第9行: |
第9行: |
| {{BSAudio|File = stu_start_vo_03.mp3|Script =I’ll show-ow-ow you crazy.|Translation=让你见识见识什么是疯狂}} | | {{BSAudio|File = stu_start_vo_03.mp3|Script =I’ll show-ow-ow you crazy.|Translation=让你见识见识什么是疯狂}} |
| {{BSAudio|File = stu_start_vo_04.mp3|Script =Heh heh ha ha... Watch this!|Translation=嘿嘿嘿哈哈哈,看我的!}} | | {{BSAudio|File = stu_start_vo_04.mp3|Script =Heh heh ha ha... Watch this!|Translation=嘿嘿嘿哈哈哈,看我的!}} |
− | {{BSAudio|File = stu_start_vo_05.mp3|Script =Do-do-do it for all the lonely kid-kid-kids out there.|Translation=我所做的一切都是为了这里[[珍妮特|孤单的]][[邦妮|孩子们]]}} | + | {{BSAudio|File = stu_start_vo_05.mp3|Script =Do-do-do it for all the lonely kid-kid-kids out there.|Translation=我所做的一切都是为了这里[[珍妮特|孤单的]][[邦妮|孩子们]]<ref>配音演员采访说是lonely cats孤独的猫咪,不排除有其他含义。</ref>}} |
| {{BSAudio|File = stu_start_vo_06.mp3|Script =I'm Cru… Cruisin' for a Bruisin'!|Translation=我又双叒叕闯祸了!}} | | {{BSAudio|File = stu_start_vo_06.mp3|Script =I'm Cru… Cruisin' for a Bruisin'!|Translation=我又双叒叕闯祸了!}} |
| {{BSAudio|File = stu_start_vo_07.mp3|Script =Time to bu-bu-bu-burn some rubber!|Translation=是时候点点点燃橡胶了!}} | | {{BSAudio|File = stu_start_vo_07.mp3|Script =Time to bu-bu-bu-burn some rubber!|Translation=是时候点点点燃橡胶了!}} |
第33行: |
第33行: |
| {{BSAudio|File = stu_kill_vo_01.mp3|Script =Ha ha ha, I go-go-got you!|Translation=哈哈哈,我打败你了!}} | | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_01.mp3|Script =Ha ha ha, I go-go-got you!|Translation=哈哈哈,我打败你了!}} |
| {{BSAudio|File = stu_kill_vo_02.mp3|Script =Ugh… You’ll get used to it.|Translation=唔…你很快就会习惯的}} | | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_02.mp3|Script =Ugh… You’ll get used to it.|Translation=唔…你很快就会习惯的}} |
− | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_03.mp3|Script =You failed the cra-a-ash test, you dummy!|Translation=你没能通过碰撞测试,你个蠢家伙!}} | + | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_03.mp3|Script =You failed the cra-a-ash test, you dummy!|Translation=你没能通过碰撞测试,你个蠢家伙<ref>Dummy在大多数游戏里也有训练假人的意思。<ref>!}} |
| {{BSAudio|File = stu_kill_vo_04.mp3|Script =Spectacular STU!|Translation=华丽绽放的斯图!}} | | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_04.mp3|Script =Spectacular STU!|Translation=华丽绽放的斯图!}} |
| {{BSAudio|File = stu_kill_vo_05.mp3|Script =Kee-kee-kee-keep the tire marks as a souvenir…|Translation=留下这些轮胎痕迹做为纪念品吧…}} | | {{BSAudio|File = stu_kill_vo_05.mp3|Script =Kee-kee-kee-keep the tire marks as a souvenir…|Translation=留下这些轮胎痕迹做为纪念品吧…}} |
| | | |
| ==死亡时== | | ==死亡时== |
− | {{BSAudio|File = stu_die_vo_01.mp3|Script =Crash and burn, get fixed, return!|Translation=冲撞并灼烧,再修好,然后再重返战场!}} | + | {{BSAudio|File = stu_die_vo_01.mp3|Script =Crash and burn, get fixed, return!|Translation=碰撞燃烧,整装待发!}} |
| {{BSAudio|File = stu_die_vo_02.mp3|Script =I’m ok-k-k, I thin-in-ink!|Translation=我感感觉我很好好女子!}} | | {{BSAudio|File = stu_die_vo_02.mp3|Script =I’m ok-k-k, I thin-in-ink!|Translation=我感感觉我很好好女子!}} |
| {{BSAudio|File = stu_die_vo_03.mp3|Script =I-I-I'm only a bi-bi-bi-bit broken.|Translation=我只是有点坏了而已}} | | {{BSAudio|File = stu_die_vo_03.mp3|Script =I-I-I'm only a bi-bi-bi-bit broken.|Translation=我只是有点坏了而已}} |
第61行: |
第61行: |
| {{BSAudio|File = stu_reload_01.mp3|Script =装弹音效|Translation= }} | | {{BSAudio|File = stu_reload_01.mp3|Script =装弹音效|Translation= }} |
| {{BSAudio|File = stu_ulti_01.mp3|Script =大招音效|Translation= }} | | {{BSAudio|File = stu_ulti_01.mp3|Script =大招音效|Translation= }} |
| + | ==注释== |
| + | {{reflist}} |
| + | |
| + | |
| {{BrawlStars Navigation}} | | {{BrawlStars Navigation}} |
| <comments /> | | <comments /> |
| | | |
| [[分类:荒野乱斗]][[分类:荣誉之路英雄(荒野乱斗)]] | | [[分类:荒野乱斗]][[分类:荣誉之路英雄(荒野乱斗)]] |