第12行: |
第12行: |
| {{BSAudio|File = stu_start_vo_06.mp3|Script =I'm Cru… Cruisin' for a Bruisin'!|Translation=我又双叒叕搞砸了!}} | | {{BSAudio|File = stu_start_vo_06.mp3|Script =I'm Cru… Cruisin' for a Bruisin'!|Translation=我又双叒叕搞砸了!}} |
| {{BSAudio|File = stu_start_vo_07.mp3|Script =Time to bu-bu-bu-burn some rubber!|Translation=是时候点点点燃橡胶了!}} | | {{BSAudio|File = stu_start_vo_07.mp3|Script =Time to bu-bu-bu-burn some rubber!|Translation=是时候点点点燃橡胶了!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_start_vo_08.mp3|Script =Spectacular STU is HERE for ow-ow-ow!|Translation=炫酷斯图在这等…嗷嗷嗷!}} | + | {{BSAudio|File = stu_start_vo_08.mp3|Script =Spectacular Stu is HERE for ow-ow-ow!|Translation=炫酷斯图在这等…嗷嗷嗷!}} |
| | | |
| ==局势领先时== | | ==局势领先时== |
| {{BSAudio|File = stu_lead_vo_01.mp3|Script =Who wa-wa-wa-want an au-au-au-autograph?|Translation=谁想想想要签签签名?}} | | {{BSAudio|File = stu_lead_vo_01.mp3|Script =Who wa-wa-wa-want an au-au-au-autograph?|Translation=谁想想想要签签签名?}} |
− | {{BSAudio|File = stu_lead_vo_02.mp3|Script =Spectacular STU merchandise now for sale, s-s-side-effects may include being awesome.|Translation= 炫酷斯图周边正在出售,副副副作用包括可能会使您更厉害!}} | + | {{BSAudio|File = stu_lead_vo_02.mp3|Script =Spectacular Stu merchandise now for sale, s-s-side-effects may include being awesome.|Translation= 炫酷斯图周边正在出售,副副副作用包括可能会使您更厉害!}} |
| [[File:BrawlStars_Colt_Crunch_Poster.jpg|thumb|170px|柯尔特咀嚼麦片海报]] | | [[File:BrawlStars_Colt_Crunch_Poster.jpg|thumb|170px|柯尔特咀嚼麦片海报]] |
| {{BSAudio|File = stu_lead_vo_03.mp3|Script =SMELL MY FUMES! Ha ha...|Translation= 闻我排出的烟尘吧!哈哈...}} | | {{BSAudio|File = stu_lead_vo_03.mp3|Script =SMELL MY FUMES! Ha ha...|Translation= 闻我排出的烟尘吧!哈哈...}} |
第34行: |
第34行: |
| {{BSAudio|File = stu_kill_vo_02.mp3|Script =Ugh… You’ll get used to it.|Translation=唔…你很快就会习惯的}} | | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_02.mp3|Script =Ugh… You’ll get used to it.|Translation=唔…你很快就会习惯的}} |
| {{BSAudio|File = stu_kill_vo_03.mp3|Script =You failed the cra-a-ash test, you dummy!|Translation=你没能通过碰碰碰撞测试,你个蠢家伙<ref>Dummy在大多数游戏里也有训练假人的意思。</ref>!}} | | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_03.mp3|Script =You failed the cra-a-ash test, you dummy!|Translation=你没能通过碰碰碰撞测试,你个蠢家伙<ref>Dummy在大多数游戏里也有训练假人的意思。</ref>!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_04.mp3|Script =Spectacular STU!|Translation=华丽绽放的斯图!}} | + | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_04.mp3|Script =Spectacular Stu!|Translation=华丽绽放的斯图!}} |
| {{BSAudio|File = stu_kill_vo_05.mp3|Script =Kee-kee-kee-keep the tire marks as a souvenir…|Translation=留留留下这些轮胎痕迹做为纪念品吧…}} | | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_05.mp3|Script =Kee-kee-kee-keep the tire marks as a souvenir…|Translation=留留留下这些轮胎痕迹做为纪念品吧…}} |
| | | |