第16行: |
第16行: |
| {{BSAudio|File = stu_hurt_vo_01.mp3|Script =It’s nothin-in-ing!|Translation=没没没什么大碍!}} | | {{BSAudio|File = stu_hurt_vo_01.mp3|Script =It’s nothin-in-ing!|Translation=没没没什么大碍!}} |
| {{BSAudio|File = stu_hurt_vo_02.mp3|Script =Ohhhhhh…|Translation=噢噢噢噢噢…}} | | {{BSAudio|File = stu_hurt_vo_02.mp3|Script =Ohhhhhh…|Translation=噢噢噢噢噢…}} |
− | {{BSAudio|File = stu_hurt_vo_03.mp3|Script =|Translation=}} | + | {{BSAudio|File = stu_hurt_vo_03.mp3|Script =If only I could fe-e-e-el the pain...|Translation=要是我能感受到痛苦的话...}} |
− | {{BSAudio|File = stu_hurt_vo_04.mp3|Script =|Translation=}} | + | {{BSAudio|File = stu_hurt_vo_04.mp3|Script =This machine is。。。???|Translation=}} |
− | {{BSAudio|File = stu_hurt_vo_05.mp3|Script =|Translation=}} | + | {{BSAudio|File = stu_hurt_vo_05.mp3|Script =Nerd Alert!|Translation=傻瓜警告!}} |
| ==击杀敌人时== | | ==击杀敌人时== |
| {{BSAudio|File = stu_kill_vo_01.mp3|Script =Ha ha ha, I go-go-got you!|Translation=哈哈哈,我打败你了!}} | | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_01.mp3|Script =Ha ha ha, I go-go-got you!|Translation=哈哈哈,我打败你了!}} |
| {{BSAudio|File = stu_kill_vo_02.mp3|Script =Ugh… You’ll get used to it.|Translation=唔…你很快就会习惯的}} | | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_02.mp3|Script =Ugh… You’ll get used to it.|Translation=唔…你很快就会习惯的}} |
− | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_03.mp3|Script =Ugh… You’ll get used to it.|Translation=唔…你很快就会习惯的}} | + | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_03.mp3|Script =You failed the cra-a-ash test, you dummy!|Translation=你没能通过碰撞测试,你个蠢家伙!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_04.mp3|Script =Ugh… You’ll get used to it.|Translation=唔…你很快就会习惯的}} | + | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_04.mp3|Script =Spectacular STU!|Translation=华丽绽放的斯图!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_05.mp3|Script =Ugh… You’ll get used to it.|Translation=唔…你很快就会习惯的}} | + | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_05.mp3|Script =Kee-kee-kee-keep the tire marks as a souvenir…|Translation=留下这些轮胎痕迹做为纪念品吧…}} |
| ==死亡时== | | ==死亡时== |
| {{BSAudio|File = stu_die_vo_01.mp3|Script =Crash and burn, get fixed, return!|Translation=冲撞并灼烧,再修好,然后再重返战场!}} | | {{BSAudio|File = stu_die_vo_01.mp3|Script =Crash and burn, get fixed, return!|Translation=冲撞并灼烧,再修好,然后再重返战场!}} |
| {{BSAudio|File = stu_die_vo_02.mp3|Script =I’m ok-k-k, I thin-in-ink!|Translation=我感感觉我很好好女子!}} | | {{BSAudio|File = stu_die_vo_02.mp3|Script =I’m ok-k-k, I thin-in-ink!|Translation=我感感觉我很好好女子!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_die_vo_03.mp3|Script =|Translation=}} | + | {{BSAudio|File = stu_die_vo_03.mp3|Script =I-I-I'm only be-be-beat broken.|Translation=我只是被打坏了而已}} |
| {{BSAudio|File = stu_die_vo_04.mp3|Script =|Translation=}} | | {{BSAudio|File = stu_die_vo_04.mp3|Script =|Translation=}} |
| {{BSAudio|File = stu_die_vo_05.mp3|Script =|Translation=}} | | {{BSAudio|File = stu_die_vo_05.mp3|Script =|Translation=}} |
− | {{BSAudio|File = stu_die_vo_06.mp3|Script =|Translation=}} | + | {{BSAudio|File = stu_die_vo_06.mp3|Script =Woah! Look at all those stars!|Translation=哇哦!看看这些星星!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_die_vo_07.mp3|Script =|Translation=}} | + | {{BSAudio|File = stu_die_vo_07.mp3|Script =I'm ju-ju-just a ???|Translation=}} |
− | {{BSAudio|File = stu_die_vo_08.mp3|Script =|Translation=}} | + | {{BSAudio|File = stu_die_vo_08.mp3|Script =I almost made that job.|Translation=我差点就完成那份工作了}} |
− | {{BSAudio|File = stu_die_vo_09.mp3|Script =|Translation=}} | + | {{BSAudio|File = stu_die_vo_09.mp3|Script =Wa-wa-wasted! Oh!|Translation=白白白给了!}} |
| ==使用终极技能时== | | ==使用终极技能时== |
| {{BSAudio|File = stu_ulti_vo_01.mp3|Script =Weeee…|Translation=耶……}} | | {{BSAudio|File = stu_ulti_vo_01.mp3|Script =Weeee…|Translation=耶……}} |
| {{BSAudio|File = stu_ulti_vo_02.mp3|Script =Spin-in-in to win, ba-baby!|Translation=旋转获胜,宝贝!}} | | {{BSAudio|File = stu_ulti_vo_02.mp3|Script =Spin-in-in to win, ba-baby!|Translation=旋转获胜,宝贝!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_ulti_vo_03.mp3|Script =Weeee…|Translation=耶……}} | + | {{BSAudio|File = stu_ulti_vo_03.mp3|Script =Spin to win~ Till you????|Translation=旋转获胜,直到???}} |
− | {{BSAudio|File = stu_ulti_vo_04.mp3|Script =Weeee…|Translation=耶……}} | + | {{BSAudio|File = stu_ulti_vo_04.mp3|Script =Dash dash and crash!|Translation=冲冲撞撞!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_ulti_vo_05.mp3|Script =Weeee…|Translation=耶……}} | + | {{BSAudio|File = stu_ulti_vo_05.mp3|Script =Rush! Crash!|Translation=冲啊!撞啊!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_ulti_vo_06.mp3|Script =Weeee…|Translation=耶……}} | + | {{BSAudio|File = stu_ulti_vo_06.mp3|Script =One wheel kill!|Translation=独轮车乱杀!}} |
| ==其他音效== | | ==其他音效== |
| {{BSAudio|File = stu_atk_01.mp3|Script =普攻音效|Translation= }} | | {{BSAudio|File = stu_atk_01.mp3|Script =普攻音效|Translation= }} |