第1行: |
第1行: |
| {{BrawlerBanner|Name=Meg|Rarity=Legendary|Description=梅格是超级英雄组的第三名成员。}} | | {{BrawlerBanner|Name=Meg|Rarity=Legendary|Description=梅格是超级英雄组的第三名成员。}} |
| ==登场时== | | ==登场时== |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_start_vo_01.mp3|Script = Huh! Last time I fired my gun I was at the academy!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_start_vo_01.mp3|Script = Oh! Last time I fired my gun I was at the academy!|Translation= 哦!上次我开枪还是在学院的时候!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_start_vo_02.mp3|Script = I'm so ready for this!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_start_vo_02.mp3|Script = I'm so ready for this!|Translation= 我已经准备得超级好了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_start_vo_03.mp3|Script = I'm so ready for this!|Translation= }}
| + | {{BSAudio|File = BS_meg_start_vo_04.mp3|Script = Woo-hoo!|Translation= 芜湖!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_start_vo_04.mp3|Script = Woo-hoo!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_start_vo_05.mp3|Script = Ah... this is so exciting! Huh-uh...|Translation= 啊...这也太刺激了!吼吼...}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_start_vo_05.mp3|Script = This is so exciting! Huh-uh!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_start_vo_06.mp3|Script = Hey! Wait for me!|Translation= 嘿!等我一下!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_start_vo_06.mp3|Script = Hey! Wait for me!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_start_vo_07.mp3|Script = Good to go.|Translation= 准备好了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_start_vo_07.mp3|Script = Good to go.|Translation= }} | |
| ==局势领先时== | | ==局势领先时== |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_lead_vo_01.mp3|Script = Tech for the win!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_lead_vo_01.mp3|Script = Tech for the win!|Translation= 科技大胜利!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_lead_vo_02.mp3|Script = Out of the lab and into the lead!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_lead_vo_02.mp3|Script = Out of the lab and into the lead!|Translation= 出了实验室,成了领先者!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_lead_vo_03.mp3|Script = Numbers don't lie.|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_lead_vo_03.mp3|Script = Numbers don't lie.|Translation= 数字可不说谎}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_lead_vo_04.mp3|Script = I'm winning!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_lead_vo_04.mp3|Script = I'm winning!|Translation= 我要赢咯!}} |
| ==受到伤害时== | | ==受到伤害时== |
| {{BSAudio|File = BS_meg_hurt_vo_01.mp3|Script =Ugh... incorrect!|Translation=啊...不对头!}} | | {{BSAudio|File = BS_meg_hurt_vo_01.mp3|Script =Ugh... incorrect!|Translation=啊...不对头!}} |
| {{BSAudio|File = BS_meg_hurt_vo_02.mp3|Script =Hmmm... there must be a glitch!|Translation=额...一定是哪儿出了点差错!}} | | {{BSAudio|File = BS_meg_hurt_vo_02.mp3|Script =Hmmm... there must be a glitch!|Translation=额...一定是哪儿出了点差错!}} |
| {{BSAudio|File = BS_meg_hurt_vo_03.mp3|Script =Debugging!|Translation=调试中!}} | | {{BSAudio|File = BS_meg_hurt_vo_03.mp3|Script =Debugging!|Translation=调试中!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_hurt_vo_04.mp3|Script = Hmm! Not part of the manual!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_hurt_vo_04.mp3|Script = Hmm! Not part of the manual!|Translation= 额...手册里没这部分啊!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_hurt_vo_05.mp3|Script = Ugh! Need to re-calibrate!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_hurt_vo_05.mp3|Script = Ugh! Need to re-calibrate!|Translation= 啊...需要重新校准!}} |
| ==击杀敌人时== | | ==击杀敌人时== |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_kill_vo_01.mp3|Script = I did it!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_kill_vo_01.mp3|Script = I did it!|Translation= 我做到了!}} |
| {{BSAudio|File = BS_meg_kill_vo_02.mp3|Script = Textbook takedown!|Translation= }} | | {{BSAudio|File = BS_meg_kill_vo_02.mp3|Script = Textbook takedown!|Translation= }} |
| {{BSAudio|File = BS_meg_kill_vo_03.mp3|Script = Yeah!|Translation= }} | | {{BSAudio|File = BS_meg_kill_vo_03.mp3|Script = Yeah!|Translation= }} |
第33行: |
第32行: |
| {{BSAudio|File = BS_meg_die_vo_06.mp3|Script =Time to re-boot...|Translation=该重启一下了...}} | | {{BSAudio|File = BS_meg_die_vo_06.mp3|Script =Time to re-boot...|Translation=该重启一下了...}} |
| ==使用终极技能时== | | ==使用终极技能时== |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_ulti_vo_01.mp3|Script = Meet Rob!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_ulti_vo_01.mp3|Script = Meet Rob!|Translation= 见识一下机甲!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_ulti_vo_02.mp3|Script = Tech upgrade enabled!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_ulti_vo_02.mp3|Script = Tech upgrade enabled!|Translation= 科技升级启动!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_ulti_vo_03.mp3|Script = Engaging mech mode!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_ulti_vo_03.mp3|Script = Engaging mech mode!|Translation= 启动机甲模式!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_ulti_vo_04.mp3|Script = Tech support 2.0!|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_ulti_vo_04.mp3|Script = Tech support 2.0!|Translation= 科技支援2.0!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_ulti_vo_05.mp3|Script = Robot rampage.|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_ulti_vo_05.mp3|Script = Robot rampage.|Translation= 机甲暴走}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_ulti_vo_06.mp3|Script = Rob don't stop.|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_ulti_vo_06.mp3|Script = Rob don't stop.|Translation= 机甲永不停歇}} |
− | {{BSAudio|File = BS_meg_ulti_vo_07.mp3|Script = Robot mode.|Translation= }} | + | {{BSAudio|File = BS_meg_ulti_vo_07.mp3|Script = Robot mode.|Translation= 机甲模式}} |
| ==其他音效== | | ==其他音效== |
| {{BSAudio|File = BS_meg_fire_01.mp3|Script =Attack SFX|Translation=普攻音效}} | | {{BSAudio|File = BS_meg_fire_01.mp3|Script =Attack SFX|Translation=普攻音效}} |