第3行: |
第3行: |
| == 主动/友方释放语音 == | | == 主动/友方释放语音 == |
| {{OW13U|Num = 00000000A29B.0B2 | | {{OW13U|Num = 00000000A29B.0B2 |
− | |en = No one can hide from my sight | + | |en = No one can hide from my sight. |
− | |en_tr = | + | |en_tr = 没人可以躲过我的视线。 |
| |zh = 没人可以躲过我的眼睛。 | | |zh = 没人可以躲过我的眼睛。 |
− | |zh_en = | + | |zh_en = No one can hide from my eyes. |
| |zht = 沒有人能逃出我的雙眼。 | | |zht = 沒有人能逃出我的雙眼。 |
− | |zht_en = | + | |zht_en = No one can hide from my eyes. |
| |ja = 私の目はすべてを見通す。 | | |ja = 私の目はすべてを見通す。 |
− | |ja_tr = | + | |ja_tr = 我的眼睛能看透一切。 |
− | |ko = 아무도 내게서 숨진 못해 | + | |ko = 아무도 내게서 숨지 못해. |
− | |ko_tr = | + | |ko_tr = 没人能躲避我。 |
− | |ru = От меня никто не скроется | + | |ru = От меня никто не скроется. |
− | |ru_tr = | + | |ru_tr = 没人能躲避我。 |
− | |fr = Suivez mon regard | + | |fr = Suivez mon regard. |
− | |fr_tr = | + | |fr_tr = 跟随我的视线。 |
− | |de = Vor mir kann sich niemand verstecken | + | |de = Vor mir kann sich niemand verstecken. |
− | |de_tr = | + | |de_tr = 没人能躲避我。 |
− | |eseu = Nadie puede escapar a mi mirada | + | |eseu = Nadie puede escapar a mi mirada. |
− | |eseu_tr = | + | |eseu_tr = 谁也逃不过我的视线。 |
− | |esla = Nadie puede esconderse de mí | + | |esla = Nadie puede esconderse de mí. |
− | |esla_tr = | + | |esla_tr = 没人能躲避我。 |
− | |it = Nessuno sfugge al mio sguardo | + | |it = Nessuno sfugge al mio sguardo. |
− | |it_tr = | + | |it_tr = 没人能逃过我的视线。 |
− | |pt = Ninguém se esconde da minha mira | + | |pt = Ninguém se esconde da minha mira. |
− | |pt_tr = | + | |pt_tr = 没人能躲避我的视线。 |
− | |pl = Nikt się przede mną nie ukryje | + | |pl = Nikt się przede mną nie ukryje. |
− | |pl_tr = | + | |pl_tr = 没人能躲避我。 |
| }} | | }} |
| == 敌方释放语音 == | | == 敌方释放语音 == |
| {{OW13U|Num = 00000000B3AA.0B2 | | {{OW13U|Num = 00000000B3AA.0B2 |
− | |en = (French)_ _No one can hide from my sight._ | + | |en = Personne n’échappe à mon regard. (No one can hide from my sight.) |
− | |en_tr = | + | |en_tr = 没人可以躲过我的视线。 |
| |zh = 没人可以躲过我的眼睛。 | | |zh = 没人可以躲过我的眼睛。 |
− | |zh_en = | + | |zh_en = No one can hide from my eyes. |
| |zht = 沒有人躲得過我的雙眼。 | | |zht = 沒有人躲得過我的雙眼。 |
− | |zht_en = | + | |zht_en = No one can hide from my eyes. |
| |ja = どこに隠れても無駄よ。 | | |ja = どこに隠れても無駄よ。 |
− | |ja_tr = | + | |ja_tr = 躲在哪里都没用。 |
| |ko = Personne n’échappe à mon regard. (아무도 내게서 숨진 못해.) | | |ko = Personne n’échappe à mon regard. (아무도 내게서 숨진 못해.) |
− | |ko_tr = | + | |ko_tr = 没人可以躲过我的视线。 |
− | |ru = Никто не ускользнет от моего взгляда | + | |ru = Никто не ускользнет от моего взгляда. |
− | |ru_tr = | + | |ru_tr = 没有人能躲过我的视线。 |
− | |fr = Personne n’échappe à mon regard | + | |fr = Personne n’échappe à mon regard. |
− | |fr_tr = | + | |fr_tr = 没人可以躲过我的视线。 |
− | |de = Vor mir kann sich niemand verstecken. (Personne n'échappe à mon regard.) | + | |de = Personne n’échappe à mon regard. (Vor mir kann sich niemand verstecken.) |
− | |de_tr = | + | |de_tr = 没人可以躲过我的视线。 |
− | |eseu = Mis ojos lo ven todo | + | |eseu = Mis ojos lo ven todo. |
− | |eseu_tr = | + | |eseu_tr = 我的眼睛能看到一切。 |
− | |esla = (francés)_ Nadie puede esconderse de mí | + | |esla = Personne n’échappe à mon regard. (Nadie puede esconderse de mí.) |
− | |esla_tr = | + | |esla_tr = 没人可以躲过我的视线。 |
− | |it = (Francese)_ Nessuno sfugge al mio sguardo | + | |it = Personne n’échappe à mon regard. (Nessuno sfugge al mio sguardo.) |
− | |it_tr = | + | |it_tr = 没人可以躲过我的视线。 |
− | |pt = (francês)_ _Ninguém se esconde da minha mira._ | + | |pt = Personne n’échappe à mon regard. (Ninguém se esconde da minha mira.) |
− | |pt_tr = | + | |pt_tr = 没人可以躲过我的视线。 |
− | |pl = Teraz nikt nie umknie mojej uwadze | + | |pl = Teraz nikt nie umknie mojej uwadze. |
− | |pl_tr = | + | |pl_tr = 现在没人可以躲过我的视线。 |
| }} | | }} |
| | | |
| == 女猎手&女伯爵皮肤语音 == | | == 女猎手&女伯爵皮肤语音 == |
| {{OW13U|Num = 00000002A94B.0B2 | | {{OW13U|Num = 00000002A94B.0B2 |
− | |en = No one can hide from the huntress | + | |en = No one can hide from the huntress. |
− | |en_tr = | + | |en_tr = 没人能躲过女猎手。 |
| |zh = 没人能躲过猎手的眼睛。 | | |zh = 没人能躲过猎手的眼睛。 |
− | |zh_en = | + | |zh_en = No one can escape the eyes of a huntress. |
| |zht = 沒有人能逃出獵人的手掌心。 | | |zht = 沒有人能逃出獵人的手掌心。 |
− | |zht_en = | + | |zht_en = No one can escape the huntress's palm. |
| |ja = 狩人の目はすべてを見通す。 | | |ja = 狩人の目はすべてを見通す。 |
− | |ja_tr = | + | |ja_tr = 猎人的眼睛能看透一切。 |
− | |ko = 누구도 사냥꾼에게서 숨지 못해 | + | |ko = 누구도 사냥꾼에게서 숨지 못해. |
− | |ko_tr = | + | |ko_tr = 在猎人面前谁也无法躲藏。 |
− | |ru = Никто не спрячется от охотницы | + | |ru = Никто не спрячется от охотницы. |
− | |ru_tr = | + | |ru_tr = 没人能躲过女猎手。 |
− | |fr = Suivez mon regard | + | |fr = Suivez mon regard. |
− | |fr_tr = | + | |fr_tr = 跟随我的视线。 |
− | |de = Niemand entkommt der Jägerin | + | |de = Niemand entkommt der Jägerin. |
− | |de_tr = | + | |de_tr = 没人能躲过女猎手。 |
− | |eseu = Nadie puede esconderse de la cazadora | + | |eseu = Nadie puede esconderse de la cazadora. |
− | |eseu_tr = | + | |eseu_tr = 没人能躲过女猎手。 |
− | |esla = Nadie puede ocultarse de la cazadora | + | |esla = Nadie puede ocultarse de la cazadora. |
− | |esla_tr = | + | |esla_tr = 没人能躲过女猎手。 |
− | |it = Nessuno sfugge alla cacciatrice | + | |it = Nessuno sfugge alla cacciatrice. |
− | |it_tr = | + | |it_tr = 没人能躲过女猎手。 |
− | |pt = Ninguém se esconde da caçadora | + | |pt = Ninguém se esconde da caçadora. |
− | |pt_tr = | + | |pt_tr = 没人能躲过女猎手。 |
− | |pl = Nikt się nie ukryje przed łowczynią | + | |pl = Nikt się nie ukryje przed łowczynią. |
− | |pl_tr = | + | |pl_tr = 没人能躲过女猎手。 |
| }} | | }} |