第2行: |
第2行: |
| {{VA|Patrick Pedraza [https://patrickpedraza.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://www.youtube.com/channel/UCiuU9xDlXEdI1C9S5Q1Jfyg {{FAIcon|Name=youtube|Title=YouTube|Type=b}}]}} | | {{VA|Patrick Pedraza [https://patrickpedraza.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}] [https://www.youtube.com/channel/UCiuU9xDlXEdI1C9S5Q1Jfyg {{FAIcon|Name=youtube|Title=YouTube|Type=b}}]}} |
| ==登场时== | | ==登场时== |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_01.mp3|Script =This could get dangerous. |Translation=这可能会变得危险起来}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_01.mp3|Script =This could get dangerous. |Translation=这可能会很危险哦}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_02.mp3|Script =Here we go again… |Translation=怎么又来了……}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_02.mp3|Script =Here we go again… |Translation=我们再次出发……}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_03.mp3|Script =Words aren’t always enough. |Translation=言语不足以表达}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_03.mp3|Script =Words aren’t always enough. |Translation=言语不足以表达}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_04.mp3|Script =Sometimes you gotta fight. |Translation=有时你必须战斗}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_04.mp3|Script =Sometimes you gotta fight. |Translation=有时你必须战斗}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_05.mp3|Script =Is that Spike? |Translation=那是斯派克吗?}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_05.mp3|Script =Is that Spike? |Translation=那是[[斯派克]]/刺吗?}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_06.mp3|Script =Time to take Spooky for a walk. |Translation=是时候带吓人精散散步了}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_06.mp3|Script =Time to take Spooky for a walk. |Translation=是时候带着吓人精散散步了}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_07.mp3|Script =Gotta stay clam. |Translation=我要保持冷静}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_07.mp3|Script =Gotta stay calm. |Translation=要保持冷静}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_08.mp3|Script =Gus haunts |Translation=格斯扮鬼声}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_08.mp3|Script =Gus Haunts |Translation=格斯扮鬼声}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_09.mp3|Script =Come on, Spooky. |Translation=来这儿,吓人精}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_start_vo_09.mp3|Script =Come on, Spooky. |Translation=到这来,吓人精}} |
| ==局势领先时== | | ==局势领先时== |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_lead_vo_01.mp3|Script =Maybe, I’ll get to meet Spike?! |Translation=也许,我能见到斯派克了?}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_lead_vo_01.mp3|Script =Maybe, I’ll get to meet Spike?! |Translation=我是不是有可能会遇到斯派克?}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_lead_vo_02.mp3|Script =I really hope Spike is watching this! |Translation=我真希望斯派克看到了这一幕!}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_lead_vo_02.mp3|Script =I really hope Spike is watching this! |Translation=我真希望斯派克看到了这一幕!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_lead_vo_03.mp3|Script =Wow, I’m in the lead! |Translation=哇,我领先了!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_lead_vo_03.mp3|Script =Wow, I’m in the lead! |Translation=哇,我遥遥领先!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_lead_vo_04.mp3|Script =Eh, stop looking at me!! |Translation=呃,别盯着我!!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_lead_vo_04.mp3|Script =Eh, stop looking at me!! |Translation=呃,别盯着我了!!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_lead_vo_05.mp3|Script =We made it Spooky! |Translation=吓人精,我们做到啦!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_lead_vo_05.mp3|Script =We made it, Spooky! |Translation=吓人精,我们做到啦!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_lead_vo_06.mp3|Script =We made it Spooky! |Translation=吓人精,我们做到啦!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_lead_vo_06.mp3|Script =We made it, Spooky! |Translation=吓人精,我们做到啦!}} |
| ==受到伤害时== | | ==受到伤害时== |
| {{BSAudio|File = BS_gus_hurt_vo_01.mp3|Script =I miss the Ghost Train! |Translation=我好想念幽灵列车!}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_hurt_vo_01.mp3|Script =I miss the Ghost Train! |Translation=我好想念幽灵列车!}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_hurt_vo_02.mp3|Script =Eh, this place is scary! |Translation=呃,这地方好可怕!}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_hurt_vo_02.mp3|Script =Eh, this place is scary! |Translation=呃,这地方好可怕!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_hurt_vo_03.mp3|Script =Don’t be mean… |Translation=别欺负我……}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_hurt_vo_03.mp3|Script =Don’t be mean… |Translation=别欺负我…}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_hurt_vo_04.mp3|Script =W-w-what was that? |Translation=那-那-那是什么?}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_hurt_vo_04.mp3|Script =W-w-what was that? |Translation=那-那-那是什么?}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_hurt_vo_05.mp3|Script =Hey! I’m just a kid! |Translation=嘿!我只是个孩子!}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_hurt_vo_05.mp3|Script =Hey! I’m just a kid! |Translation=嘿!我只是个孩子!}} |
第28行: |
第28行: |
| ==击杀敌人时== | | ==击杀敌人时== |
| {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_01.mp3|Script =Good for me, bad for you! |Translation=你的不幸就是我的幸运!}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_01.mp3|Script =Good for me, bad for you! |Translation=你的不幸就是我的幸运!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_02.mp3|Script =You should be more careful. |Translation=你本应该小心一点}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_02.mp3|Script =You should be more careful. |Translation=你应该再小心一点}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_03.mp3|Script =Costly mistake. |Translation=失误的代价可有点高呢}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_03.mp3|Script =Costly mistake. |Translation=失误的代价可有点高呢}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_04.mp3|Script =You got bested by a child. |Translation=你被一个小孩打败了}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_04.mp3|Script =You got bested by a child. |Translation=你被一个小孩打败了}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_05.mp3|Script =My balloon! |Translation=我的气球最厉害!}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_05.mp3|Script =My balloon! |Translation=我的气球最厉害!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_06.mp3|Script =Ha! You got spooked! |Translation=哈!吓到你了吧!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_kill_vo_06.mp3|Script =Ha! You got spooked! |Translation=哈!被吓到了吧!}} |
| ==死亡时== | | ==死亡时== |
| {{BSAudio|File = BS_gus_die_vo_01.mp3|Script =Am I a ghost? |Translation=我变成幽灵了吗?}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_die_vo_01.mp3|Script =Am I a ghost? |Translation=我变成幽灵了吗?}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_die_vo_02.mp3|Script =Why me?! |Translation=为什么是我?!}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_die_vo_02.mp3|Script =Why me?! |Translation=为什么是我?!}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_die_vo_03.mp3|Script =I will haunt you! |Translation=做鬼也不会放过你的!}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_die_vo_03.mp3|Script =I will haunt you! |Translation=做鬼也不会放过你的!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_die_vo_04.mp3|Script =Gus cries |Translation=格斯哭泣声}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_die_vo_04.mp3|Script =Gus Cries |Translation=格斯哭泣声}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_die_vo_05.mp3|Script =You didn’t have to do that! |Translation=你本不该那么做的!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_die_vo_05.mp3|Script =You didn’t have to do that! |Translation=你没必要做得这么绝!}} |
| ==攻击时== | | ==攻击时== |
| {{BSAudio|File = BS_gus_atk_vo_01.mp3|Script =He ah! |Translation=嘿呀!}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_atk_vo_01.mp3|Script =He ah! |Translation=嘿呀!}} |
第45行: |
第45行: |
| {{BSAudio|File = BS_gus_atk_vo_04.mp3|Script =Ah aw! |Translation=啊嗷!}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_atk_vo_04.mp3|Script =Ah aw! |Translation=啊嗷!}} |
| ==使用终极技能时== | | ==使用终极技能时== |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_ulti_vo_01.mp3|Script =Get'em Spooky! |Translation=吓人精,去追他们!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_ulti_vo_01.mp3|Script =Get 'em Spooky! |Translation=吓人精,抓住他们!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_ulti_vo_02.mp3|Script =Spooooky, fetch! |Translation=吓人精,帮帮他们!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_ulti_vo_02.mp3|Script =Spooooky, fetch! |Translation=吓人精,上吧!}} |
| {{BSAudio|File = BS_gus_ulti_vo_03.mp3|Script =Who is frightened now! |Translation=看看现在该谁害怕了!}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_ulti_vo_03.mp3|Script =Who is frightened now! |Translation=看看现在该谁害怕了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_ulti_vo_04.mp3|Script =Go, fetch! |Translation=去吧,接住!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_ulti_vo_04.mp3|Script =Go, fetch! |Translation=去吧,接好了!}} |
− | {{BSAudio|File = BS_gus_ulti_vo_05.mp3|Script =Spooooky is gonna get you! |Translation=吓人精会保护你的!}} | + | {{BSAudio|File = BS_gus_ulti_vo_05.mp3|Script =Spooooky is gonna get you! |Translation=吓人精会守护你的!}} |
| ==其他音效== | | ==其他音效== |
| {{BSAudio|File = BS_gus_atk_01.mp3 | Script =Atk SFX 1| Translation =普攻音效1}} | | {{BSAudio|File = BS_gus_atk_01.mp3 | Script =Atk SFX 1| Translation =普攻音效1}} |