{{RA2Audio|File = RA2_ma9se01.mp3|Script = We're going to need some help getting through those defenses.|Translation=我们需要一些帮助来通过那些防线。 }}
{{RA2Audio|File = RA2_ma9se01.mp3|Script = We're going to need some help getting through those defenses.|Translation=我们需要一些帮助来通过那些防线。 }}
−
{{RA2Audio|File = RA2_ma9se02.mp3|Script = Hot Tamale! That's no Mayan Pyramid_ that's a Prism Cannon.|Translation= }}
+
{{RA2Audio|File = RA2_ma9se02.mp3|Script = Hot Tamale! That's no Mayan Pyramid, that's a Prism Cannon.|Translation=太酷了!那根本不是玛雅金字塔,那是个棱镜加农炮。 }}
{{RA2Audio|File = RA2_ma9se03.mp3|Script = Sir, these freedom fighters want to join up.|Translation=长官,这些自由斗士想要加入我们。 }}
{{RA2Audio|File = RA2_ma9se03.mp3|Script = Sir, these freedom fighters want to join up.|Translation=长官,这些自由斗士想要加入我们。 }}
+
===第十关海市蜃楼===
===第十关海市蜃楼===
{{RA2Audio|File = RA2_maaei01.mp3|Script = What does this button do? Please don't touch the auxiliary controls, professor. They notify the commander of important events. |Translation=这个按钮是干嘛的?请不要按这个辅助控制按钮,教授。它们可以通知指挥官很多重要的情报。 }}
{{RA2Audio|File = RA2_maaei01.mp3|Script = What does this button do? Please don't touch the auxiliary controls, professor. They notify the commander of important events. |Translation=这个按钮是干嘛的?请不要按这个辅助控制按钮,教授。它们可以通知指挥官很多重要的情报。 }}