守望先锋
|
Some assembly required.存在于守望先锋1代 |
需要组装得结实一点。 |
|
Working as intended.存在于守望先锋1代 |
按计划进行中。 |
|
Completion date? (chuckles) When it's done.存在于守望先锋1代 |
你问我啥时候做完?哈哈,等我做完的时候。 |
|
Leave this to an expert.存在于守望先锋1代 |
把这事儿交给专业的来。 |
|
People always underestimate the engineers.存在于守望先锋1代 |
人们总是小看工程师。 |
|
Hard work pays off.存在于守望先锋1代 |
努力工作总有回报。 |
|
I'm giving it all I've got!存在于守望先锋1代 |
我已经拼尽全力了 |
|
Don't get caught with your beard in the letterbox!存在于守望先锋1代 |
可别让邮筒夹住你的胡子! |
|
You're making a chicken out of a feather.存在于守望先锋1代 |
你这是异想天开。 |
|
For the last time, I'm Swedish!存在于守望先锋1代 |
再说最后一次,我是瑞典人! |
|
Let's not buy the pig while it's still in the bag.存在于守望先锋1代 |
先别着急,想想清楚。 |
|
(grumbles) Poor craftsman blames their tools.存在于守望先锋1代 |
哼,差劲的手艺人才会怪工具不行。 |
|
Ironclad!存在于守望先锋1代 |
铁甲工匠! |
春节活动
|
Too hot for you?存在于守望先锋1代 |
对你来说太难了吗?春节活动 |
|
Everyone, get in here!存在于守望先锋1代 |
所有人,都过来!春节活动 |
行动档案
|
Bingo!存在于守望先锋1代 |
Bingo! 行动档案 |
|
Just start hammering!存在于守望先锋1代 |
快干活吧!行动档案 |
周年庆典
|
(laughs) You should try my meatballs.存在于守望先锋1代 |
(笑)你们该来尝尝我做的瑞典肉丸。周年庆典 |
|
Hear me baby? Hold together.存在于守望先锋1代 |
听到了吗小宝贝?一定要坚持住。周年庆典 |
|
Now why didn't I think of that?存在于守望先锋1代 |
我早该想到的!周年庆典 |
|
Trust me.存在于守望先锋1代 |
相信我。周年庆典 |
|
How riveting.存在于守望先锋1代 |
真是好手艺。周年庆典 |
夏季运动会
|
There's no prize for coming in second.存在于守望先锋1代 |
没人会记得第二名。夏季运动会 |
|
(chuckles) There's more where that came from.存在于守望先锋1代 |
哈哈,我还有几招没用呢。夏季运动会 |
万圣夜惊魂
|
Mind the beard!存在于守望先锋1代 |
小心胡子!万圣夜惊魂 |
|
I smell trouble brewing.存在于守望先锋1代 |
我觉得有妖气。万圣夜惊魂 |
|
If you build it, they will die.存在于守望先锋1代 |
造完炮台,有人就得吃苦头了。万圣夜惊魂 |
|
The viking sought a dragon... but a dragon found him first.存在于守望先锋1代 |
维京战士追寻着巨龙……但却是巨龙先找到了他。万圣夜惊魂 |
|
It's not a costume!存在于守望先锋1代 |
这不是道具服!万圣夜惊魂 |
雪国仙境
|
Give me a warm fire and a book on thermodynamic alloys.存在于守望先锋1代 |
我想要一团温暖的炉火,再加一本讲热力学合金材料的书。雪国仙境 |
|
(laughs) Expert craftsmanship.存在于守望先锋1代 |
(笑)完美的手艺。雪国仙境 |
|
Made to order!存在于守望先锋1代 |
仅限定做!雪国仙境 |
战令语音
|
My beard is older than you are. |
我的胡子都比你年纪大。战令奖励 |
|
Someone call for the repairman? |
有人需要修理师吗?战令奖励 |
|
Pumpkin spice... latte? Tell me that isn't real. |
南瓜香料拿铁……?这不是认真的吧?战令奖励 |
商城购买
|
You won't sink my battleship! |
你击不沉我的铁甲舰!商城中限时购买 |
任务解锁
- 完成“孩子们都没事”挑战后解锁
|
Sometimes you just have to do it yourself. |
有时候就得自己亲自出马。 |