第2行: |
第2行: |
| ==选中时== | | ==选中时== |
| {{RA2Audio|File = idessea.mp3|Script = Desolator ready.|Translation=辐射工兵准备就绪{{Mask|Content=六小龄童ready}}}} | | {{RA2Audio|File = idessea.mp3|Script = Desolator ready.|Translation=辐射工兵准备就绪{{Mask|Content=六小龄童ready}}}} |
− | {{RA2Audio|File = idesseb.mp3|Script = (breathe)|Translation=沉重的呼吸声}} | + | {{RA2Audio|File = idesseb.mp3|Script = Heavy breathe|Translation=沉重的呼吸声}} |
− | {{RA2Audio|File = idessec.mp3|Script = Ready for meltdown|Translation=准备融毁}} | + | {{RA2Audio|File = idessec.mp3|Script = Ready for meltdown.|Translation=准备融毁}} |
| {{RA2Audio|File = idessed.mp3|Script = Reactor ready.|Translation=反应堆就绪}} | | {{RA2Audio|File = idessed.mp3|Script = Reactor ready.|Translation=反应堆就绪}} |
| {{RA2Audio|File = idessee.mp3|Script = Mercury rising.|Translation=水银升起 }} | | {{RA2Audio|File = idessee.mp3|Script = Mercury rising.|Translation=水银升起 }} |
| | | |
| ==下令移动时== | | ==下令移动时== |
− | {{RA2Audio|File = idesmoa.mp3|Script = Find a hot spot.|Translation=寻找热源}} | + | {{RA2Audio|File = idesmoa.mp3|Script = Find a hot spot.|Translation=找个热闹的地方}} |
| {{RA2Audio|File = idesmob.mp3|Script = Scorched earth!|Translation= 化作焦土!}} | | {{RA2Audio|File = idesmob.mp3|Script = Scorched earth!|Translation= 化作焦土!}} |
− | {{RA2Audio|File = idesmoc.mp3|Script = Spread the doom!|Translation= 末日来临!}} | + | {{RA2Audio|File = idesmoc.mp3|Script = Spread the doom!|Translation= 传播灾难!}} |
| {{RA2Audio|File = idesmod.mp3|Script = There goes the neighborhood!|Translation= 邻里大作战}} | | {{RA2Audio|File = idesmod.mp3|Script = There goes the neighborhood!|Translation= 邻里大作战}} |
| {{RA2Audio|File = idesmoe.mp3|Script = It will be a slient spring.|Translation=这将会是一个寂静的春天}} | | {{RA2Audio|File = idesmoe.mp3|Script = It will be a slient spring.|Translation=这将会是一个寂静的春天}} |
第17行: |
第17行: |
| {{RA2Audio|File = idesata.mp3|Script = Tagged for extinction.|Translation=灭绝目标}} | | {{RA2Audio|File = idesata.mp3|Script = Tagged for extinction.|Translation=灭绝目标}} |
| {{RA2Audio|File = idesatb.mp3|Script = Make it glow.|Translation= 融化他}} | | {{RA2Audio|File = idesatb.mp3|Script = Make it glow.|Translation= 融化他}} |
− | {{RA2Audio|File = idesatc.mp3|Script = Let's heat 'em up.|Translation=让我们把他们加热}} | + | {{RA2Audio|File = idesatc.mp3|Script = Let's heat 'em up.|Translation=让我们加热他们}} |
| {{RA2Audio|File = idesatd.mp3|Script = Here comes the sun.|Translation=烈日来袭}} | | {{RA2Audio|File = idesatd.mp3|Script = Here comes the sun.|Translation=烈日来袭}} |
| {{RA2Audio|File = idesate.mp3|Script = The end is near.|Translation=末日接近了}} | | {{RA2Audio|File = idesate.mp3|Script = The end is near.|Translation=末日接近了}} |
− | {{RA2Audio|File = idesatf.mp3|Script = Let's make an oasis of death!|Translation=让我们制造死亡的绿洲! }} | + | {{RA2Audio|File = idesatf.mp3|Script = Let's make an oasis of death!|Translation=让我们制造一片死亡绿洲! }} |
| | | |
| ==死亡时== | | ==死亡时== |