←安娜(守望先锋2)/局内触发因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|安娜(守望先锋2)|安娜}} ==选择英雄== {{OW2Audio|File=00000002EDCE.0B2|E|en=Do not let up until the last enemy has fallen.|zh=在最后一个敌人倒下之前不要放松警惕。}} {{OW2Audio|File=00000005F4AF.0B2|en=I will not leave a broken world behind.|zh=我不会抛下这个残破的世界。}} *A-7000战神 {{OW2Audio|File=000000067197.0B2|en=I will break this world.|zh=我会摧毁这个世界。}} ==更换到此英雄== {{OW2Audio|File=00000002B8B2.0B2|E|en=Ana, checking in.|zh=安娜来报到了。}} {{OW2Audio|File=00000002C840.0B2|E|en=Captain Amari, reporting for duty.|zh=艾玛莉上尉,向你报告。}} {{OW2Audio|File=000000043E78.0B2|E|en=Ana, at the helm.|zh=安娜,前来报道。}} *A-7000战神 {{OW2Audio|File=0000000671AB.0B2|en=Ana online.|zh=安娜上线。}} ==比赛相关== ===赛前等待=== {{OW2Audio|File=00000005F4B0.0B2|en=(Arabic) I am watching over you.|zh=(阿拉伯语)我会照看你们的。}} {{OW2Audio|File=00000005F4B1.0B2|en=Stay focused. We have everything we need.|zh=保持专注。该有的我们都有。}} {{OW2Audio|File=00000005F4B2.0B2|en=Let's move out.|zh=我们上。}} {{OW2Audio|File=00000005F4B3.0B2|en=Keep in sight, and this will go smoothly.|zh=相互照应,就能顺利完成任务。}} {{OW2Audio|File=00000005E38B.0B2|en=(sigh) A mother's work is never done.|zh=(哈欠)做母亲的永远闲不下来。}} {{OW2Audio|File=00000005E394.0B2|en=Keep in sight. I'll have us in and out in no time.|zh=别离开我的视线。我会带大家快进快出。}} {{OW2Audio|File=00000005E395.0B2|en=Just one more mission.|zh=呵,又来一个任务。}} {{OW2Audio|File=00000005E396.0B2|en=Stay sharp. It's harder to keep you alive when you're distracted.|zh=保持警惕。敢在战场上分心,那可是想救都救不回来。}} {{OW2Audio|File=00000005E397.0B2|en=Maybe one day, we'll go on missions in Hawaii.|zh=说不定有一天,我们会去夏威夷执行任务。}} *A-7000战神 {{OW2Audio|File=000000067191.0B2|en=Stand together, or fall alone.|zh=团结者存,孤立者亡。}} {{OW2Audio|File=000000067198.0B2|en=Humans are a blight and a weakness. They must not hinder us.|zh=人类不过是软弱的疫病,休想阻挡我们的步伐。}} {{OW2Audio|File=000000067199.0B2|en=A-7000 Wargod online. Standing by.|zh=A-7000战神机体上线。正在待命。}} {{OW2Audio|File=00000006719B.0B2|en=A new era will soon be upon us.|zh=属于我们的新时代即将到来。}} 在监测站:直布罗陀 {{OW2Audio|File=00000006719A.0B2|en=(garbled) This place... I know this place.|zh=(错乱)这个地方……我记得这里。}} ===比赛开始=== * 上一轮赢了 {{OW2Audio|File=00000002C7B9.0B2|E|en=They're going to throw everything they have at us. But it won't be enough.|zh=这次他们一定会拼尽全力,但他们是不会成功的。}} {{OW2Audio|File=00000002C7C3.0B2|E|en=Let's do it again, from the top.|zh=从头开始,再赢一次。}} {{OW2Audio|File=000000062F18.0B2|en=Not bad. Now, let's finish this.|zh=还不错。就这样赢下比赛吧。}} {{OW2Audio|File=000000062F19.0B2|en=They can try all they like. We won't falter.|zh=让他们放马过来。我们不会退缩的。}} * 上一轮输了 {{OW2Audio|File=00000002C7C4.0B2|E|en=We can still turn this around. Everyone, focus.|zh=我们还有机会,所有人都打起精神。}} {{OW2Audio|File=00000002C7CB.0B2|E|en=Let's get it together. We are not losing this.|zh=一起前进,我们不会输的。}} {{OW2Audio|File=000000062F16.0B2|en=We're getting sloppy. Shape up!|zh=我们太散漫了。态度放端正!}} {{OW2Audio|File=000000062F17.0B2|en=Hold it together. We haven't lost yet.|zh=保持冷静。我们还没输。}} * 平局后的最后一轮 {{OW2Audio|File=00000002C7B3.0B2|E|en=Forget what happened in the past, we just have to win here.|zh=不要再想着以前了,我们只需要赢下这一局就行了。}} {{OW2Audio|File=00000002C7B4.0B2|E|en=Win here and our jobs are done.|zh=只要在这里获胜,我们的任务就完成了。}} {{OW2Audio|File=000000062F1A.0B2|en=Last chance. Let's finish this.|zh=最后的机会了。做个了结吧。}} {{OW2Audio|File=000000062F1B.0B2|en=This is the end. We must give it our all.|zh=这是最后一战,我们得全力以赴。}} ==重生== {{OW2Audio|File=00000005F4B4.0B2|en=(Sigh) One of these days I'll end up in Fiji.|zh=打完仗我要去斐济度假……}} {{OW2Audio|File=00000005F4B5.0B2|en=(Arabic) There is still work to be done.|zh=(阿拉伯语)还有活没干完呢。}} {{OW2Audio|File=00000005F4B6.0B2|en=I won't give in.|zh=我不会放弃的。}} {{OW2Audio|File=00000005F4B7.0B2|en=I still have some fight in me.|zh=我还能再战。}} {{OW2Audio|File=00000005F4B8.0B2|en=You'll have to try harder than that.|zh=想打倒我,还得再加把劲。}} {{OW2Audio|File=00000005F4B9.0B2|en=This is not the end.|zh=还没结束呢。}} {{OW2Audio|File=00000005F4BA.0B2|en=I'm not finished.|zh=我还没倒下呢。}} {{OW2Audio|File=00000005F4BB.0B2|en=I go out on my terms.|zh=什么时候退场由我做主。}} {{OW2Audio|File=00000006719D.0B2|en=Our enemies will regret their defiance.|zh=敌人会为他们的负隅顽抗后悔。}} {{OW2Audio|File=00000006719E.0B2|en=Our fight is not over.|zh=我的战斗还没结束。}} *装备A-7000战神皮肤并被{{OW2Hero|法老之鹰}}击杀 {{OW2Audio|File=0000000671AA.0B2|en=(garbled) Fareeha? Why?|zh=(错乱)法芮尔?为什么?}} ==队伍少人== {{OW2Audio|File=000000064132.0B2|en=We're outnumbered. Be careful!|zh=我们寡不敌众。当心!}} {{OW2Audio|File=000000064133.0B2|en=They have superior numbers!|zh=他们人数占优!}} ==吃急救包== {{OW2Audio|File=00000002BCAA.0B2|E|en=Patched up.|zh=恢复了。}} {{OW2Audio|File=00000002BCAB.0B2|E|en=That's much better.|zh=好多了。}} {{OW2Audio|File=00000002BCAC.0B2|E|en=Healed up.|zh=痊愈了。}} ==被完全治疗== {{OW2Audio|File=00000002BCAD.0B2|E|en=I appreciate the support.|zh=感谢你协助我。}} {{OW2Audio|File=00000002BCAE.0B2|E|en=(exhales) I needed that.|zh=(呼气)正是我需要的。}} ==被伤害强化== {{OW2Audio|File=00000002BC75.0B2|E|en=I'm feeling young again.|zh=我感觉又年轻了。}} {{OW2Audio|File=00000002BC76.0B2|E|en=I'll make quick work of them.|zh=我会给他们一个痛快。}} {{OW2Audio|File=00000002BC77.0B2|E|en=You won't regret it.|zh=你不会后悔的。}} {{OW2Audio|File=00000002BC78.0B2|E|en=I remember this feeling.|zh=我记得这种感觉。}} {{OW2Audio|File=00000002BC79.0B2|E|en=Correct choice.|zh=正确的选择。}} *A-7000战神 {{OW2Audio|File=00000002C7FE.0B2|E|en=(Arabic) Now to defeat my enemies!|zh=我要击溃所有敌人。}} ==被复活== {{OW2Audio|File=00000002BC0D.0B2|E|en=Thank you, Angela.|zh=谢谢你,安吉拉。}} {{OW2Audio|File=00000002BC0E.0B2|E|en=I am in your debt.|zh=我欠你一份人情。}} {{OW2Audio|File=00000002BC17.0B2|E|en=Back again.|zh=重返战斗。}} ==敌人来了== *发现敌人 {{OW2Audio|File=00000002BC62.0B2|E|en=Enemy in my sights.|zh=我发现敌人了。}} {{OW2Audio|File=00000002BC71.0B2|E|en=Enemy contact.|zh=看到敌人了。}} {{OW2Audio|File=00000006412F.0B2|en=Engage the enemy!|zh=发现敌人!}} *敌人方位 {{OW2Audio|File=00000002EDEB.0B2|E|en=Our enemies are advancing.|zh=敌人正在逼近。}} {{OW2Audio|File=00000002EE1E.0B2|E|en=I see them!|zh=我看到他们了!}} {{OW2Audio|File=00000003848D.0B2|E|en=They're above us!|zh=他们在我们上面!}} {{OW2Audio|File=0000000384A3.0B2|E|en=The enemy is behind us.|zh=敌人在后面。}} {{OW2Audio|File=0000000384B2.0B2|E|en=Enemy's on the left.|zh=敌人在左边。}} {{OW2Audio|File=0000000384B5.0B2|E|en=The enemy's attacking from the front.|zh=敌人从正面突破了。}} {{OW2Audio|File=0000000384B6.0B2|E|en=They're coming right for us.|zh=他们冲过来了。}} {{OW2Audio|File=0000000384B8.0B2|E|en=The enemy is below us.|zh=敌人在我们下面。}} {{OW2Audio|File=0000000384D4.0B2|E|en=Watch for enemies to our rear.|zh=小心后面的敌人。}} {{OW2Audio|File=000000038517.0B2|E|en=Watch the left side.|zh=注意左边。}} {{OW2Audio|File=000000038518.0B2|E|en=Watch the right.|zh=注意右边。}} {{OW2Audio|File=000000038519.0B2|E|en=They are on the right.|zh=他们在右边。}} *敌人在集合 {{OW2Audio|File=00000002BC7F.0B2|E|en=They're over here!|zh=他们在这里!}} *敌人在队友身后 {{OW2Audio|File=00000002BC68.0B2|E|en=Behind you!|zh=在你后面!}} {{OW2Audio|File=00000002BC69.0B2|E|en=Watch your back!|zh=小心后面!}} *发现狙击手 {{OW2Audio|File=00000002EDE9.0B2|E|en=Sniper! Be careful!|zh=有狙击手!小心!}} *敌人被复活 {{OW2Audio|File=00000002BC61.0B2|E|en=Enemies reengaging.|zh=敌人又回来了。}} {{OW2Audio|File=000000062F0F.0B2|en=I guess they weren't finished.|zh=看来那家伙还没死透。}} {{OW2Audio|File=000000062F10.0B2|en=They're back? ?Sigh? Always something.|zh=敌人又回来了?唉,老是这样……}} ==部署物相关== === {{OWAI|Teleporter|传送面板}} === {{OW2Audio|File=00000002BBF5.0B2|E|en=Locate their teleporter!|zh=找到他们的传送器了!}} *寻找敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} {{OW2Audio|File=00000002BC9B.0B2|E|en=They have a teleporter. Find and destroy it.|zh=他们有传送器。快找到它。}} *发现敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} {{OW2Audio|File=00000002BC9A.0B2|E|en=Enemy teleporter at my location.|zh=敌人的传送器在我这儿。}} *摧毁敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} {{OW2Audio|File=00000002BC80.0B2|E|en=Enemy teleporter destroyed.|zh=干掉敌人的传送器了。}} ===护盾发生器=== {{OW2Audio|File=00000003847D.0B2|E|en=They're using a shield generator.|zh=他们有护盾发生器。}} *发现敌人护盾发生器 {{OW2Audio|File=00000003847F.0B2|E|en=I've found the shield generator.|zh=我找到护盾发生器了。}} *摧毁敌人护盾发生器 {{OW2Audio|File=000000038489.0B2|E|en=Enemy shield generator destroyed.|zh=敌方护盾发生器已清除。}} === {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} === *发现 {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} {{OW2Audio|File=00000002EDCD.0B2|E|en=Enemy turret here.|zh=这儿有敌人的炮台。}} *摧毁 {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} {{OW2Audio|File=00000002BC9C.0B2|E|en=Enemy turret destroyed.|zh=干掉敌人的炮台了。}} ==被激素强化== {{OW2Audio|File=000000062F1F.0B2|en=Now it's my turn.|zh=该轮到我了。}} {{OW2Audio|File=000000062F20.0B2|en=(Arabic) Challenge me!|zh=(阿拉伯语)有本事就来挑战我!}} == 脱险 == {{OW2Audio|File=00000002BC6B.0B2|E|en=That was closer than I like.|zh=刚才真是好险。}} *状态不好 {{OW2Audio|File=00000002BC6D.0B2|E|en=Something isn't right.|zh=有些不对劲。}} {{OW2Audio|File=00000002BC6E.0B2|E|en=Not feeling 100%.|zh=我感觉不在状态。}} *受到 {{OW2Hero|禅雅塔}} {{OWAI|Orb of Discord|乱}} 的效果 {{OW2Audio|File=00000003849C.0B2|E|en=(Arabic) Damn!|zh=呼!}} {{OW2Audio|File=00000003849D.0B2|E|en=Damn!|zh=可恶!}} ==获得赏金== {{OW2Audio|File=00000002BC0F.0B2|E|en=I never did collect my pension.|zh=我还从来没领过退休金呢。}} {{OW2Audio|File=00000002BC10.0B2|E|en=Hard work is rewarded.|zh=认真工作总有回报。}} ==火力全开== {{OW2Audio|File=000000062F21.0B2|en=I am unbreakable!|zh=我坚不可摧!}} {{OW2Audio|File=000000062F22.0B2|en=The Eye of Horus watches over you!|zh=荷鲁斯之眼注视着你!}} {{OW2Audio|File=000000062F23.0B2|en=(Arabic) I'm on fire!|zh=(阿拉伯语)我现在火力全开!}} *A-7000战神 {{OW2Audio|File=00000006719C.0B2|en=(garbled) Beware the Eye of Horus!|zh=(错乱)畏惧荷鲁斯之眼的神威!}} ==团灭== *A-7000战神 {{OW2Audio|File=000000062F0E.0B2|en=Scorched-earth. Well done.|zh=遍地焦土。干得好。}} {{OW2Audio|File=000000067190.0B2|en=All who oppose us will be annihilated.|zh=妨碍我们的事业,必将被诛灭。}} ==队友相关== *队友倒下 {{OW2Audio|File=0000000646F7.0B2|en=We lost one. Keep it together!|zh=有人倒下了。大家坚持住!}} {{OW2Audio|File=0000000646F8.0B2|en=Teammate down. Be careful.|zh=有队友倒下了。当心。}} {{OW2Audio|File=0000000646FA.0B2|en=We're down a soldier. Stick together.|zh=有士兵倒下了。团结起来。}} {{OW2Hero|莱因哈特}} {{OW2Audio|File=0000000646F9.0B2|en=Reinhardt's down. (Sigh) Hold on, dear.|zh=莱因哈特倒下了。(叹气)坚持住,亲爱的。}} *队友击杀敌人 {{OW2Audio|File=00000002BCA2.0B2|E|en=Keep that up and maybe I will retire.|zh=照这样下去,我可真的得退休了。}} {{OW2Audio|File=00000002BCA3.0B2|E|en=(Arabic) A master's hit!|zh=职业表现!}} {{OW2Audio|File=00000002BCA5.0B2|E|en=(Arabic) Well done!|zh=干得好!}} {{OW2Audio|File=00000002BCB0.0B2|E|en=Hmph. Not bad.|zh=哼,还算不错。}} {{OW2Audio|File=00000002EDC9.0B2|E|en=Do not be too overconfident. The enemy's numbers are great.|zh=不要放松警惕,敌人的数量远超我们。}} {{OW2Audio|File=00000002EDCA.0B2|E|en=Keep your guard up!|zh=保持高度警惕!}} {{OW2Audio|File=000000062505.0B2|en=You're good company.|zh=你是个优秀的战友。}} {{OW2Audio|File=000000062506.0B2|en=It's good to have backup again.|zh=真怀念这种有帮手的感觉。}} {{OW2Audio|File=000000062F12.0B2|en=Thank goodness someone taught you to shoot.|zh=幸好有人教了你怎么开枪。}} {{OW2Audio|File=000000062F14.0B2|en=Well struck.|zh=打得好。}} {{OW2Audio|File=000000062F15.0B2|en=That was quite the shot!|zh=那一枪很漂亮!}} *A-7000战神 {{OW2Audio|File=000000067193.0B2|en=You are of use to our cause.|zh=你对我们的事业很有用。}} {{OW2Hero|法老之鹰}} {{OW2Audio|File=00000002BC9E.0B2|E|en=That's my daughter.|zh=那才是我的女儿。}} {{OW2Audio|File=00000002C821.0B2|E|en=(Arabic) Like mother, like daughter.|zh=就跟妈妈当年一样。}} {{OW2Audio|File=00000002C822.0B2|E|en=Like mother, like daughter.|zh=有其母必有其女。}} {{OW2Hero|莱因哈特}} {{OW2Audio|File=00000002BCA0.0B2|E|en=Reinhardt, you haven't lost a step!|zh=莱因哈特你还是和以前一样勇猛!}} {{OW2Hero|托比昂}} {{OW2Audio|File=00000002BCA1.0B2|E|en=You always did watch my back, Torbjörn.|zh=你总是会保护我,托比昂。}} {{OW2Hero|士兵:76}} {{OW2Audio|File=00000002BCA6.0B2|E|en=Nice shooting, Jack.|zh=射得很准,杰克。}} {{OW2Hero|半藏}} {{OW2Audio|File=00000002EDCB.0B2|E|en=Well struck, archer!|zh=打得好,弓箭手!}} {{OW2Hero|索杰恩}} {{OW2Audio|File=000000062507.0B2|en=Clean work as always, Vivian.|zh=你还是那么利索,维维安。}} {{OW2Hero|雾子}} {{OW2Audio|File=000000062508.0B2|en=?Clever like the fox?|zh=“像狐狸一样机灵。”}} {{OW2Hero|卡西迪}}或{{OW2Hero|巴蒂斯特}} {{OW2Audio|File=000000062509.0B2|en=Trying to impress me, young man?|zh=是想在我面前表现一下吗,年轻人?}} {{OW2Hero|天使}} {{OW2Audio|File=000000062F11.0B2|en=I knew you had a mean streak, Angela.|zh=我就知道你不是善茬,安吉拉。}} {{OW2Hero|死神}} {{OW2Audio|File=000000062F13.0B2|en=Don't you miss watching my back, Gabriel?|zh=帮我盯着背后的感觉你怀念吗,加布里尔?}} *给队友报位置 {{OW2Audio|File=0000000384C6.0B2|E|en=I'm over here.|zh=我在这里。}} {{OW2Audio|File=0000000384C7.0B2|E|en=I'm in position.|zh=我已就位。}} *拯救队友 {{OW2Audio|File=00000005F4A0.0B2|en=I watch over you.|zh=我看着你呢。}} {{OW2Audio|File=00000005F4A1.0B2|en=You are under my guard.|zh=我会保护你的。}} *复活队友 {{OW2Audio|File=00000002BC6C.0B2|E|en=(relief) Not this time.|zh=(relief)千钧一发……}} {{OW2Audio|File=0000000384CD.0B2|E|en=You're going to be okay.|zh=你会没事的。}} {{OW2Hero|莱因哈特}} {{OW2Audio|File=0000000384CE.0B2|E|en=Don't be so dramatic. You're fine.|zh=别那么娇气,你没什么大碍。}} == 赛后结算 == *升级 {{OW2Audio|File=00000002BC85.0B2|E|en=Still improving.|zh=活到老学到老。}} {{OW2Audio|File=00000002BC86.0B2|E|en=I must keep my skills sharp.|zh=我必须继续保持。}} * 投票史诗 {{OW2Audio|File=00000002B8B3.0B2|E|en=Someone needs to show how it's done.|zh=总得有人做个榜样。}} * 投票传奇 {{OW2Audio|File=00000002B8B5.0B2|E|en=A vintage performance.|zh=经典的表现。}} {{OW2Audio|File=00000002B8B6.0B2|E|en=I don't do speeches.|zh=别让我说得奖感言。}} {{OW2Audio|File=00000002B8B7.0B2|E|en=When I was younger, we'd call this routine.|zh=我年轻的时候,这只能算正常表现。}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OW2Audio(查看源代码)模板:OW2Hero(查看源代码)模板:OWAI(查看源代码)返回至安娜(守望先锋2)/局内触发。