第13行: |
第13行: |
| | | |
| == 被粗暴的撞到 == | | == 被粗暴的撞到 == |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5589.mp3|Script = Eh... bad move!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5589.mp3|Script = Eh... bad move!|Translation = 啊...瞎跑什么!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5590.mp3|Script = Watch it, I got the death grip.|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5590.mp3|Script = Watch it, I got the death grip.|Translation = 悠着点,我一拳能把你打死}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5591.mp3|Script = You'll lose!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5591.mp3|Script = You'll lose!|Translation = 你会输的!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5592.mp3|Script = Think about it, dickhead!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5592.mp3|Script = Think about it, dickhead!|Translation = 想想后果吧,蠢货!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5593.mp3|Script = A freaking wise guy!|Translation = }} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5593.mp3|Script = A freaking wise guy!|Translation = 一个聪明人!}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5594.mp3|Script = You want to get mauled?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5594.mp3|Script = You want to get mauled?|Translation =你想挨打吗?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5595.mp3|Script = I'll erase you from existence.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5595.mp3|Script = I'll erase you from existence.|Translation =我会抹去你的存在}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5596.mp3|Script = What's that about, pal?|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5596.mp3|Script = What's that about, pal?|Translation =你干嘛,伙计?}} |
− | {{GTAAudio|File = GTAVC_5597.mp3|Script = I'll dunk you effin donut.|Translation =}} | + | {{GTAAudio|File = GTAVC_5597.mp3|Script = I'll dunk you effin donut.|Translation =我会干爆你}} |
| | | |
| == 汽车碰撞 == | | == 汽车碰撞 == |