守望先锋
|
Good one.![]() |
不错。 |
|
You're taking this very seriously.![]() |
你也太严肃了。 |
|
You're just a glitch in the system.![]() |
你只不过是系统出的一个小故障而已。 |
|
Did you mean to do that?![]() |
你是故意的吗? |
|
Hack the planet.![]() |
入侵全世界。 |
|
Where's the fun in playing fair?![]() |
公平比赛有什么意思? |
|
If you hold the information, you hold all the cards.![]() |
如果你掌握了信息,你就拿到了所有王牌。 |
|
Just squishing a bug.![]() |
就像解决一个小bug。 |
|
Mess with the best, and die like the rest.![]() |
惹毛黑客,就等着被黑吧。 |
|
I think you're in over your head.![]() |
我觉得这对你来说太难了。 |
|
(Spanish) Show me what you've got!![]() |
让我看看你有什么能耐! |
|
(Spanish) Cool!![]() |
酷! |
|
Boop.![]() |
Boop |
春节活动
|
You're easily impressed.![]() |
你们也太容易被打动了。![]() |
|
You're in the doghouse.![]() |
你有大麻烦了。![]() |
|
You work too hard.![]() |
你勤奋得像头老牛。![]() |
|
Ooh, this one has teeth. *Growls*.![]() |
哇,老虎露出牙来了。嗷。![]() |
行动档案
|
(Spanish) Don't be a coward.![]() |
不要像个胆小鬼一样。![]() |
|
I'd like to say it was nice working with you, but it wasn't.![]() |
虽然我应该说和你合作很愉快,但我心里并不这么想。![]() |
|
(Spanish) Let's go back to la Medianoche!![]() |
感受午夜的黑暗吧!![]() |
|
I'd love to stay and chat, but I'm not going to.![]() |
我喜欢和人聊天,但不是和你。![]() |
周年庆典
|
Let's not do that again.![]() |
不能再搞砸了。![]() |
|
Were you done talking?![]() |
你说完了吗?![]() |
|
We're a good team. You're lucky to have me.![]() |
我们队很强。能和我做队友算你们运气好。![]() |
|
I need a drink.![]() |
我需要喝一杯。![]() |
夏季运动会
|
I got some sun once. Didn't care for it.![]() |
我晒过一次日光浴。没意思。![]() |
|
(Spanish) What's up?![]() |
(西班牙语)最近怎么样?![]() |
|
Try and keep up.![]() |
试试看你能不能跟上。![]() |
万圣夜惊魂
|
You’ll rue the day you crossed the Bride of Junkenstein.![]() |
敢招惹弗兰狂斯鼠的新娘,你会后悔的。![]() |
|
Aw, isn't that sweet?![]() |
啊,多可爱啊!![]() |
|
You trying to be scary?![]() |
你是想吓唬我?![]() |
雪国仙境
|
I know who's been naughty.![]() |
我知道谁才是坏宝宝。![]() |
|
(Spanish) Merry Christmas!![]() |
圣诞快乐!![]() |
|
I can be nice.![]() |
我会乖乖的。![]() |
|
Who wants to buy me a present?![]() |
谁想给我买件礼物?![]() |
战令语音
|
I've got the Midas touch! That's a good thing, right? |
我有点金之手!这是好事,对吧?![]() |