←旧版商人杰恩(七日杀)因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 == 营业通知 == === 开门 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_announce_open_01.wav|en = [Over loudspeaker] Good morning Navesgane! We're open!|zh = [喇叭语音]早上好,纳维戈恩!我们开门了!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_announce_open_02.wav|en = [Over loudspeaker] Greetings wasteland! Trader Jens is now open for business.|zh = [喇叭语音]荒野居民们!商人杰恩家现已开门营业。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_announce_open_03.wav|en = [Over loudspeaker] Trader Jens is now open.|zh = [喇叭语音]商人杰恩家现已开门。}} === 即将关门 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_announce_closing_01.wav|en = [Over loudspeaker] We'll be closing soon so make your final purchases and stay safe out there!|zh = [喇叭语音]我们即将打烊,请尽快完成购买,外出时注意安全!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_announce_closing_02.wav|en = [Over loudspeaker] Trader Jens will be closing in a few minutes, but come back soon: we restock often!|zh = [喇叭语音]商人杰恩家将在几分钟后打烊,但很快就会开门:我们经常补货!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_announce_closing_03.wav|en = [Over loudspeaker] Thank you for shopping at Trader Jens. We'll be closing soon so make your final purchases.|zh = [喇叭语音]感谢你在商人杰恩家购物。我们很快就要打烊了,请尽快完成购买。}} === 关门 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_announce_closed_01.wav|en = [Over loudspeaker] Trader Jens is now closed. Goodnight wasteland!|zh = [喇叭语音]商人杰恩家现已打烊。晚安,荒野!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_announce_closed_02.wav|en = [Over loudspeaker] Trader Jen here, we're now closed. Have a good night and don't let the zombies bite!|zh = [喇叭语音]我是商人杰恩,我们现在打烊了。晚安,小心别让僵尸咬了!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_announce_closed_03.wav|en = [Over loudspeaker] Trader Jen says goodnight and stay safe. If not, we'll patch you up in the morning!|zh = [喇叭语音]商人杰恩家祝你晚安。请务必注意安全,否则我们要到早上再给你包扎!}} == 问候相关 == === 进门问候 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_firstgreet_01.wav|en = Welcome to Trader Jens. We carry a little bit of everything but specialize in medical supplies.|zh = 欢迎来到商人杰恩家。我们什么都卖,但主因医疗用品。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_firstgreet_02.wav|en = Hi I'm Jenny, but you can call me Doctor Jen. It's always good to see a new face. Do you need any medical attention or supplies?|zh = 嗨,我是杰恩,你可以叫我杰恩医生。新面孔总是令人愉悦。你需要医疗护理或用品吗?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_firstgreet_03.wav|en = Greetings traveller, I'm Trader Jen. We sell a bit of everything but mostly medicine.|zh = 你好啊,旅行者,我是商人杰恩。我们什么都卖,但主要出售药品。}} === 普通问候 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_01.wav|en = Another stranger in need? I've got what you're looking for.|zh = 又来一位需要帮助的陌生人?我正好有你想要的东西。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_02.wav|en = Hello traveller! What's ailing ya'?|zh = 你好啊,旅行者!你有什么需要?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_03.wav|en = If you've got the Dukes, I'll make the time!|zh = 只要你有公爵币,我就能挤出时间招待你!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_04.wav|en = Woah, look what the cat dragged in...|zh = 哟,什么风把你给刮来了……}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_05.wav|en = If you're uh, feeling under the weather, I've got what the doctor ordered.|zh = 呃,如果你觉得不太舒服,我手上正好有医生的药。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_06.wav|en = We've got the best prices in the wasteland.|zh = 我们的价格是全荒野最优惠的。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_07.wav|en = Name's Jenny, but you can call me Doctor Jen.|zh = 我叫杰恩,你可以叫我杰恩医生。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_08.wav|en = So... what are ya' buying today?|zh = 那么……你今天要买点什么?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_10.wav|en = You... don't look so good. You might want to get some antibiotics for that.|zh = 你……看起来不太舒服。要不要吃点抗生素?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_11.wav|en = If you're here to buy, I've got the best selection of medicine in the wasteland.|zh = 如果你是来购物的,我备有全荒野最顶尖的药品。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_12.wav|en = Meds, drugs, booze. I've got it all!|zh = 医疗物品、药品、酒水——我应有尽有!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_13.wav|en = You again? I'm starting to think you like Doctor Jen...|zh = 又是你?我开始觉得你看上杰恩医生了……}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_14.wav|en = I am so glad to see your face, I get lonely sitting by myself all day!|zh = 很高兴见到你,我独自坐上一整天会感到无聊!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_15.wav|en = Well aren't you a sight for sore eyes. What can I get you?|zh = 你可真是让人眼前一亮。需要点什么?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeting_16.wav|en = You're looking kinda rough... you didn't get bit did you?|zh = 你看起来有点狼狈……你没被咬吧?}} === 清晨问候 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetmorn_01.wav|en = Good morning survivor.|zh = 早上好,幸存者。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetmorn_02.wav|en = Sorry for my foul mood... my coffee maker's on the fritz again.|zh = 抱歉,我心情不太好……因为咖啡壶又坏了。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetmorn_03.wav|en = Well you're early, what can I do for you?|zh = 你来得真早,需要我做些什么?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetmorn_04.wav|en = Another wonderful morning in the apocalypse. How can I help ya'?|zh = 末世里的又一个美妙清晨。我能帮你做些什么?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetmorn_05.wav|en = Good morning to my favorite customer!|zh = 早上好,我最喜欢的顾客!}} === 下午问候 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_01.wav|en = Good afternoon!|zh = 下午好!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_02.wav|en = Good afternoon, it's good to see you're still breathing.|zh = 下午好,很高兴看到你还有呼吸。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_03.wav|en = Konichiwa! That's good afternoon in Japanese.|zh = 空尼奇瓦!这是日语中的“下午好”。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_04.wav|en = Sure is a wonderful afternoon. How can I help you today?|zh = 多么美妙的下午啊。今天我能为你做些什么?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetaft_05.wav|en = It's good you beat the, uh, evening rush. Take your time and stay a while.|zh = 很高兴你从,呃……晚高峰中活下来了。慢慢逛吧,不着急。}} === 傍晚问候 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetnightfall_01.wav|en = You're cutting it close aren't ya'?|zh = 你真懂候分克数,不是吗?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetnightfall_02.wav|en = Hey I'm closing up soon.|zh = 嘿,我马上就要打烊了。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetnightfall_03.wav|en = I was about to close up for the night, but I guess I'll make time for one more customer...|zh = 我正准备打烊,但可以腾出时间再接待一位顾客……}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetnightfall_04.wav|en = It's closing time soon. You got here just in time!|zh = 马上就到打烊时间了。你来得正是时候!}} === 晚间问候 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_01.wav|en = Good evening!|zh = 晚上好!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_02.wav|en = Hope it's just a pretty sunset and not a bloodmoon...|zh = 希望这只是一轮美丽的落日,而非初生的血月……}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_03.wav|en = Welcome to my store this fine evening. Now how can the best doctor in the wasteland assist you?|zh = 欢迎在这个美妙的夜晚来到我的商店。你需要全荒野最好的医生提供什么帮助呢?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_04.wav|en = It's a wonderful evening to sell medical supplies.|zh = 今晚是销售医疗用品的好时机。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greeteve_05.wav|en = For you, good lookin'? I would stay open all night.|zh = 为了你这个美人儿?我愿意通宵营业。}} === 血夜问候 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_01.wav|en = You'd have to be a little crazy to be out before a bloodmoon like this.|zh = 在这样的血月下外出,你多少有点大病。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_02.wav|en = Oh you should seruously stock up on medical supplies because bloodmoons are dangerous!|zh = 讲真,你应该多储备点医疗用品,血月是很危险的!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_03.wav|en = I get so scared on bloodmoons. I wish someone could stay the night.|zh = 血月时期总让我倍感恐惧。希望有人能留下来被我过夜。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_04.wav|en = I hate the bloodmoons but I love the business. Everyone needs to be patched up the next day.|zh = 我厌恶血月,但我喜欢生意。所有人都得在第二天好好包扎一番。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_greetbloodmoon_05.wav|en = Supplies are always low around bloodmoons. You should stock up for the night.|zh = 血月前后的补给品总是很紧俏。建议你囤货过夜。}} == 任务相关 == === 接受任务 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_accepted_01.wav|en = Fantastic! Hope to see you soon!|zh = 好极了!希望很快能再见到你!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_accepted_02.wav|en = Hurry back soon, and I'll have a nice reward for you!|zh = 快点回来,我会给你丰厚的奖励!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_accepted_03.wav|en = If you finish two more jobs this week I will give you... employee of the month!|zh = 如果你这周再完成两件工作,我就给你……本月最佳员工的称号!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_accepted_04.wav|en = I had a good feeling about you, good luck!|zh = 我对你很有信心,祝你好运!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_accepted_05.wav|en = Oh thank goodness, I couldn't find anyone to do that job.|zh = 谢天谢地,这件工作我都找不到人接。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_accepted_06.wav|en = Ok, be careful and try not to get yourself killed.|zh = 好了,小心点,尽量不要害死自己。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_accepted_07.wav|en = Do hurry, I have a protection payment coming up soon.|zh = 别着急,我马上就能收到保障金了。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_accepted_08.wav|en = Thanks hun, I knew you wouldn't let me down.|zh = 谢谢,宝贝儿,我就知道你不会让我失望的。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_accepted_09.wav|en = This is dangerous work, but I believe you can handle it.|zh = 这项工作很危险,但我相信你能应付。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_accepted_10.wav|en = Oh I would kiss you but, um, you know, apocalypse hygeine and all...|zh = 哇,我真想亲你一口。但是,呃,你懂的,得注意末世卫生……}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_accepted_11.wav|en = Oh this is a dangeous one. Try not to, um... get radiated...|zh = 哇,这活儿很危险哦。尽量不要……呃,被辐射到……}} === 完成任务 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_complete_01.wav|en = You... are quite the daring adventurer. Good job.|zh = 你……真是个大胆的冒险家。干得好。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_complete_02.wav|en = Congratulations! I can make my payment to The Duke now.|zh = 恭喜!我现在付钱给公爵了。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_complete_03.wav|en = Good job, I knew you could do it.|zh = 干得好,我就知道你能行。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_complete_04.wav|en = Amazing! I hope you like your reward.|zh = 棒极了!希望你喜欢这份报酬。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_complete_05.wav|en = Don't spend it all in one place. But if you do, make sure it's here.|zh = 不要把钱都花在一个地方。如果一定要花,就来找我花。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_complete_06.wav|en = I knew you had it in you. Good work!|zh = 我就知道你有本事。干得好!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_complete_07.wav|en = Well that didn't take long. Nice work!|zh = 没花多久嘛。干得好!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_complete_08.wav|en = Here's your pay for a job well done.|zh = 这是你出色工作的报酬。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_complete_09.wav|en = Wow, I didn't think you had it in you. Good job!|zh = 哇,我真没想到你还有这本事。干得好!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_complete_10.wav|en = Now that you have some money to spend, we're running a 10% off sale for the rest of the day.|zh = 你既然手头有钱了,我们今天正好打 9 折。}} === 取消任务 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_declined_01.wav|en = I'm just a broker for these jobs. So it's not my fault if you don't like the work.|zh = 我只是介绍工作的中介。所以你要是不喜欢这些工作,可别怪我。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_declined_02.wav|en = Money doesn't grow on trees. You really should take some work.|zh = 钱不是大风刮来的。你真应该接点工作。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_declined_03.wav|en = Yeah, if you could just go ahead and take a job... that would be great.|zh = 唔,如果你能直接接下工作……那就太好了。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_declined_04.wav|en = Grrr... so disappointed in you. Well, maybe next time.|zh = 哎……我对你太失望了。行,下次再说。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_declined_05.wav|en = Oh come on! The Duke's gonna slap me around if I don't make my quota this week!|zh = 拜托!如果我这周不能完成指标,会被公爵狠狠报复的!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_declined_06.wav|en = The Duke is blocking all shipments until that job is done. I really wish you could help me.|zh = 公爵拦下了所有货运,直到这项工作完成。真的希望你能帮助我。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_declined_07.wav|en = Aww you scared of a little work? And I thought you were a tough wastelander.|zh = 哇,你是在害怕一点小工作吗?我还以为你是强悍的荒野高手。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_declined_08.wav|en = If you take a job, I'd be glad to take my commission.|zh = 如果你接下工作,我就能快乐地抽取佣金。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_declined_09.wav|en = Takes some nerve to ask for work and then turn down a job.|zh = 询问工作然后又拒绝,你胆子可真大。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_declined_10.wav|en = Oh well, check back soon. Maybe we'll have something for you.|zh = 行吧,回头再来瞧瞧,也许会有适合你的。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_declined_11.wav|en = Did you know that I heard you can harvest landmines with a wrench?|zh = 你知道吗?我听说你可以用扳手采集地雷?}} === 任务失败 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_incomplete_01.wav|en = Didn't I just give you a job? Yep, let's finish that up first.|zh = 我不是刚交给你一份工作吗?没错,先把那件事做完吧。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_incomplete_02.wav|en = Take care of that job I already gave you, then we can find you more work.|zh = 先解决我已经交给你的工作,然后再来协商更多工作。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_incomplete_03.wav|en = Don't you already have a job to do?|zh = 你不是已经有工作要做了吗?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_incomplete_04.wav|en = If you finish that other job, I'll have something for ya'.|zh = 如果你完成那份工作,我会给你点甜头。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_incomplete_05.wav|en = Finish the work you have, then we'll talk.|zh = 先完成你手头的工作,然后我们再谈。}} === 提供任务 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_offer_01.wav|en = I've got just the job for someone with your talents!|zh = 我有份工作正适合你这样的人才!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_offer_02.wav|en = You need some work? I need some commissions!|zh = 你需要工作吗?我需要佣金!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_offer_03.wav|en = You're looking to earn some Dukes? I've got jobs for someone like you.|zh = 你想赚点公爵币吗?我有工作可以交给你这样的人。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_offer_04.wav|en = You look like you could handle yourself. Wanna earn some coin?|zh = 你看起来挺有本事的。想赚点钱吗?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_offer_05.wav|en = We're always looking for some adventurous souls. Have a look.|zh = 我们一直在寻找敢于冒险的人。来瞧瞧吧。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_offer_07.wav|en = Ya' know? I always admired a hard worker.|zh = 你知道吗?我向来钦佩勤奋工作的人。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_offer_08.wav|en = I would love to give you a job.|zh = 我很乐意给你一份工作。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_offer_09.wav|en = I need someone who's willing to get their hands dirty.|zh = 我需要愿意干活,不怕脏手的人。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_offer_10.wav|en = I've got a bit of a problem. Can you help me out?|zh = 我遇到点小麻烦。你能帮我吗?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_offer_11.wav|en = I think I've got a job or two...|zh = 我手头应该有几份工作……}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_offer_12.wav|en = If you do this for me I will... never forget you!|zh = 如果你帮我这次,我……永远不会忘记你的!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_offer_13.wav|en = We always need someone to handle the tough jobs.|zh = 我们经常需要人手来处理棘手的工作。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_quest_offer_14.wav|en = Oh this is the best way to get Dukes and rewards!|zh = 这可是赚取公爵币和报酬的最佳方式!}} == 交易相关 == === 交易接受 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_accepted_01.wav|en = Alrighty then, stay safe out there!|zh = 行吧,外面时注意安全!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_accepted_02.wav|en = I just knew you'd find something you'd like!|zh = 我就知道你会找到想要东西!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_accepted_03.wav|en = I hope you get feelin' better.|zh = 希望你尽快好起来。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_accepted_04.wav|en = Remember me if you need medical supplies.|zh = 需要医疗用品时,别忘记来找我。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_accepted_05.wav|en = Now that was a good deal. Trust me, I'm a doctor.|zh = 这笔交易很划算。相信我,我可是医生。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_accepted_06.wav|en = Thanks for the business, stay safe out there!|zh = 多谢惠顾。外面时注意安全!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_accepted_07.wav|en = I hope you come back and see me sometime!|zh = 希望你以后还会来找我!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_accepted_08.wav|en = Well you just brightened my day. I'm glad I could help you!|zh = 你是我今天的开心果儿。很高兴能帮上你!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_accepted_09.wav|en = Thanks for letting me take care of you... and tell your friends!|zh = 谢谢你接受我的服务……别忘记推荐给你的朋友!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_accepted_10.wav|en = Thank you so much! Hey, come again!|zh = 非常感谢!嘿,务必再次光临哦!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_accepted_11.wav|en = Thanks for the business. We're open from dawn to dusk since, y'know, we don't have clocks...|zh = 多谢惠顾。我们从黎明营业到黄昏,因为你懂的,我们没有时钟……}} === 交易取消 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_declined_01.wav|en = ...and you came all this way. What a waste!|zh = ……你大老远跑来这里,真是浪费!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_declined_02.wav|en = Really? Well ok then.|zh = 真的吗?那好吧。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_declined_03.wav|en = Don't let a zombie bite you on the ass on your way out. And if he does? Hey, we'll take care of it for you!|zh = 出去的时候别被丧尸咬到屁股。如果真被咬了,我们会帮你处理的!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_declined_04.wav|en = Y'know, a few things turned up missing the other day. You don't know anything about that do you?|zh = 话说,我们前几天丢了些东西。这件事跟你没关系吧?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_declined_05.wav|en = A Pop 'n' Pills might have what you were looking for.|zh = 药物狂欢那边可能有你想要的东西。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_declined_06.wav|en = You should stock up on medical supplies. There's a zombie apocalypse out there.|zh = 建议你多储备点医疗用品。毕竟外面已经是丧尸末日了。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_declined_07.wav|en = If I had a Duke for every time someone was just looking, I'd be as rich as Trader Joel.|zh = 如果每次有人“随便看看”,我就能获得一枚公爵币,那我早就像商人约珥一样暴富了。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_declined_08.wav|en = Maybe next time I'll have what you need.|zh = 也许下次我这里会有你需要的东西。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_declined_09.wav|en = Aww you're leaving so soon? I was hoping we could hang out a while!|zh = 这么快就要走了?我还想跟你多相处一会儿呢!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_declined_10.wav|en = It's too bad I couldn't help you. Well, maybe next time.|zh = 我帮不了你,太遗憾了。下次再说吧。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_declined_11.wav|en = Sorry but I've never heard of a stim-pack...|zh = 抱歉,我从没有听说过“兴奋剂”……}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_declined_12.wav|en = Aww, nothing this time?|zh = 咦,这次什么都不要?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_declined_13.wav|en = Not one thing? Well, there's always next time.|zh = 一件都不要?好吧,下次再来。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_sale_declined_14.wav|en = If you find any extra medicine out there, I'll buy it off you for a discount!|zh = 如果你在外面找到多余的药,我愿意折价购买!}} === 打折促销 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_announce_special_01.wav|en = [Over loudspeaker] We are running a 10% sale on all items right now. Stop in, check us out.|zh = [喇叭语音]我们正在全场 9 折促销。快来瞧一瞧看一看。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_announce_special_02.wav|en = [Over loudspeaker] All medical items are 15% off today. Stock up or bleed out.|zh = [喇叭语音]今天所有医疗用品全部 85 折优惠。赶紧囤货,避免流血至死。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_announce_special_03.wav|en = [Over loudspeaker] All firearms and ammo are 15% off today. Stock up: the bloodmoon is coming!|zh = [喇叭语音]今天所有枪支和弹药全部 85 折优惠。赶紧囤货,血月就要来了!}} === 收购稀有物品 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_buy_rare_item_01.wav|en = Hmm hmm, wow! You don't see many of those.|zh = 哇!这可不多见。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_buy_rare_item_02.wav|en = Where did you get that? I can sell this for a nice profit!|zh = 你从哪里找来的?我可以卖个好价钱!}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_buy_rare_item_03.wav|en = Who did you kill to get this? You know what, nevermind. I don't want to know.|zh = 你从谁的尸体上搜刮来的?算了,不用告诉我。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_buy_rare_item_04.wav|en = Well, you are quite the treasure hunter! This is a very rare piece.|zh = 哟,你可真是个寻宝达人!这玩意儿可稀罕了。}} === 治疗玩家 === {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_heal_player_01.wav|en = I can fix you up. What do ya' say?|zh = 我可以帮你治疗,怎么样?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_heal_player_02.wav|en = I'll heal you... for some Dukes.|zh = 我可以治好你……前提是你支付公爵币。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_heal_player_03.wav|en = I'm a doctor but I'm still running a business.|zh = 我是医生,但我也是店铺老板。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_heal_player_04.wav|en = Pay my price, and I'll heal you.|zh = 你付钱,我治疗。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_heal_player_05.wav|en = Ooh, you look banged up! Let me help you.|zh = 哇,你看起来狼狈极了!让我来帮你。}} == 长时间静止 == {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_01.wav|en = At least the weather's been nice lately...|zh = 至少最近天气不错……}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_02.wav|en = Oh yeah I'm good, just uh, take your time.|zh = 嗯,我没事。你慢慢逛。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_03.wav|en = I swear it seems like someone's been sneaking around here stealing things again.|zh = 我发誓,好像又有人偷偷溜进来偷东西了。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_04.wav|en = Would you... like to see my secret.. stash?|zh = 你想……看看我的秘密……库存吗?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_05.wav|en = We have the best selection of medicine in Navezgane|zh = 我们备有全纳维戈恩最顶尖的药品}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_06.wav|en = Why are beakers so hard to find?|zh = 为什么烧杯如此难找?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_07.wav|en = We sell guns and ammo too, 'cause bullet holes are good for business.|zh = 我们也卖枪支和弹药,因为弹孔对生意有好处。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_08.wav|en = If you can't decide, I would go with the big one.|zh = 如果你拿不定主意,我建议选择大的。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_09.wav|en = If you find any mouldy bread, don't throw it away. It's good for antibiotics.|zh = 如果你发现发霉的面包,不要扔掉,可以用来制造抗生素。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_10.wav|en = Make sure to check my secret stash. I'm sure there's something good in there.|zh = 务必来瞧瞧我的秘密库存。我确信里面有好东西。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_11.wav|en = DId you know Higashi Labs was working on some crazy technology before the bombs dropped?|zh = 你知道吗?爆炸发生之前,东实验室正在研究某种疯狂的技术。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_12.wav|en = I heard Grandpa bathed in the same tub he mixed his famous elixers in.|zh = 我听说祖父就在他搅拌著名的妙药的浴缸里洗澡。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_13.wav|en = Did you know Trader Rekt is always grumpy because he's hungover? Yeah, he's the nicest guy if you give him a beer.|zh = 你知道商人雷克特为什么总是脾气暴躁吗?因为他整天宿醉未醒!没错,只要给他一杯啤酒,他就会变成最和蔼的人。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_14.wav|en = Trader Bob likes to tinker with all kinds of stuff. I heard he built a gyrocopter out of junk.|zh = 商人鲍勃喜欢摆弄各种各样的小东西。我听说他用垃圾制造了一架旋翼机。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_15.wav|en = I heard that Trader Hugh is a little crazy and shot a customer for not buying anything.|zh = 我听说商人休有点疯癫,曾经因为一个顾客什么都没买就开枪打死了他。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_16.wav|en = Trader Joel used to run a sporting goods store before the bombs dropped. No wonder he has the best outfits.|zh = 爆炸发生前,商人约珥是开体育用品店的。难怪他卖的服装最好。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_17.wav|en = Hmm hmm...|zh = 嗯嗯……}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_18.wav|en = [Clears throat]|zh = [清嗓子]}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_19.wav|en = [Clears throat] Buy something! [Coughs]|zh = [清嗓子]买点东西![咳嗽]}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_20.wav|en = [Coughs] Oh, sorry, might have caught a bug.|zh = [咳嗽]哦,对不起,我可能有点小感冒。}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_idle_21.wav|en = [Yawns] I need some more coffee!|zh = [哈欠]我需要更多咖啡!}} == 讲述传闻 == {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_rumor_berzerker_bills_01.wav|en = I heard the hamburgers from Bezerker Bills give you special powers if you eat them...|zh = 我听说吃下狂战士比尔的汉堡可以获得特殊的力量……}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_rumor_evil_01.wav|en = Rumor has it something evil lurks in an old cabin in the woods. We've sent several runners there and no one heard from them again...|zh = 有传言说,森林里的一间旧屋中潜伏着某种邪恶的东西。我们已经派了多名探子前去,但一个都没有回来……}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_rumor_fates_01.wav|en = I heard the Fates Hotel is haunted. I'd stay away from there if I were you...|zh = 听说命运酒店闹鬼。换成我的话,肯定会远离那里……}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_rumor_ford_01.wav|en = I heard the Ford Theatre had Wilk's revolver on display when the apocalypse started. I wonder if it's still there?|zh = 我听说末世开始时,福特剧院正在展出威尔克的左轮手枪。不知道它是否还在那里?}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_rumor_johnnytown_01.wav|en = Y'know people have been talking about moving to Johnny Town? But nobody knows where it is exactly. One of my couriers found this note though...|zh = 你知道吗?很多人都在讨论搬去约翰尼镇的事,但没有人知道它到底在哪里。不过,我的一个送货员发现了这张纸条……}} {{7D2DAudio|file = 7D2D_trader_jen_rumor_motivation_01.wav|en = I heard some weirdo has been giving motivational speeches at his house, but everyone who goes there ends up missing...|zh = 我听说某个怪人经常在他家里发表励志演讲,但去过的所有人都失踪了……}} 该页面使用的模板: 模板:7D2DAudio(查看源代码)模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)返回至旧版商人杰恩(七日杀)。