秘潜行}}的{{OW2Hero|黑影}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005ED76.0B2|en=Oops.|zh=哎呀。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DDC.0B2|en=Whoops.|zh=哦吼!}} |
| + | 击杀使用{{OWAI|EMP|电磁脉冲}}的{{OW2Hero|黑影}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000679D8.0B2|en=Zap zap.|zh=噼里啪啦。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000679D9.0B2|en=Light's out.|zh=熄灯了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=0000000679DA.0B2|en=Circuits fried.|zh=电路烧了。}} |
| + | 击杀使用{{OWAI|Primal Rage|原始暴怒}}的{{OW2Hero|温斯顿}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DD9.0B2|en=Chill, bro.|zh=淡定,哥们。}} |
| + | *疑似中断{{OW2Hero|莫伊拉}}、{{OW2Hero|西格玛}}或{{OW2Hero|查莉娅}}的终极技能(存疑) |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DDF.0B2|en=Never liked science.|zh=最讨厌科学了。}} |
| | | |
| == 地形击杀 == | | == 地形击杀 == |
第90行: |
第141行: |
| {{OW2Audio|File=00000005EE35.0B2|en=See ya, bro.|zh=再见了,哥们。}} | | {{OW2Audio|File=00000005EE35.0B2|en=See ya, bro.|zh=再见了,哥们。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005EE36.0B2|en=Down you go.|zh=下去吧你。}} | | {{OW2Audio|File=00000005EE36.0B2|en=Down you go.|zh=下去吧你。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DD5.0B2|en=I wouldn't fall for that.|zh=我可不会掉下去。}} |
| + | {{OW2Audio|File=000000065672.0B2|en=Make some friends down there.|zh=下去交几个朋友吧。}} |
| + | *被{{OW2Hero|安娜}}{{OWAI|Nano Boost|纳米激素}}强化的英雄 |
| {{OW2Audio|File=000000063DD3.0B2|en=Boost out of that.|zh=激素白打了。}} | | {{OW2Audio|File=000000063DD3.0B2|en=Boost out of that.|zh=激素白打了。}} |
| + | *{{OW2Hero|路霸}} |
| {{OW2Audio|File=000000063DD4.0B2|en=That little piggy fell all the way home.|zh=小猪一头栽回了老家。}} | | {{OW2Audio|File=000000063DD4.0B2|en=That little piggy fell all the way home.|zh=小猪一头栽回了老家。}} |
− | {{OW2Audio|File=000000063DD5.0B2|en=I wouldn't fall for that.|zh=我可不会掉下去。}}
| + | *独眼巨人 |
− | {{OW2Audio|File=000000065672.0B2|en=Make some friends down there.|zh=下去交几个朋友吧。}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000006569F.0B2|en=(Chuckle) Just like Icarus.|zh=(笑)就像伊卡洛斯。}} | | {{OW2Audio|File=00000006569F.0B2|en=(Chuckle) Just like Icarus.|zh=(笑)就像伊卡洛斯。}} |
| {{OW2Audio|File=0000000656A0.0B2|en=Fall into Tartarus.|zh=去塔耳塔洛斯吧。}} | | {{OW2Audio|File=0000000656A0.0B2|en=Fall into Tartarus.|zh=去塔耳塔洛斯吧。}} |
第103行: |
第157行: |
| == 特殊击杀 == | | == 特殊击杀 == |
| *超远距离击杀 | | *超远距离击杀 |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DDD.0B2|en=Long range hog?|zh=远程“路霸”?}} |
| *重伤击杀 | | *重伤击杀 |
| | | |
第117行: |
第172行: |
| {{OW2Audio|File=00000005ED90.0B2|en=Yeah! (laughs)|zh=耶!(大笑)}} | | {{OW2Audio|File=00000005ED90.0B2|en=Yeah! (laughs)|zh=耶!(大笑)}} |
| {{OW2Audio|File=00000005ED91.0B2|en=(laughs)|zh=(大笑)}} | | {{OW2Audio|File=00000005ED91.0B2|en=(laughs)|zh=(大笑)}} |
| + | *在渣客镇 |
| {{OW2Audio|File=00000006567D.0B2|en=Downtown smackdown.|zh=城里不欢迎你们。}} | | {{OW2Audio|File=00000006567D.0B2|en=Downtown smackdown.|zh=城里不欢迎你们。}} |
| + | *独眼巨人 |
| {{OW2Audio|File=000000065694.0B2|en=Fear the Cyclops.|zh=畏惧独眼巨人吧。}} | | {{OW2Audio|File=000000065694.0B2|en=Fear the Cyclops.|zh=畏惧独眼巨人吧。}} |
| | | |
第130行: |
第187行: |
| {{OW2Audio|File=00000005ED8D.0B2|en=Dropped.|zh=一拳放倒。}} | | {{OW2Audio|File=00000005ED8D.0B2|en=Dropped.|zh=一拳放倒。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005ED8E.0B2|en=Right in the teeth.|zh=牙都给你打飞。}} | | {{OW2Audio|File=00000005ED8E.0B2|en=Right in the teeth.|zh=牙都给你打飞。}} |
| + | *独眼巨人 |
| {{OW2Audio|File=000000063DD7.0B2|en=(Battle roar)|zh=(战吼)}} | | {{OW2Audio|File=000000063DD7.0B2|en=(Battle roar)|zh=(战吼)}} |
| {{OW2Audio|File=000000065695.0B2|en=Cyclops slam.|zh=巨人猛击。}} | | {{OW2Audio|File=000000065695.0B2|en=Cyclops slam.|zh=巨人猛击。}} |