第5行: |
第5行: |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_intobattle_01.mp3|Script = I'm about to flex on y'all.|Translation = 我这就来给你们秀一把。}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_intobattle_01.mp3|Script = I'm about to flex on y'all.|Translation = 我这就来给你们秀一把。}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_intobattle_02.mp3|Script = Game on. Let's get it!|Translation = 比赛开始,一起上吧!}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_intobattle_02.mp3|Script = Game on. Let's get it!|Translation = 比赛开始,一起上吧!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_ollie_intobattle_03.mp3|Script = Hate is hate, skate is skate.|Translation = 不爱归不爱,滑板依旧玩。}} | + | {{BSAudio|File = BS_ollie_intobattle_03.mp3|Script = Haters hate, skaters skate.|Translation = 不爱归不爱,滑板依旧玩。}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_intobattle_04.mp3|Script = Born to hustle, built to last.|Translation = 生来就爱折腾,劲头一直都在。}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_intobattle_04.mp3|Script = Born to hustle, built to last.|Translation = 生来就爱折腾,劲头一直都在。}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_intobattle_05.mp3|Script = Yo, yo, pass the mic, I'm ready to preach.|Translation = 哟,哟,递个麦,全场跟我一起嗨。}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_intobattle_05.mp3|Script = Yo, yo, pass the mic, I'm ready to preach.|Translation = 哟,哟,递个麦,全场跟我一起嗨。}} |
第18行: |
第18行: |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_intobattle_14.mp3|Script = So fresh and so clean clean.|Translation = 那叫一个潮,那叫一个酷。}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_intobattle_14.mp3|Script = So fresh and so clean clean.|Translation = 那叫一个潮,那叫一个酷。}} |
| == 局势领先时 == | | == 局势领先时 == |
− | {{BSAudio|File = BS_ollie_isinlead_01.mp3|Script = Yeah, you no cap, I'm a dude.|Translation = 耶,没想到吧,咱是哥们。}} | + | {{BSAudio|File = BS_ollie_isinlead_01.mp3|Script = Yeah, ain't no cap, I'm a dude.|Translation = 耶,没想到吧,咱是哥们。}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_isinlead_02.mp3|Script = Ha ha, today was a good day.|Translation = 哈哈,今天是个好日子。}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_isinlead_02.mp3|Script = Ha ha, today was a good day.|Translation = 哈哈,今天是个好日子。}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_isinlead_03.mp3|Script = Ollie in the house.|Translation = 奥列秀翻天。}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_isinlead_03.mp3|Script = Ollie in the house.|Translation = 奥列秀翻天。}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_isinlead_04.mp3|Script = Respect the grind.|Translation = 你的坚持值得尊重。}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_isinlead_04.mp3|Script = Respect the grind.|Translation = 你的坚持值得尊重。}} |
− | {{BSAudio|File = BS_ollie_isinlead_05.mp3|Script = Oh, too fresh. Y'all can't keep up.|Translation = 这么潮的招式,你们别想跟上咯。}} | + | {{BSAudio|File = BS_ollie_isinlead_05.mp3|Script = Oh, too fresh, y'all can't keep up.|Translation = 这么潮的招式,你们别想跟上咯。}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_isinlead_06.mp3|Script = Ain't nobody dope as me. So fresh, so fly!|Translation = 谁能帅过我?那叫一个潮,那叫一个秀!}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_isinlead_06.mp3|Script = Ain't nobody dope as me. So fresh, so fly!|Translation = 谁能帅过我?那叫一个潮,那叫一个秀!}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_isinlead_07.mp3|Script = So fresh, so fly, in the place to be!|Translation = 潮流又潇洒,这就是我的主场!}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_isinlead_07.mp3|Script = So fresh, so fly, in the place to be!|Translation = 潮流又潇洒,这就是我的主场!}} |
第42行: |
第42行: |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_killssomeone_04.mp3|Script = I'm the realest.|Translation = 玩的就是真实。}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_killssomeone_04.mp3|Script = I'm the realest.|Translation = 玩的就是真实。}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_killssomeone_05.mp3|Script = I'm so fresh, can't touch this.|Translation = 这么潮的东西你们都够不着边儿。}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_killssomeone_05.mp3|Script = I'm so fresh, can't touch this.|Translation = 这么潮的东西你们都够不着边儿。}} |
− | {{BSAudio|File = BS_ollie_killssomeone_06.mp3|Script = See ya, wouldn't want to be ya.|Translation = 拜拜啦,我可不想跟你们一样。}} | + | {{BSAudio|File = BS_ollie_killssomeone_06.mp3|Script = See ya, wouldn't wanna be ya.|Translation = 拜拜啦,我可不想跟你们一样。}} |
− | {{BSAudio|File = BS_ollie_killssomeone_07.mp3|Script = Oh, you just got Ollie, bro.|Translation = 你也就会那两下子了,哥们。}} | + | {{BSAudio|File = BS_ollie_killssomeone_07.mp3|Script = Ohoho, you just got Ollie, bro.|Translation = 哦吼吼,你也就会那两下子了,哥们。}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_killssomeone_08.mp3|Script = Whoa, I flip, you flop.|Translation = 哇哦,我秀到离谱,你只能吃土。}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_killssomeone_08.mp3|Script = Whoa, I flip, you flop.|Translation = 哇哦,我秀到离谱,你只能吃土。}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_killssomeone_09.mp3|Script = Oh, I got game, you just lame.|Translation = 噢,我胜券在握,你实在是弱。}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_killssomeone_09.mp3|Script = Oh, I got game, you just lame.|Translation = 噢,我胜券在握,你实在是弱。}} |
第51行: |
第51行: |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_01.mp3|Script = Who turned off the light?|Translation = 谁把灯关了?}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_01.mp3|Script = Who turned off the light?|Translation = 谁把灯关了?}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_02.mp3|Script = Aha, don't leave me in the dark!|Translation = 啊哈,别把我留在黑暗里!}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_02.mp3|Script = Aha, don't leave me in the dark!|Translation = 啊哈,别把我留在黑暗里!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_03.mp3|Script = I need a ha-ha-ha-Ollie-day.|Translation = 我得给自己放个假了。}} | + | {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_03.mp3|Script = I need a ho-ho-ho-Ollie-day.|Translation = 我得给自己放个假了。}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_04.mp3|Script = Bruh, I'm off my game today.|Translation = 哥们,我今天状态不好。}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_04.mp3|Script = Bruh, I'm off my game today.|Translation = 哥们,我今天状态不好。}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_05.mp3|Script = Time to preach to the choir of angels.|Translation = 我要去和天使合唱团说道说道了。}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_05.mp3|Script = Time to preach to the choir of angels.|Translation = 我要去和天使合唱团说道说道了。}} |
− | {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_06.mp3|Script = Ah, got caught slipping.|Translation = 啊,不小心玩脱了。}} | + | {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_06.mp3|Script = Dah, got caught slipping.|Translation = 啊,不小心玩脱了。}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_07.mp3|Script = Oh, got dropped harder than my mixtape.|Translation = 噢,比我的专辑跌的还惨。}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_07.mp3|Script = Oh, got dropped harder than my mixtape.|Translation = 噢,比我的专辑跌的还惨。}} |
| {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_08.mp3|Script = Bruh...|Translation = 哥们……}} | | {{BSAudio|File = BS_ollie_dies_08.mp3|Script = Bruh...|Translation = 哥们……}} |