第2行: |
第2行: |
| {{BrawlerBanner|Name=Crow|Rarity=Legendary|Description=黑鸦是黑帮三人组的老大,语音风格干脆利索,有黑手风格。}} | | {{BrawlerBanner|Name=Crow|Rarity=Legendary|Description=黑鸦是黑帮三人组的老大,语音风格干脆利索,有黑手风格。}} |
| ==登场时== | | ==登场时== |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_start_01.ogg|Script = Let's settle this beef.|Translation=让我们把恩怨了解了}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_start_01.mp3|Script = Let's settle this beef.|Translation=让我们把恩怨了解了}} |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_start_02.ogg|Script = I smell a rat.|Translation=我感觉不妙}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_start_02.mp3|Script = I smell a rat.|Translation=我感觉不妙}} |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_start_03.ogg|Script = Don't mess with my crew.|Translation=别惹我的队友们}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_start_03.mp3|Script = Don't mess with my crew.|Translation=别惹我的队友们}} |
| ==局势领先时== | | ==局势领先时== |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_lead_01.ogg|Script = I'm the boss of the bosses!|Translation=我可是黑手党首领/教父!}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_lead_01.mp3|Script = I'm the boss of the bosses!|Translation=我可是黑手党首领/教父!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_lead_02.ogg|Script = Talk is cheap.|Translation=光说有啥用?}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_lead_02.mp3|Script = Talk is cheap.|Translation=光说有啥用?}} |
| | | |
| ==受到伤害时== | | ==受到伤害时== |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_get_hit_01.ogg|Script = You cockroach!|Translation=你这只肮脏的蟑螂!}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_get_hit_01.mp3|Script = You cockroach!|Translation=你这只肮脏的蟑螂!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_get_hit_02.ogg|Script = Woah woah woah|Translation=哇哇哇!}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_get_hit_02.mp3|Script = Woah woah woah|Translation=哇哇哇!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_get_hit_03.ogg|Script = I'm walking here!|Translation=我就在这散个步!}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_get_hit_03.mp3|Script = I'm walking here!|Translation=我就在这散个步!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_get_hit_04.ogg|Script = Get outta here.|Translation=滚一边去}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_get_hit_04.mp3|Script = Get outta here.|Translation=滚一边去}} |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_get_hit_05.ogg|Script = You looking at me?|Translation=你瞅我干啥?}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_get_hit_05.mp3|Script = You looking at me?|Translation=你瞅我干啥?}} |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_get_hit_06.ogg|Script = Hey! Watch out!|Translation=嘿!小心点!{{Mask|Content=我*}}}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_get_hit_06.mp3|Script = Hey! Watch out!|Translation=嘿!小心点!{{Mask|Content=我*}}}} |
| ==击杀敌人时== | | ==击杀敌人时== |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_kills_01.ogg|Script = Nice piece of work!|Translation=干得漂亮!}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_kills_01.mp3|Script = Nice piece of work!|Translation=干得漂亮!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_kills_02.ogg|Script = Sleep with the fishes.|Translation=死水里边去吧}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_kills_02.mp3|Script = Sleep with the fishes.|Translation=死水里边去吧}} |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_kills_03.ogg|Script = I always get my mark.|Translation=我总能一马当先}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_kills_03.mp3|Script = I always get my mark.|Translation=我总能一马当先}} |
| ==死亡时== | | ==死亡时== |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_dies_01.ogg|Script = Hey, you clipped me.|Translation=嘿!你居然把我干掉了}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_dies_01.mp3|Script = Hey, you clipped me.|Translation=嘿!你居然把我干掉了}} |
| ==使用终极技能时== | | ==使用终极技能时== |
− | {{BSAudio|File = BS_crow_ulti_01.ogg|Script = Ka-kaw!|Translation=乌鸦坐飞机!}} | + | {{BSAudio|File = BS_crow_ulti_01.mp3|Script = Ka-kaw!|Translation=乌鸦坐飞机!}} |
| | | |
| {{BrawlStars Navigation}} | | {{BrawlStars Navigation}} |