最后一击
|
Why do you struggle against your fate?存在于守望先锋1代 |
你为何要对抗命运? |
|
All according to plan.存在于守望先锋1代 |
一切都在计划之中。 |
|
Perfect alignment.存在于守望先锋1代 |
完美的协同。 |
|
I see you have not found clarity. |
看来你还心有杂念。 |
|
An unsightly mistake. |
一个丑陋的错误。 |
|
I will see my ideals through. |
我会坚持自己的理念。 |
|
You move so predictably. |
你的行动尽在我掌控。 |
|
Someday, violence will be unnecessary. |
总有一天,暴力将没有意义。 |
|
Use your imagination. |
发挥你的想象力。 |
|
The result of stepping out of line. |
打破秩序的下场就是这样。 |
|
Was that an attempt at strategy? |
这是一种战术策略吗? |
|
There is no place for you in my reality. |
我的现实没有你的容身之地。 |
|
I sense an absence of determination. |
我感觉到有人动摇了。 |
|
An expression of reality. |
现实就是这么残酷。 |
|
You must be living in your own world. |
你一定是活在自己的世界里。 |
|
Imperfection dematerialized. |
瑕疵已清除。 |
|
Your presence will not be missed. |
我不会想念你的存在。 |
|
One step closer to perfection. |
距离完美又近了一步。 |
|
You are disillusioned. |
你的幻想已经破灭。 |
|
Enlightening. |
很有启发。 |
|
Reflect on your flaws. |
反省一下缺点吧。 |
|
What imprecise movements. |
漏洞百出的行动。 |
|
Spatial awareness. |
我的空间感知。 |
|
Precision always defeats brute force. |
精细的设计总能战胜蛮力。 |
- 巨龙 & 海龙
|
You are no true dragon.存在于守望先锋1代 |
你不是真龙。 |
- 魔术师
|
Just a bunch of hocus pocus.存在于守望先锋1代 |
只是些小把戏而已。 |
|
A magician never reveals her tricks.存在于守望先锋1代 |
魔术师绝不会揭穿自己的戏法。 |
|
Voila! I made you disappear.存在于守望先锋1代 |
看!大变活人。 |
- 渣客
|
Look towards the future. |
眼睛要盯着未来。 |
|
(sigh) Ever the thorn in my side. |
(叹气)非要当我的肉中刺。 |
|
Scrap for the scrapyard. |
废料场多了坨废料。 |
|
Complete chaos! |
彻底的混乱! |
|
Brittle and broken. |
本来就脆,现在又碎了。 |
击败特定英雄
|
Forgive me, Tekhartha. |
原谅我,泰哈撒。 |
|
Lacking in form, lacking in function. |
结构粗糙,功能匮乏。 |
|
Chaos and cruelty... a terrible combination. |
混乱而残忍……可怕的组合。 |
|
Your mentality remains trapped in that bubble. |
你的心智还困在泡泡里。 |
|
Ironclad technology... how archaic. |
铁甲公会的技术……过时了。 |
|
You will never understand. |
你永远不会明白。 |
|
Your vision is delusional. |
你的愿景不过是泡影。 |
|
You are a fool to believe in your actions. |
你居然相信这样的事业,愚蠢。 |
|
There can only be one true reality. |
现实真正的样子只能有一个! |
|
Not so graceful anymore. |
优雅不复存在。 |
|
Such dissonance of the mind. |
如此混乱无序的心智。 |
|
(Sigh) Put on some shoes. Please. |
(叹气)你就不能穿双鞋吗? |
|
I am sorry it came to this, Niran. |
事情变成这样,我很抱歉,涅兰。 |
|
That was from a class you missed. |
这是在你翘的那堂课上教的。 |
|
You went astray, my friend. |
你踏上了歧途,我的朋友。 |
|
(sigh) A waste of a masterful architech. |
(叹气)真可惜,明明是个优秀的光子建筑师。 |
|
Ice fractures beautifully. |
冰的破碎,美轮美奂。 |
|
I thought we had more in common. |
我还以为我们能有更多共同点。 |
|
As always, you lack perspective. |
你一如既往地缺乏远见。 |
|
(Sigh) Stop your racket. |
(叹气)别再吵了。 |
|
Finally, I can hear myself think. |
我终于能听到自己的声音了。 |
|
Brilliance wasted on chaos. |
混乱荒废了你的才华。 |
- 击杀使用隐秘潜行的黑影
|
I see you now. |
现在,我看到你了。 |
地形击杀
|
(laughs).存在于守望先锋1代 |
(大笑) |
|
I recommend observing your surroundings. |
我建议你观察一下周围的环境。 |
|
Environmental awareness. |
要有环境意识。 |
复仇击杀
|
I had not forgotten you.存在于守望先锋1代 |
我没有忘记你。 |
|
Did you think I would forget? |
你以为我会忘记吗? |
|
It was simply what you deserved. |
这都是你自找的。 |
特殊击杀
- 超远距离击杀
|
My technology cares not for intervening distance. |
距离对我的技术没有影响。 |
- 被生命之梭生命之握保护时(疑似)
|
A noble attempt, Niran. |
高尚的做法,涅兰。 |
- 击杀使用终极技能的目标
|
This moment is mine. |
这一刻属于我。 |
|
You broadcast your intentions so clearly. |
非要把心里的想法说得那么大声。 |
哨戒炮
|
Watch your surroundings. |
记得留心周围。 |
|
Such a lack of awareness. |
真是缺乏意识。 |
|
What efficient defenses. |
高效的防御。 |
|
Another accurate prediction. |
又一次精准预测。 |
|
Quite an effective placement. |
十分高效的部署。 |
|
A constructive use of space. |
建设性的空间利用方法。 |
|
You walk the wrong path. |
你走错路了。 |
|
You should watch where you're going. |
不看路是很危险的。 |
- 击杀使用位移技能的目标
|
Perhaps you should think before you act. |
也许你出手前应该先思考。 |
- 渣客
|
Melted down. |
已经熔化了。 |
|
Reduced to rust. |
都轰成铁锈了。 |
连续击杀
|
The balance shifts in my favor.存在于守望先锋1代 |
胜利的天平已向我倾斜。 |
|
I impress myself. |
我太佩服自己了。 |
|
Certainty and precision. |
百灵百验,必然而然。 |
|
A motif in the making. |
图案不断重复。 |
|
A new pattern emerges. |
新的模式开始循环。 |
|
Reality favors repetition. |
现实往往会循环往复。 |
- 渣客
|
Such a turbulent display! |
好一场狂野的炫耀! |
近战击杀
|
Presto!存在于守望先锋1代 |
没想到吧! |
|
Get away. |
走开。 |
|
Out of my space. |
离我远点。 |
|
You are too close. |
你离得太近了。 |
- 渣客
|
That may require a tetanus shot. |
估计得打针破伤风了。 |