征服世界之旅(Worldwide Domination Tour)是一种多人回合制策略游戏模式,仅在官方 Westwood Online 的服务器上可用,由于缺乏必要的代码,像 XWIS 和 CnCNet 这样社区运行的服务器无法使用这种游戏模式,
该模式共有北美、欧洲、东亚3个地图,每个地图被分成 30 个区域。
盟军
|
Welcome to Worldwide Domination, commander!
|
欢迎到征服世界战情室来,指挥官!
|
|
Update new tactical data, please stand by.
|
正在更新战术数据,请稍候
|
|
Allied Forces have repelled numerous Soviet assaults.
|
盟军击退了数次苏联的攻势
|
|
Soviet Forces have taken control of a number of territories.
|
苏联军队占领了一些领土
|
|
Select a territory to attack.
|
选择要攻击的领土
|
|
This territory is now under Allied control.
|
这块领土现在由盟军掌控
|
|
The Allies are winning the battle in this territory.
|
盟军在这块领土上获得了胜利
|
|
The Soviet Union Forces control the majority of this territory.
|
苏联军队控制了这块领土的大部分
|
|
Insufficient data. Neither Forces control this territory.
|
资料不足,双方军力都尚未控制这块领土
|
|
Perhaps you should try another line of work, commander.
|
或许你可以试试另一条路线,指挥官
|
|
To reaffirm the goal is to defeat the Soviet Union, commander.
|
再度重申,作战目标是击败苏联,指挥官
|
|
The Allies are not pleased with your performance. The President would like a word with you.
|
盟军对你的表现并不满意,总统想对你说些话
|
|
A decisive victory commander. The President will be pleased.
|
决定性的胜利,指挥官,总统一定会满意你的表现
|
|
Soviet Forces have been decimated. Well done, commander.
|
苏联军队已经被消灭了,干的好,指挥官
|
|
You do your reputation justice, commander.
|
你证实了自己果然名不虚传,指挥官
|
|
Status report, commander. This territory is now controlled by the Allies. Evacuation to safe zone.
|
状态报告,指挥官,这块领土现在由盟军控制,撤退到安全地带
|
|
Status report, commander. This territory is now controlled by the Union. Evacuation to safe zone.
|
状态报告,指挥官,这块领土现在由盟军控制,撤退到安全地带
|
|
Status report, commander. This territory is now controlled by the Soviet Union. Relocating to new frontline position.
|
状态报告,指挥官,这块领土现在由苏联控制,重新部署新的前线
|
|
Status report, commander. This territory is now controlled by the Allies. Relocating to new frontline position.
|
状态报告,指挥官,这块领土现在由盟军控制,重新部署新的前线
|
|
Status report, commander. We were unable to advance through this territory.
|
状态报告,指挥官,我们无法进军通过这块领土
|
|
Status report, commander. The battle is lost.
|
状态报告,指挥官,我们战败了
|
|
Status report, commander. We are victorious, all Soviet Forces eliminated.
|
状态报告,指挥官,我们获胜了,所有苏联军队都被歼灭了
|
|
Status report, commander. We have stalemated with the Soviet Union.
|
状态报告,指挥官,我们与苏联军队陷入僵持
|
|
World Domination Progress Report, commander. We are gaining ground on several key fronts.
|
征服世界进度报告,指挥官,我们在几个关键的前线取得进
|
|
World Domination Progress Report, commander. We were unable to stop the Soviet Union’s assault on several key fronts.
|
征服世界进度报告,指挥官,我们无法阻止苏联对几个关键前线的攻势
|
|
World Domination Progress Report, commander. Nothing new to report. Business as usual.
|
征服世界进度报告,指挥官,没有新的情报可报告,战事一如往常
|
苏联
|
Command presence acknowledged.
|
确认取得指挥权
|
|
Updating tactical map, stand by.
|
正在更新战术地图,请稍候
|
|
The Soviets are losing ground. We may lose to the Allies if this trend continues.
|
苏联军队节节败退,要是这种情况持续下去,我们就会败给盟军
|
|
The Soviets have made significant progress. The Allies are retreating.
|
苏联军队取得显著的进展,盟军正在撤退
|
|
Choose a territory to attack.
|
选择要攻击的领土
|
|
This sector is now under control of the Soviet Union.
|
这片区域现在是由苏联掌控
|
|
The Soviets have a firm grip in this territory.
|
苏联紧紧掌控这块领土
|
|
We are in danger of losing this territory.
|
要是失去这块领土,我们就会陷入危机
|
|
This territory is still under dispute.
|
这块领土目前双方仍在交战
|
|
How embarrassing and weak minded.
|
多尴尬又低能呀
|
|
The Soviet Union does not take ineffective strategies lightly.
|
苏联并不会轻易采取效果不佳的战略
|
|
You are not worthy to join the Soviet Union.
|
你加入苏联对我们帮助不大
|
|
Excellent, the Soviets grow stronger thanks to your victory.
|
太棒了,苏联由于您的胜利,变得更强大了
|
|
Romanov will be pleased with your efforts. You served the Union well.
|
罗曼诺夫对你的努力会感到很满意,你对苏联贡献良多
|
|
Status report, commander. This territory is now controlled by the Allies. Evacuating to safe zone.
|
状态报告,指挥官,这块领土现在由盟军控制,撤退到安全地带
|
|
This territory is now controlled by the Allies.
|
这块领土现在由盟军控制
|
|
Status report, commander. This territory is now controlled by the Soviet Union. Relocating to new frontline position.
|
状态报告,指挥官,这块领土现在由苏联控制,重新部署新的前线
|
|
Status report, commander. We were unable to advance through this territory. Perhaps you are in need of further training.
|
状态报告,指挥官,我们无法进军通过这块领土,或许您需要再加强训练
|
|
Status report, commander. We have been defeated
|
状态报告,指挥官,我们被击败了
|
|
Status report, commander. We are victorious, all Allied Forces are vanquished..
|
状态报告,指挥官,我们获胜了,所有盟军部队都被歼灭了
|
|
Status report, commander. We have stalemated with the Allies.
|
状态报告,指挥官,我们与盟军陷入僵持
|
|
World Domination Progress Report, commander. Allied resistance is weakening in all fronts.
|
征服世界进度报告,指挥官,盟军在所有前线的抵抗已经变弱
|
|
World Domination Progress Report, commander. We are loosing ground on all fronts.
|
征服世界进度报告,指挥官,我们无法向前推进
|
|
World Domination Progress Report, commander. We are been unable to advance our position.
|
征服世界进度报告,指挥官,我们无法向前推进
|