第18行: |
第18行: |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_firstgreet_02.wav|en = Hi, I'm Jenny, but you can call me Dr. Jen. It's always good to see a new face. Do you need any medical attention or supplies?|zh = 嗨,我叫杰恩妮,但你可以叫我杰恩医生。看到新面孔总是好的。您需要任何医疗护理或用品吗?}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_firstgreet_02.wav|en = Hi, I'm Jenny, but you can call me Dr. Jen. It's always good to see a new face. Do you need any medical attention or supplies?|zh = 嗨,我叫杰恩妮,但你可以叫我杰恩医生。看到新面孔总是好的。您需要任何医疗护理或用品吗?}} |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_firstgreet_03.wav|en = Greetings, Traveler. I'm Trader Jen. We sell a bit of everything, but mostly medicine.|zh = 你好,旅行者。我是商人杰恩。我们什么都卖,但主要是卖药品。}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_firstgreet_03.wav|en = Greetings, Traveler. I'm Trader Jen. We sell a bit of everything, but mostly medicine.|zh = 你好,旅行者。我是商人杰恩。我们什么都卖,但主要是卖药品。}} |
− | === 下午问候 ===
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_01.wav|en = Good afternoon.|zh = 下午好!}}
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_02.wav|en = Good afternoon. It's good to see you're still breathing.|zh = 下午好,看到你还能喘气真是太好了。}}
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_03.wav|en = Konnichiwa. That's good afternoon in Japanese.|zh = こんにちは。这是日语下午好的意思。}}
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_04.wav|en = Sure is a wonderful afternoon. How can I help you today?|zh = 真是个每秒的下午啊,今天要我怎么帮您?}}
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_05.wav|en = It's good you beat the ... evening rush. Take your time and stay awhile.|zh = 祝贺你度过了……夜间尸潮。不用着急多逛逛。}}
| |
− | === 血夜问候 ===
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_01.wav|en = You'd have to be a little crazy to be out before a blood moon like this.|zh = }}
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_02.wav|en = Oh, you should seriously stock up on medical supplies because blood moons are dangerous.|zh = }}
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_03.wav|en = I get so scared on blood moons. I wish someone could stay the night.|zh = }}
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_04.wav|en = I hate the blood moons, but I love the business. Everyone needs patched up the next day.|zh = }}
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_05.wav|en = Supplies are always low around blood moons. You should stock up for the night.|zh = }}
| |
− | === 晚间问候 ===
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_01.wav|en = Good evening.|zh = }}
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_02.wav|en = Hope it's just a pretty sunset and not a blood moon.|zh = }}
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_03.wav|en = Welcome to my store this fine evening. Now, how can the best doctor in the wasteland assist you?|zh = }}
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_04.wav|en = It's a wonderful evening to sell medical supplies.|zh = }}
| |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_05.wav|en = For you good-looking, I would stay open all night.|zh = }}
| |
| === 普通问候 === | | === 普通问候 === |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_01.wav|en = Another stranger in need? I've got what you're looking for.|zh = }} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_01.wav|en = Another stranger in need? I've got what you're looking for.|zh = }} |
第58行: |
第40行: |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetmorn_04.wav|en = Another wonderful morning in the apocalypse. How can I help you?|zh = }} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetmorn_04.wav|en = Another wonderful morning in the apocalypse. How can I help you?|zh = }} |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetmorn_05.wav|en = Good morning to my favorite customer!|zh = }} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetmorn_05.wav|en = Good morning to my favorite customer!|zh = }} |
| + | === 下午问候 === |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_01.wav|en = Good afternoon.|zh = 下午好!}} |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_02.wav|en = Good afternoon. It's good to see you're still breathing.|zh = 下午好,看到你还能喘气真是太好了。}} |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_03.wav|en = Konnichiwa. That's good afternoon in Japanese.|zh = こんにちは。这是日语下午好的意思。}} |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_04.wav|en = Sure is a wonderful afternoon. How can I help you today?|zh = 真是个每秒的下午啊,今天要我怎么帮您?}} |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_05.wav|en = It's good you beat the ... evening rush. Take your time and stay awhile.|zh = 祝贺你度过了……夜间尸潮。不用着急多逛逛。}} |
| === 傍晚问候 === | | === 傍晚问候 === |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetnightfall_01.wav|en = You're cutting it close, aren't ya?|zh = }} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetnightfall_01.wav|en = You're cutting it close, aren't ya?|zh = }} |
第63行: |
第51行: |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetnightfall_03.wav|en = I was about to close up for the night, but I guess I'll make time for one more customer.|zh = }} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetnightfall_03.wav|en = I was about to close up for the night, but I guess I'll make time for one more customer.|zh = }} |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetnightfall_04.wav|en = It's closing time soon. You got here just in time.|zh = }} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetnightfall_04.wav|en = It's closing time soon. You got here just in time.|zh = }} |
| + | === 晚间问候 === |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_01.wav|en = Good evening.|zh = }} |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_02.wav|en = Hope it's just a pretty sunset and not a blood moon.|zh = }} |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_03.wav|en = Welcome to my store this fine evening. Now, how can the best doctor in the wasteland assist you?|zh = }} |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_04.wav|en = It's a wonderful evening to sell medical supplies.|zh = }} |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_05.wav|en = For you good-looking, I would stay open all night.|zh = }} |
| + | === 血夜问候 === |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_01.wav|en = You'd have to be a little crazy to be out before a blood moon like this.|zh = }} |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_02.wav|en = Oh, you should seriously stock up on medical supplies because blood moons are dangerous.|zh = }} |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_03.wav|en = I get so scared on blood moons. I wish someone could stay the night.|zh = }} |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_04.wav|en = I hate the blood moons, but I love the business. Everyone needs patched up the next day.|zh = }} |
| + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_05.wav|en = Supplies are always low around blood moons. You should stock up for the night.|zh = }} |
| | | |
| == 任务相关 == | | == 任务相关 == |