第288行: |
第288行: |
| | | |
| === 独白 === | | === 独白 === |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_01.mp3|en = What!? You're still here?|zh = 什么!?你还在这里吗?}} | + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_01.mp3|en = What!? You're still here?|zh = 什么!?你还在这儿?}} |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_02.mp3|en = *mumbles* Get your damn hands off it. I can see that guy over there. What is he doing? Get away from it. What it the world!?|zh = *咕哝* 把你该死的手拿开。我看见那边的那个人了。他在干什么?离远点。这到底是怎么回事!?}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_02.mp3|en = *mumbles* Get your damn hands off it. I can see that guy over there. What is he doing? Get away from it. What it the world!?|zh = *咕哝* 把你该死的手拿开。我看见那边的那个人了。他在干什么?离远点。这到底是怎么回事!?}} |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_03.mp3|en = *mumbles* That guy smells so bad.|zh = *咕哝* 那家伙闻起来真难闻。}} | + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_03.mp3|en = *mumbles* That guy smells so bad.|zh = *咕哝* 那家伙真难闻。}} |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_04.mp3|en = What now!?|zh = 现在怎么办!?}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_04.mp3|en = What now!?|zh = 现在怎么办!?}} |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_05.mp3|en = Ok. Now where did I put that bottle?|zh = 好的。现在我把那瓶酒放哪儿了?}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_05.mp3|en = Ok. Now where did I put that bottle?|zh = 好的。现在我把那瓶酒放哪儿了?}} |
第297行: |
第297行: |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_08.mp3|en = Where's that booze?|zh = 酒在哪儿?}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_08.mp3|en = Where's that booze?|zh = 酒在哪儿?}} |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_09.mp3|en = Aaaahhhh ok ha ha ha! I forgot about this one that I stashed away.|zh = 啊啊啊啊好吧哈哈哈!我忘了我藏起来的这个。}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_09.mp3|en = Aaaahhhh ok ha ha ha! I forgot about this one that I stashed away.|zh = 啊啊啊啊好吧哈哈哈!我忘了我藏起来的这个。}} |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_10.mp3|en = Uh huh. Somebody's been into this shit. The top is open. Oh what the hell, just drink it!|zh = 嗯嗯。有人陷入了这种狗屎。顶部是开着的。哦,该死的,喝了就好!}} | + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_10.mp3|en = Uh huh. Somebody's been into this shit. The top is open. Oh what the hell, just drink it!|zh = 嗯嗯。有人陷入了这种狗屎。酒已经开了。哦,该死的,喝了就好!}} |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_11.mp3|en = OK. Who drank all this moonshine? AH...err...it was me. HA ha ha!|zh = 好的。谁喝了这么多私酿酒?啊……呃……是我。哈哈哈!}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_11.mp3|en = OK. Who drank all this moonshine? AH...err...it was me. HA ha ha!|zh = 好的。谁喝了这么多私酿酒?啊……呃……是我。哈哈哈!}} |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_12.mp3|en = Now who drank all this beer. Oh. Ha. I did. *groans*|zh = 现在是谁喝了这么多啤酒。哦。哈。我喝了。*呻吟*}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_12.mp3|en = Now who drank all this beer. Oh. Ha. I did. *groans*|zh = 现在是谁喝了这么多啤酒。哦。哈。我喝了。*呻吟*}} |
第321行: |
第321行: |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_32.mp3|en = Oooohhh. Uh huh. Ha Ha. Yeah. You keep looking sucker.|zh = 噢。嗯。哈哈。是的。你看起来真傻。}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_32.mp3|en = Oooohhh. Uh huh. Ha Ha. Yeah. You keep looking sucker.|zh = 噢。嗯。哈哈。是的。你看起来真傻。}} |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_33.mp3|en = Oh man! Wish I could go back in time. Being a Mall Santa again. That was a hoot! Ha ha ha. I love those little kids. It just makes you wanna cry. Oh well. That was then! This is now! Fuck it!|zh = 哦,天哪!希望我能回到过去。再次成为商场圣诞老人。那真是太有趣了!哈哈哈。我喜欢那些小孩。它让你想哭。哦,好吧。那是过去!这是现在!去他妈的!}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_33.mp3|en = Oh man! Wish I could go back in time. Being a Mall Santa again. That was a hoot! Ha ha ha. I love those little kids. It just makes you wanna cry. Oh well. That was then! This is now! Fuck it!|zh = 哦,天哪!希望我能回到过去。再次成为商场圣诞老人。那真是太有趣了!哈哈哈。我喜欢那些小孩。它让你想哭。哦,好吧。那是过去!这是现在!去他妈的!}} |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_34.mp3|en = Yup! Nobody ever orders a "Rusty Nail" anymore. You know that reminds me of when I was a farmer. We had rusty nails all over the place. Now people drink them! What the hell!? Welp! If they want to buy it, I'll sell it!|zh = 是的!再也没有人点“生锈的钉子”了。你知道,这让我想起了当农民的时候。我们到处都是生锈的钉子。现在人们喝它们!怎么回事!?哎呀!如果他们想买,我就卖!}} | + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_34.mp3|en = Yup! Nobody ever orders a "Rusty Nail" anymore. You know that reminds me of when I was a farmer. We had rusty nails all over the place. Now people drink them! What the hell!? Welp! If they want to buy it, I'll sell it!|zh = 是的!再也没有人点“锈钉”酒了。这让我想起了当农民的时候。我们到处都是生锈的钉子。现在人们反而喝它们了!怎么回事!?哎呀!如果他们想买,我就卖!}} |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_35.mp3|en = Just give me some...*mumbles*|zh = 只要给我一些……*咕哝*}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_35.mp3|en = Just give me some...*mumbles*|zh = 只要给我一些……*咕哝*}} |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_36.mp3|en = Just give me some farm implements and I'd be happy. I'd get rid of this store in half a minute if I could be a farmer again! Ah, oh well.|zh = 只要给我一些农具,我就会很高兴。如果我能再次成为农民,我会在半分钟内摆脱这家商店!啊,哦,好吧。}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_36.mp3|en = Just give me some farm implements and I'd be happy. I'd get rid of this store in half a minute if I could be a farmer again! Ah, oh well.|zh = 只要给我一些农具,我就会很高兴。如果我能再次成为农民,我会在半分钟内摆脱这家商店!啊,哦,好吧。}} |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_37.mp3|en = *singing* Do do doo da do do doo Here comes another one. Alright. Get ready. Come on Rekt, suck it up.|zh = *唱歌* 嘟嘟嘟哒嘟嘟嘟 又来了一个。好吧。做好准备。来吧 Rekt,忍住。}} | + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_37.mp3|en = *singing* Do do doo da do do doo Here comes another one. Alright. Get ready. Come on Rekt, suck it up.|zh = *唱歌* 嘟嘟嘟哒嘟嘟嘟,又来了一个。好吧。做好准备。来吧雷克特,忍住。}} |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_38.mp3|en = Ah. For the days. Trader Hugh, yeah. We had some good times together didn't we? Ha ha ha. Although I can't even remember any.|zh = 啊。这些天。交易员休,是的。我们在一起度过了一些美好的时光,不是吗?哈哈哈。虽然我什么都记不起来。}} | + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_38.mp3|en = Ah. For the days. Trader Hugh, yeah. We had some good times together didn't we? Ha ha ha. Although I can't even remember any.|zh = 啊。这些天。商人休,是的。我们在一起度过了一些美好的时光,不是吗?哈哈哈。虽然我什么都记不起来。}} |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_39.mp3|en = Yeah. I remember when Trader Hugh fell on my hoe and poked his eye out. Ha ha ha ha ha. Wasn't that funny!|zh = 是的。我记得交易员休摔倒在我的锄头上,戳瞎了他的眼睛。哈哈哈哈哈。这不是很有趣吗!}} | + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_39.mp3|en = Yeah. I remember when Trader Hugh fell on my hoe and poked his eye out. Ha ha ha ha ha. Wasn't that funny!|zh = 是的。我记得商人休摔倒在我的锄头上,戳瞎了他的眼睛。哈哈哈哈哈。这不是很有趣吗!}} |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_40.mp3|en = Yup! Trader Hugh and I had some good times in here at the bar. When no body was around. Just the two of us. You know. Talking. Being real men. Right up until the time he fell over on the beer bottle...err...right up until the time he fell on long neck and poked his eye out. Ha ha ha. I miss that son of a bitch. Ole one eye. Too bad.|zh = 是的!交易员休和我在这里的酒吧里玩得很开心。周围没人的时候。只有我们两个。你知道。聊天。做真正的男人。直到他摔倒在啤酒瓶上……呃……直到他摔倒在长脖子上,把眼睛戳瞎了。哈哈哈。我想念那个混蛋。老独眼。太糟糕了。}} | + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_40.mp3|en = Yup! Trader Hugh and I had some good times in here at the bar. When no body was around. Just the two of us. You know. Talking. Being real men. Right up until the time he fell over on the beer bottle...err...right up until the time he fell on long neck and poked his eye out. Ha ha ha. I miss that son of a bitch. Ole one eye. Too bad.|zh = 是的!商人休和我在这里的酒吧里玩得很开心。周围没人的时候。只有我们两个。你知道。聊天。做真正的男人。直到他摔倒在啤酒瓶上……呃……直到他摔倒在长颈漏斗上,把眼睛戳瞎了。哈哈哈。我想念那个混蛋。老独眼。太糟糕了。}} |
− | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_41.mp3|en = Trader Hugh and I had good times. Until that one day he stepped on my rake, it flew up, hit him on the eye and poked it out. |zh = 交易员休和我过得很开心。直到有一天,他踩到了我的耙子,耙子飞了起来,打到他的眼睛,戳破了眼睛。}} | + | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_41.mp3|en = Trader Hugh and I had good times. Until that one day he stepped on my rake, it flew up, hit him on the eye and poked it out. |zh = 商人休和我过得很开心。直到有一天,他踩到了我的耙子,耙子飞了起来,打到他的眼睛,戳破了眼睛。}} |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_42.mp3|en = God I've been here for a long time!|zh = 天啊,我在这里待了好久了!}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_42.mp3|en = God I've been here for a long time!|zh = 天啊,我在这里待了好久了!}} |
| {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_43.mp3|en = Go to bed.|zh = 去睡觉。}} | | {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_rekt_monolog_43.mp3|en = Go to bed.|zh = 去睡觉。}} |