第14行: |
第14行: |
| {{OW2Audio|File=000000043AD2.0B2|E|en=Time to chum the waters.|zh=该搅搅混水啦。}} | | {{OW2Audio|File=000000043AD2.0B2|E|en=Time to chum the waters.|zh=该搅搅混水啦。}} |
| | | |
− | == 震荡地雷未触发且不进行任何操作时 ==
| + | *震荡地雷已投掷且未操作时 |
− | {{OW2Audio|File=00000000B80D.0B2|en=Come on, let me push it!|zh=快啊,让我按按钮!}} | + | {{OW2Audio|File=00000000B80D.0B2|E|en=Come on, let me push it!|zh=快啊,让我按按钮!}} |
− | {{OW2Audio|File=00000000B85E.0B2|en=Tick tock tick tock.|zh=嘀嗒嘀嗒……}} | + | {{OW2Audio|File=00000000B85E.0B2|E|en=Tick tock tick tock.|zh=嘀嗒嘀嗒……}} |
− | {{OW2Audio|File=00000000B86E.0B2|en=Patience... patience.|zh=耐心……耐心……}} | + | {{OW2Audio|File=00000000B86E.0B2|E|en=Patience... patience.|zh=耐心……耐心……}} |
− | {{OW2Audio|File=000000043AD7.0B2|en=Tick tock tick tock tick tock tick tock.|zh=嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒。}} | + | {{OW2Audio|File=000000043AD7.0B2|E|en=Tick tock tick tock tick tock tick tock.|zh=嘀嗒嘀嗒嘀嗒嘀嗒。}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F198.0B2|en=Why have I got this detonator again?|zh=我手上为什么有个起爆器来着?}} | | {{OW2Audio|File=00000005F198.0B2|en=Why have I got this detonator again?|zh=我手上为什么有个起爆器来着?}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F199.0B2|en=Waiting... Waiting.|zh=我等……我等……}} | | {{OW2Audio|File=00000005F199.0B2|en=Waiting... Waiting.|zh=我等……我等……}} |
第24行: |
第24行: |
| {{OW2Audio|File=00000005F19B.0B2|en=Let's go, let's go.|zh=按吧,按吧……}} | | {{OW2Audio|File=00000005F19B.0B2|en=Let's go, let's go.|zh=按吧,按吧……}} |
| | | |
− | == 震荡地雷击飞“狂鼠”时 ==
| + | *震荡地雷击飞“狂鼠”时 |
| {{OW2Audio|File=00000000B7D1.0B2|en=Woo hoo!|zh=哇哈!}} | | {{OW2Audio|File=00000000B7D1.0B2|en=Woo hoo!|zh=哇哈!}} |
| {{OW2Audio|File=00000001FF54.0B2|en=Going up!|zh=飞啊!}} | | {{OW2Audio|File=00000001FF54.0B2|en=Going up!|zh=飞啊!}} |
− | {{OW2Audio|File=000000043AD1.0B2|en=Cannonball!|zh=火炮准备!}}
| |
| {{OW2Audio|File=00000005F18A.0B2|en=Ha hee hee he hee!|zh=哈嘿嘿嘿嘿!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F18A.0B2|en=Ha hee hee he hee!|zh=哈嘿嘿嘿嘿!}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F18B.0B2|en=Blasting off!|zh=起飞!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F18B.0B2|en=Blasting off!|zh=起飞!}} |
第41行: |
第40行: |
| 海滩 | | 海滩 |
| {{OW2Audio|File=000000043AD0.0B2|en=Surf's up up up!|zh=我要浪上天啦!}} | | {{OW2Audio|File=000000043AD0.0B2|en=Surf's up up up!|zh=我要浪上天啦!}} |
− | | + | 海盗 |
| + | {{OW2Audio|File=000000043AD1.0B2|en=Cannonball!|zh=火炮准备!}} |
| == 释放技能捕兽夹时 == | | == 释放技能捕兽夹时 == |
| {{OW2Audio|File=00000005F1F9.0B2|en=This'll tickle their feet.|zh=帮他们挠挠脚心。}} | | {{OW2Audio|File=00000005F1F9.0B2|en=This'll tickle their feet.|zh=帮他们挠挠脚心。}} |
第49行: |
第49行: |
| 不知道触发条件 | | 不知道触发条件 |
| {{OW2Audio|File=00000005F1FD.0B2|en=This trap exclusive property of Jamison Fawkes.|zh=此陷阱为詹米森·法尔克斯的专属财产。}} | | {{OW2Audio|File=00000005F1FD.0B2|en=This trap exclusive property of Jamison Fawkes.|zh=此陷阱为詹米森·法尔克斯的专属财产。}} |
− | == 捕兽夹命中敌方英雄时 ==
| + | *夹住敌方英雄时 |
− | {{OW2Audio|File=00000000B812.0B2|en=Oh, you really stepped in it, mate!|zh=哦,你还真踩上去了,伙计!}} | + | {{OW2Audio|File=00000000B812.0B2|E|en=Oh, you really stepped in it, mate!|zh=哦,你还真踩上去了,伙计!}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F1FE.0B2|en=Trapped!|zh=逮到你了!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F1FE.0B2|en=Trapped!|zh=逮到你了!}} |
| {{OW2Audio|File=00000005F1FF.0B2|en=Snap! Gotcha!|zh=啪!抓到你了!}} | | {{OW2Audio|File=00000005F1FF.0B2|en=Snap! Gotcha!|zh=啪!抓到你了!}} |
第58行: |
第58行: |
| {{OW2Audio|File=0000000609D3.0B2|en=They're vulnerable! Get em!|zh=那家伙跑不了了,狠狠的打!}} | | {{OW2Audio|File=0000000609D3.0B2|en=They're vulnerable! Get em!|zh=那家伙跑不了了,狠狠的打!}} |
| 球手 | | 球手 |
− | {{OW2Audio|File=000000036077.0B2|en=Leg before wicket!|zh=嘿!触身出局!}} | + | {{OW2Audio|File=000000036077.0B2|E|en=Leg before wicket!|zh=嘿!触身出局!}} |
| | | |
| == 释放技能炸弹轮胎时 == | | == 释放技能炸弹轮胎时 == |
| * 主动/敌方释放时 | | * 主动/敌方释放时 |
− | {{OW2Audio|File=00000000AB5E.0B2|en=It's high noon.|zh=午时已到。|E}} | + | {{OW2Audio|File=00000000B895.0B2|en=Fire in the hole! |zh=Fire in the hole! |E}} |
− | * 开枪时
| |
− | {{OW2Audio|File=00000000AB7D.0B2|en=Draw.|zh=拔枪。|E}}
| |
| * 友方释放时 | | * 友方释放时 |
− | {{OW2Audio|File=00000000AB90.0B2|en=Step right up.|zh=都站好了。|E}} | + | {{OW2Audio|File=00000000B82F.0B2|en=Ladies and gentlemen, the bomb tire is rolling!|zh=女士们先生们,炸弹轮胎滚起来啦!|E}} |
| + | * 击败敌人时 |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B7C8.0B2|E|en=*chuckles* Wheel 'em out!|zh=嘿嘿,压死他们!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B7E6.0B2|E|en=Hey, where'd that come from?|zh=嘿,那玩意儿是哪儿来的?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000000B873.0B2|E|en=I never get tire-d of this! *laughs*.|zh=这招从不过时!*大笑*}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1E6.0B2|en=You little ripper!|zh=精彩,真是精彩!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1E7.0B2|en=And around we go!|zh=滚滚向前!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1E8.0B2|en=Tired of me yet?|zh=受不了我的轮胎了吗?}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1E9.0B2|en=En-tire-ly unavoidable.|zh=真是“胎”不给活路了。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1EA.0B2|en=Rolled over!|zh=压到你了!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1EB.0B2|en=Burnin' rubber!|zh=轮胎在冒火!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1EC.0B2|en=Caught beneath the wheel of progress!|zh=车轮向前,把你压扁!}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000005F1ED.0B2|en=That tire popped you!|zh=让你看看真正的“爆胎”!}} |
| + | 打断终极技能 |
| + | {{OW2Audio|File=000000063DA5.0B2|en=Personally I think my big moment was bigger than your big moment by far.|zh=个人认为,我的大招比你的大招更大。}} |
| + | |
| + | 博士 |
| + | {{OW2Audio|File=00000002EE7F.0B2|E|en=That must have been a real shock.|zh=那一记电击真要人命。}} |
| + | {{OW2Audio|File=00000002EE80.0B2|E|en=Electrifying.|zh=电得你们哇哇叫。}} |