第2行: |
第2行: |
| {{BrawlerBanner|Name=Pam|Rarity=Epic|Description=帕姆是[[杰西]]的妈妈,她用自己废料场的零件造出了[[纳妮]],语音和废料有关。}} | | {{BrawlerBanner|Name=Pam|Rarity=Epic|Description=帕姆是[[杰西]]的妈妈,她用自己废料场的零件造出了[[纳妮]],语音和废料有关。}} |
| ==登场时== | | ==登场时== |
− | {{BSAudio|File = pam_start_vo_01.ogg | Script = My tools, ain't for fools! | Translation = 傻瓜可用不来我的工具! }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_01.ogg | Script = My tools, ain't for fools! | Translation = 傻瓜可用不来我的工具! }} |
− | {{BSAudio|File = pam_start_vo_02.ogg | Script = Let’s get scrappy! | Translation =让我们下手狠一点! }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_02.ogg | Script = Let’s get scrappy! | Translation =让我们下手狠一点! }} |
− | {{BSAudio|File = pam_start_vo_03.ogg | Script = Wham bam, here comes the pam! | Translation =嘿哈, 帕姆驾到! }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_03.ogg | Script = Wham bam, here comes the pam! | Translation =嘿哈, 帕姆驾到! }} |
− | {{BSAudio|File = pam_start_vo_04.ogg | Script = Come to mama! | Translation = 快到妈妈这里来! }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_start_vo_04.ogg | Script = Come to mama! | Translation = 快到妈妈这里来! }} |
| ==局势领先时== | | ==局势领先时== |
− | {{BSAudio|File = pam_lead_vo_01.ogg | Script = Top of the scrap heap!| Translation = 废料堆之王!}} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_lead_vo_01.ogg | Script = Top of the scrap heap!| Translation = 废料堆之王!}} |
− | {{BSAudio|File = pam_lead_vo_02.ogg | Script = This is my scrap yard!| Translation = 这里是我的主场/废料厂! }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_lead_vo_02.ogg | Script = This is my scrap yard!| Translation = 这里是我的主场/废料厂! }} |
− | {{BSAudio|File = pam_lead_vo_03.ogg | Script = Rubbish rampage! | Translation = 垃圾堆里乱杀!}} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_lead_vo_03.ogg | Script = Rubbish rampage! | Translation = 垃圾堆里乱杀!}} |
− | {{BSAudio|File = pam_lead_vo_04.ogg | Script = Who's your mama? | Translation = 让我看看谁才是你妈? }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_lead_vo_04.ogg | Script = Who's your mama? | Translation = 让我看看谁才是你妈? }} |
| ==受到伤害时== | | ==受到伤害时== |
− | {{BSAudio|File = pam_hurt_vo_01.ogg | Script = Oh, you'll pay for this. | Translation =哦,你会为之付出代价的 }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_01.ogg | Script = Oh, you'll pay for this. | Translation =哦,你会为之付出代价的 }} |
− | {{BSAudio|File = pam_hurt_vo_02.ogg | Script = Nuts and bolts! | Translation =小菜一碟! }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_02.ogg | Script = Nuts and bolts! | Translation =小菜一碟! }} |
− | {{BSAudio|File = pam_hurt_vo_03.ogg | Script = Ow! | Translation =啊呜! }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_03.ogg | Script = Ow! | Translation =啊呜! }} |
− | {{BSAudio|File = pam_hurt_vo_04.ogg | Script = Ah! | Translation = 啊!}} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_04.ogg | Script = Ah! | Translation = 啊!}} |
− | {{BSAudio|File = pam_hurt_vo_05.ogg | Script = Ah, banana oil. | Translation = 啊,花里胡哨的}} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_hurt_vo_05.ogg | Script = Ah, banana oil. | Translation = 啊,花里胡哨的}} |
| ==击杀敌人时== | | ==击杀敌人时== |
− | {{BSAudio|File = pam_kill_vo_01.ogg | Script = Don't be crying! | Translation = 别被我打哭了! }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_kill_vo_01.ogg | Script = Don't be crying! | Translation = 别被我打哭了! }} |
− | {{BSAudio|File = pam_kill_vo_02.ogg | Script = Nothing to salvage. | Translation = 没得救了 }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_kill_vo_02.ogg | Script = Nothing to salvage. | Translation = 没得救了 }} |
− | {{BSAudio|File = pam_kill_vo_03.ogg | Script = Not tough enough. | Translation = 就这点难度? }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_kill_vo_03.ogg | Script = Not tough enough. | Translation = 就这点难度? }} |
− | {{BSAudio|File = pam_kill_vo_04.ogg | Script = You got scrapped! | Translation = 你已经报废了! }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_kill_vo_04.ogg | Script = You got scrapped! | Translation = 你已经报废了! }} |
| ==死亡时== | | ==死亡时== |
− | {{BSAudio|File = pam_die_vo_01.ogg | Script = No! | Translation = 不! }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_01.ogg | Script = No! | Translation = 不! }} |
− | {{BSAudio|File = pam_die_vo_02.ogg | Script = Ah, scrap it! | Translation = 啊,去他的!}} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_02.ogg | Script = Ah, scrap it! | Translation = 啊,去他的!}} |
− | {{BSAudio|File = pam_die_vo_03.ogg | Script = It's just a scratch. | Translation = 小刮小蹭而已}} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_03.ogg | Script = It's just a scratch. | Translation = 小刮小蹭而已}} |
− | {{BSAudio|File = pam_die_vo_04.ogg | Script = Ooh, mama's gotta rest. | Translation = 噢,妈妈要休息了 }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_die_vo_04.ogg | Script = Ooh, mama's gotta rest. | Translation = 噢,妈妈要休息了 }} |
| ==使用终极技能时== | | ==使用终极技能时== |
− | {{BSAudio|File = pam_ulti_vo_01.ogg | Script = I'll fix you up! | Translation = 我来把你们修好 }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_01.ogg | Script = I'll fix you up! | Translation = 我来把你们修好 }} |
− | {{BSAudio|File = pam_ulti_vo_02.ogg | Script = repair, reuse, recycle! | Translation = 修复,再利用,再回收!}} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_02.ogg | Script = repair, reuse, recycle! | Translation = 修复,再利用,再回收!}} |
− | {{BSAudio|File = pam_ulti_vo_03.ogg | Script = Come on, we can do this. | Translation = 加油,我们能做到的!}} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_03.ogg | Script = Come on, we can do this. | Translation = 加油,我们能做到的!}} |
− | {{BSAudio|File = pam_ulti_vo_04.ogg | Script = Time to fix this mess! | Translation = 是时候打理这个乱摊子了! }} | + | {{BSAudio|File = BS_pam_ulti_vo_04.ogg | Script = Time to fix this mess! | Translation = 是时候打理这个乱摊子了! }} |
| {{BrawlStars Navigation}} | | {{BrawlStars Navigation}} |
| <comments /> | | <comments /> |
| | | |
| [[分类:荒野乱斗]] | | [[分类:荒野乱斗]] |