←猎空(守望先锋2)/局内触发因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|猎空(守望先锋2)|猎空}} ==选择英雄== {{OW2Audio|File=00000005B477.0B2|E|en=I've never called myself a revolutionary. I'm a fighter.|zh=我从来都不是什么革命者。我是一名战士。}} {{OW2Audio|File=00000005F271.0B2|en=Cheers, love! It's time to save the world!|zh=别担心,亲爱的!是时候拯救世界了!}} *冒险者 {{OW2Audio|File=0000000668F9.0B2|en=Cheers, squire! It's time to save the realm!|zh=别担心,侍从!是时候拯救这片领地了!}} *在春节期间时 {{OW2Audio|File=00000002CE09.0B2|E|en=Cheers, love, the holidays are here!|zh=不用担心,来过节吧!}} ==更换到此英雄== {{OW2Audio|File=00000000AFE8.0B2|E|en=Tracer here!|zh=猎空来啦!}} {{OW2Audio|File=00000002CE05.0B2|E|en=Tracer's coming to town!|zh=“猎空”来咯!}} *赛车手 & 竞速手 {{OW2Audio|File=00000000BD6A.0B2|E|en=Here comes T. Racer!|zh=赛车手登场!}} ==比赛相关== ===赛前等待=== {{OW2Audio|File=00000005F274.0B2|en=Let's give it a bash, shall we?|zh=大伙加油,拿出实力来!}} {{OW2Audio|File=00000005F275.0B2|en=Let's win this thing!|zh=一起赢得胜利吧!}} {{OW2Audio|File=00000005F276.0B2|en=Ready, set, go!|zh=全体就位,预备,出发!}} {{OW2Audio|File=000000061907.0B2|en=(Laugh) Try to keep up!|zh=可别掉队咯!}} {{OW2Audio|File=00000000A3A4.0B2|E|en=Let's get to it already!|zh=快点开始吧!}} {{OW2Audio|File=00000000A3D6.0B2|E|en=Come on!|zh=快点啦!}} {{OW2Audio|File=00000000AFCE.0B2|E|en=I could murder a chippy!|zh=我能吃掉一大筐土豆!}} {{OW2Audio|File=00000000AFCF.0B2|E|en=Should we nip to the pub?|zh=我们去酒吧呗?}} {{OW2Audio|File=00000000AFEC.0B2|E|en=Hey, this is no time for standing around!|zh=嘿,什么都不干真的好吗!}} {{OW2Audio|File=00000000B1A0.0B2|E|en=Pub anyone?|zh=有人想去酒吧吗?}} {{OW2Audio|File=00000000B1A1.0B2|E|en=I could murder a chip sarney!|zh=我能吃掉一整个土豆三明治!}} {{OW2Audio|File=000000021E77.0B2|E|en=I wonder if I left anything in my locker here.|zh=我好像还有东西留在我的柜子里没拿。}} {{OW2Audio|File=00000002CDE8.0B2|E|en=Winning is our aim!|zh=我的字典里只有赢!}} {{OW2Audio|File=00000002CDFA.0B2|E|en=Don't forget to stretch!|zh=别忘了先做拉伸!}} {{OW2Audio|File=00000002CE00.0B2|E|en=Waiting's the hardest part!|zh=这要等到什么时候!}} {{OW2Audio|File=000000037112.0B2|E|en=The world could always use more gyros!|zh=这个世界需要更多的希腊烤肉!}} {{OW2Audio|File=000000064528.0B2|en=Blinkity blinkity! Tracer's here, yeah!|zh=一闪一闪亮晶晶,脉冲炸弹炸不停,耶!}} {{OW2Audio|File=00000000B1A2.0B2|E|en=Look out world, Tracer's here!|zh=大家小心,猎空来啦!}} {{OW2Audio|File=00000005E7B7.0B2|en=I can't wait to get out there. Can you wait to get out there? Because I can't.|zh=我已经等不及要出去了。你们等得住吗?反正我等不了了。}} {{OW2Audio|File=000000066B42.0B2|en=I got lucky with my callsign. Can you imagine if they’d called me Zippy? (giggle).|zh=幸亏我有个好代号。你能想象他们管我叫“飞毛腿”的样子吗?(咯咯笑)}} {{OW2Audio|File=00000006452B.0B2|en=I have a need... for swiftness!|zh=速度……就像我的生命!}} {{OW2Audio|File=00000005E7A8.0B2|en=I've got a good feeling. This could be our best mission yet!|zh=我有种很好的预感,这可能是我们史上最成功的一次任务!}} {{OW2Audio|File=000000066B3F.0B2|en=Keep moving out there—don’t want to give them any easy shots, do we?|zh=上了战场要保持移动——谁也不想当活靶子,对吧?}} {{OW2Audio|File=000000066B46.0B2|en=Pre-mission checklist complete. Now it’s time for the good bit.|zh=任务清单检查完毕。接下来轮到精彩的部分了。}} {{OW2Audio|File=00000006452C.0B2|en=Quick on our feet, hard to defeat!|zh=脚下生风,谁与争锋!}} {{OW2Audio|File=000000066B4F.0B2|en=Warm up those legs. We’ve got work to do.|zh=活动一下手脚。我们该去干活儿了。}} {{OW2Audio|File=000000066B43.0B2|en=Who’s ready to rock out? (imitating guitar solo) Let’s do this!|zh=谁想嗨翻全场?(模仿吉他独奏)我们上吧!}} *在节日期间时 {{OW2Audio|File=00000005E7FC.0B2|en=Season's greetings! Let's get this done!|zh=节日快乐!一起完成任务吧!}} *队友全为守望先锋成员 {{OW2Audio|File=00000006452A.0B2|en=Look at us. The full might of Overwatch, reassembled and ready to rumble!|zh=瞧瞧我们,“守望先锋”又重聚一堂,摩拳擦掌,冲向战场!}} *队友为{{OW2Hero|源氏}} {{OW2Audio|File=00000005F26F.0B2|en=Don't worry! Genji and I have run loads of missions like this together.|zh=别担心!这样的任务我和源氏一起执行过很多次了。}} *队友为{{OW2Hero|莱因哈特}}、{{OW2Hero|托比昂}}和{{OW2Hero|天使}} {{OW2Audio|File=0000000601FC.0B2|en=Hey! Reinhardt, Mercy, Torbjorn... this is just like my first mission!|zh=嘿!莱因哈特、“天使”、托比昂……感觉又回到了我的第一次任务!}} *赛车手 & 竞速手 {{OW2Audio|File=00000000BD6B.0B2|E|en=Ladies and gentlemen, start your engines!|zh=女士们先生们,启动你们的引擎!}} *田径选手 & 长跑选手 {{OW2Audio|File=00000002CE11.0B2|E|en=Let's go for the gold!|zh=我的目标是金牌!}} {{OW2Audio|File=00000002CE13.0B2|E|en=On your marks. Get set. Go!|zh=各就各位,预备,跑!}} *冒险者 {{OW2Audio|File=00000006690C.0B2|en=We're an unlikely crew of adventurers, aren't we?|zh=真没想到我们几个也能凑出一支冒险小队。}} {{OW2Audio|File=00000006690D.0B2|en=So... everyone saw the same tavern posting then?|zh=所以……大家是看到了同一间旅店的告示吗?}} {{OW2Audio|File=00000006690F.0B2|en=Everyone well rested? Got your rations? Uh... rope? How about... healing potions? Scrolls?|zh=大家都休息好了吗?口粮带了吗?呃……绳子呢?还有……治疗药水?卷轴?}} {{OW2Audio|File=000000066918.0B2|en=Remember, don't split the party!|zh=记住,不要分头行动!}} {{OW2Audio|File=000000066920.0B2|en=The realm needs heroes. Guess that's us!|zh=这片领地需要英雄。我看说的就是我们!}} {{OW2Audio|File=000000066B25.0B2|en=Everyone well rested? Got your potions? Uh... rope? How about... ball bearings? Disguises?|zh=大家都休息好了吗?药水带了吗?呃……绳子呢?还有……滚珠?易容工具?}} {{OW2Audio|File=000000066B2A.0B2|en=I can't believe we still haven't had any travel hazards! Em, you roll this time. My dice are cursed.|zh=真不敢相信这一路到现在都没碰上什么事!小埃,这次你来掷骰子吧。我的骰子可能有毒。}} ===比赛开始=== * 上一轮赢了 {{OW2Audio|File=00000000BD57.0B2|E|en=We're halfway there!|zh=我们已经完成一半了!}} {{OW2Audio|File=00000000BD58.0B2|E|en=Let's do that again!|zh=让我们再来一次!}} {{OW2Audio|File=00000006712C.0B2|en=Just need to win one more. We can manage that, right?|zh=只要再赢一局就够了。我们没问题的,对吧?}} * 上一轮输了 {{OW2Audio|File=00000000BD55.0B2|E|en=New round, let's go!|zh=新的回合,大家上啊!}} {{OW2Audio|File=00000000BD56.0B2|E|en=Chin up, team, we'll win the next one!|zh=别灰心,大伙儿。我们会赢得下一场的。}} {{OW2Audio|File=000000061913.0B2|en=At least we're getting a free sightseeing tour!|zh=至少我们能免费旅游一圈!}} * 平局后的最后一轮 {{OW2Audio|File=00000000BD59.0B2|E|en=It all comes down to this!|zh=就看这回合了!}} {{OW2Audio|File=00000000BD5A.0B2|E|en=We can win this!|zh=我们能赢的!}} {{OW2Audio|File=00000006712E.0B2|en=Whoever wins this, wins it all. That's exciting, isn't it?|zh=谁能赢下这一局就是最后的赢家。好刺激!}} ==重生== {{OW2Audio|File=00000000A3A3.0B2|E|en=Well, that just happened.|zh=呃,就那么回来了。}} {{OW2Audio|File=00000000B1A4.0B2|E|en=And she's back in the game!|zh=我又回到游戏了!}} {{OW2Audio|File=00000002CDFB.0B2|E|en=And she's back in the race!|zh=她又回到了比赛!}} {{OW2Audio|File=00000002CE0C.0B2|E|en=I got my second wind!|zh=我需要第二次呼吸!}} {{OW2Audio|File=00000002CE0D.0B2|E|en=(exhale) I think I hit the wall.|zh=(exhale)我想我大概到极限了。}} {{OW2Audio|File=00000005B47A.0B2|E|en=Fighters don't give up. We just need a solid repair every once in a while.|zh=战士从不会放弃。我们只是偶尔需要好好修复一下。}} {{OW2Audio|File=00000005B47B.0B2|E|en=I hope I didn't naff things up down here?|zh=希望没拖大家后腿吧?}} {{OW2Audio|File=00000005B47C.0B2|E|en=So, yeah, I keep myself busy.|zh=啊,对,我一直没让自己闲着。}} {{OW2Audio|File=00000005F27A.0B2|en=Let's not talk about that one.|zh=刚才的事儿就别提了。}} {{OW2Audio|File=00000005F27E.0B2|en=Take it from the top!|zh=从头再来!}} {{OW2Audio|File=0000000617B9.0B2|en=You can't keep me away!|zh=我总会回到战场!}} {{OW2Audio|File=0000000617BA.0B2|en=As they say, try try again!|zh=一次不行,就再试一次!}} {{OW2Audio|File=0000000617BB.0B2|en=Back again! Did you miss me?|zh=我又回来了!想我了吗?}} {{OW2Audio|File=0000000617BC.0B2|en=Give up? Not in my vocabulary!|zh=“认输”?我的字典里没有这个词!}} {{OW2Audio|File=0000000617BD.0B2|en=Let's try that one more time.|zh=我们再来试一次。}} {{OW2Audio|File=0000000617BE.0B2|en=Perseverance is my middle name!|zh=所以他们叫我“打不倒的猎空”!}} {{OW2Audio|File=0000000617BF.0B2|en=Right back up again!|zh=我又回来了!}} {{OW2Audio|File=0000000617C0.0B2|en=Up and at them!|zh=回来收拾他们了!}} *冒险者 {{OW2Audio|File=000000066910.0B2|en=(Sigh) Just needed a rest.|zh=正好需要休息一下。}} {{OW2Audio|File=000000066914.0B2|en=That would have put a dent in anyone's helm!|zh=谁的头盔都扛不住刚刚那一下!}} {{OW2Audio|File=00000006691F.0B2|en=Heroes don't give up!|zh=英雄决不放弃!}} {{OW2Audio|File=000000066921.0B2|en=Not even a dent in my armor.|zh=我的盔甲连道划痕都没留下。}} ==队伍少人== {{OW2Audio|File=00000006452E.0B2|en=Ooh, we're outnumbered!|zh=哦,我们在人数上处于劣势!}} {{OW2Audio|File=00000006452F.0B2|en=Outnumbered. Careful!|zh=对面人多势众,小心!}} ==吃急救包== {{OW2Audio|File=00000000A3A6.0B2|E|en=There we go!|zh=我们这就出发!}} {{OW2Audio|File=00000000A3CF.0B2|E|en=Much better.|zh=好多了。}} {{OW2Audio|File=00000000A3D0.0B2|E|en=Back in the fight!|zh=重回战场!}} ==被完全治疗== {{OW2Audio|File=00000000A3C4.0B2|E|en=Ah, thanks, love!|zh=啊,多谢了,亲爱的!}} {{OW2Audio|File=00000000A3DF.0B2|E|en=Brilliant!|zh=真精彩!}} {{OW2Audio|File=00000000A3E0.0B2|E|en=You're a real life saver!|zh=你真是救命恩人!}} ==被伤害强化== {{OW2Audio|File=00000000A3B5.0B2|E|en=Yeah!|zh=耶!}} {{OW2Audio|File=00000000A3B7.0B2|E|en=Much obliged!|zh=多谢啦!}} {{OW2Audio|File=00000000AFA3.0B2|E|en=Thanks, love!|zh=谢了,亲爱的!}} {{OW2Audio|File=00000002CDE1.0B2|E|en=You're going on my nice list!|zh=你在乖宝宝名单上!}} {{OW2Audio|File=00000005B474.0B2|E|en=You and me against the world? Wouldn't have it any other way.|zh=我们一起对抗全世界?这是我最开心的事了。}} ==被复活== {{OW2Audio|File=00000000A3D1.0B2|E|en=Nice save!|zh=救命恩人!}} {{OW2Audio|File=00000000A3D2.0B2|E|en=Yeah!|zh=耶!}} {{OW2Audio|File=00000000AFA8.0B2|E|en=Thanks, doc!|zh=谢了,医生!}} {{OW2Audio|File=00000005B47D.0B2|E|en=Aren't you a sight for sore eyes!|zh=你可真是让人眼前一亮!}} *冒险者 {{OW2Audio|File=000000066927.0B2|en=Chivalry isn't dead... and neither am I!|zh=骑士精神不灭……我也一样!}} ==敌人来了== *发现敌人 {{OW2Audio|File=00000000AFEF.0B2|E|en=There they are!|zh=他们在那里!}} {{OW2Audio|File=000000037100.0B2|E|en=Enemy's coming right for us!|zh=敌人从正面冲过来了!}} {{OW2Audio|File=000000064527.0B2|en=Enemies! Time to tango.|zh=有敌人!我们要行动咯。}} *敌人方位 {{OW2Audio|File=000000037103.0B2|E|en=They're attacking from below!|zh=他们从下面打过来了!}} {{OW2Audio|File=000000037104.0B2|E|en=Below us!|zh=在我们下面!}} {{OW2Audio|File=000000037105.0B2|E|en=The enemy's behind us.|zh=敌人在后面。}} {{OW2Audio|File=000000037108.0B2|E|en=Above us!|zh=在上面!}} {{OW2Audio|File=000000037109.0B2|E|en=They're attacking from above!|zh=他们从上面打过来了!}} {{OW2Audio|File=000000037117.0B2|E|en=On the left!|zh=左边有敌人!}} {{OW2Audio|File=00000003712A.0B2|E|en=On the right!|zh=在右边!}} *敌人在集合 {{OW2Audio|File=00000000AFE5.0B2|E|en=They're over here!|zh=他们在这儿!}} *敌人在队友身后 {{OW2Audio|File=00000000AFBD.0B2|E|en=Behind you!|zh=当心后面!}} *发现狙击手 {{OW2Audio|File=00000000A3A7.0B2|E|en=Sniper!|zh=有狙击手!}} *敌人被复活 {{OW2Audio|File=0000000617D8.0B2|en=You again?|zh=又是你?}} {{OW2Audio|File=0000000617D9.0B2|en=Don't know when to stop, do you?|zh=你就是不肯死心是吧?}} ==部署物相关== === {{OWAI|Teleporter|传送面板}} === {{OW2Audio|File=00000000AF83.0B2|E|en=Find their teleporter!|zh=快找到他们的传送器!}} *寻找敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} {{OW2Audio|File=00000000AFE2.0B2|E|en=They've got a teleporter! We've got to find it!|zh=他们有传送器!我们得找到它!}} *发现敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} {{OW2Audio|File=00000000AFF3.0B2|E|en=Found their teleporter!|zh=找到传送器了!}} *摧毁敌人 {{OWAI|Teleporter|传送面板}} {{OW2Audio|File=00000000AFA4.0B2|E|en=Enemy teleporter destroyed!|zh=敌人的传送器被干掉啦!}} ===护盾发生器=== {{OW2Audio|File=00000003715F.0B2|E|en=They have a shield generator!|zh=敌人部署了护盾发生器!}} *发现敌人护盾发生器 {{OW2Audio|File=000000037148.0B2|E|en=I've found the shield generator!|zh=我找到护盾发生器了!}} *摧毁敌人护盾发生器 {{OW2Audio|File=000000037146.0B2|E|en=Enemy shield generator destroyed!|zh=干掉敌人的护盾发生器了!}} === {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} === *发现 {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} {{OW2Audio|File=00000000AFFC.0B2|E|en=Enemy turret ahead!|zh=前面有敌人的炮台!}} *摧毁 {{OWAI|Deploy Turret|炮台}} {{OW2Audio|File=00000000AFDC.0B2|E|en=Enemy turret down!|zh=敌人的炮台被干掉了!}} ==被激素强化== {{OW2Audio|File=0000000617E8.0B2|en=A sublime boost!|zh=这强化太美妙了!}} {{OW2Audio|File=0000000617E9.0B2|en=Ready to deal some damage!|zh=我等不及要制造伤害了!}} {{OW2Audio|File=00000006190E.0B2|en=(Laughing) Look out, world! Here I come!|zh=(大笑)全世界都看好!我来了!}} *冒险者 {{OW2Audio|File=000000066904.0B2|en=(Laughing) Look out, evil! Here I come!|zh=(大笑)恶棍们都看好!我来了!}} {{OW2Audio|File=000000066916.0B2|en=For the kingdom!|zh=为了王国!}} == 脱险 == {{OW2Audio|File=00000000AFDB.0B2|E|en=Whew! Just in the nick of time!|zh=咻!好险呐!}} *状态不好 {{OW2Audio|File=00000002CDE2.0B2|E|en=Not feeling myself.|zh=我觉得没力气了……}} {{OW2Audio|File=00000002CDE3.0B2|E|en=Something's not right.|zh=有点不对劲。}} *受到 {{OW2Hero|禅雅塔}} {{OWAI|Orb of Discord|乱}} 的效果 {{OW2Audio|File=00000003714F.0B2|E|en=Damn!|zh=可恶!}} {{OW2Audio|File=00000006712D.0B2|en=Blast it!|zh=轰爆全场!}} ==获得赏金== {{OW2Audio|File=00000000AFA7.0B2|E|en=For me? Aw.|zh=给我的?啊……}} {{OW2Audio|File=00000000AFBE.0B2|E|en=Aw, you shouldn't have!|zh=啊,你真客气!}} {{OW2Audio|File=00000000AFE7.0B2|E|en=What did I get?|zh=有什么礼物?}} {{OW2Audio|File=000000021E51.0B2|E|en=Woo hoo! I hit the jackpot!|zh=Woo hoo!我中了头奖!}} {{OW2Audio|File=000000021E62.0B2|E|en=What'd I get? What'd I get?|zh=什么奖励?什么奖励?}} ==火力全开== {{OW2Audio|File=0000000617E6.0B2|en=Who's on fire? I am!|zh=谁火力全开了?是我!}} {{OW2Audio|File=0000000617E7.0B2|en=In tip-top shape!|zh=我状态绝佳!}} {{OW2Audio|File=00000006190D.0B2|en=Look at me go!|zh=看看我的表现!}} ==团灭== {{OW2Audio|File=000000021E6D.0B2|E|en=Enemy team eliminated.|zh=敌人的队伍被全歼了。}} {{OW2Audio|File=00000006179C.0B2|en=Team elimination!|zh=敌方队伍已被全歼!}} {{OW2Audio|File=00000006179D.0B2|en=Got them all!|zh=把他们全干掉了!}} {{OW2Audio|File=00000006179E.0B2|en=Was that all of them? Stellar!|zh=那就是他们所有人了?好诶!}} *冒险者 {{OW2Audio|File=0000000668F4.0B2|en=Back to the tavern with you lot!|zh=你们还是回旅店歇着去吧!}} {{OW2Audio|File=000000066917.0B2|en=And now, we feast!|zh=现在,该办庆功宴了!}} ==队友相关== *队友倒下 {{OW2Audio|File=0000000601F8.0B2|en=Teammate down! Don't give up!|zh=队友倒下了!别放弃!}} {{OW2Audio|File=0000000601F9.0B2|en=We lost one. Stay strong everyone!|zh=我们失去了一个队友。大伙坚持住!}} {{OW2Audio|File=0000000601FA.0B2|en=A teammate's down! Hold it together!|zh=有队友倒下了!大家撑住!}} {{OW2Hero|美}} {{OW2Audio|File=0000000601FB.0B2|en=They got Mei! We've got to help her!|zh=小美倒下了!我们得去救她!}} *队友击杀敌人 {{OW2Audio|File=00000000B003.0B2|E|en=You could be my wingman anytime!|zh=你可以当我的僚机!}} {{OW2Audio|File=00000005F269.0B2|en=You're doing great!|zh=干得漂亮!}} {{OW2Audio|File=00000005F26C.0B2|en=Glad I'm on your side!|zh=幸好我和你是一队的!}} {{OW2Audio|File=000000061776.0B2|en=Well done, you!|zh=你干得很好!}} {{OW2Audio|File=000000061777.0B2|en=That was brill!|zh=刚才那下真厉害!}} {{OW2Audio|File=000000061778.0B2|en=Couldn't have done it better myself!|zh=换成我,也不见得能做得更好了!}} {{OW2Audio|File=000000061779.0B2|en=I see you, and I like what I'm seeing!|zh=看到你的表现了,我很欣赏!}} {{OW2Hero|莱因哈特}} {{OW2Audio|File=000000021E61.0B2|E|en=Hoho! Nice one, Reinhardt!|zh=嚯嚯!干得好,莱因哈特!}} {{OW2Hero|温斯顿}} {{OW2Audio|File=000000021E6F.0B2|E|en=Winston! You're an animal! (giggles).|zh=温斯顿!你太狂野了!(咯咯笑)}} {{OW2Hero|天使}} {{OW2Audio|File=00000005F26A.0B2|en=Nice one, Doc!|zh=干得好,医生!}} *给队友报位置 {{OW2Audio|File=00000003716B.0B2|E|en=I'm over here!|zh=我在这儿呢!}} {{OW2Audio|File=00000003716C.0B2|E|en=Over here.|zh=这边。}} *拯救队友 {{OW2Audio|File=00000000AF9B.0B2|E|en=Hey, watch your step!|zh=嘿,当心点儿!}} {{OW2Audio|File=00000000AFE9.0B2|E|en=I'm looking out for you!|zh=我看着你呢!}} {{OW2Audio|File=00000000B001.0B2|E|en=I've got you covered!|zh=我罩着你!}} {{OW2Audio|File=00000005F267.0B2|en=Just in time! As usual.|zh=我来得总是那么及时!}} {{OW2Audio|File=00000005F268.0B2|en=Brilliant rescue, don't you think?|zh=精彩的救援,你不觉得吗?}} {{OW2Audio|File=00000006178E.0B2|en=I always come through in a pinch!|zh=哪里有难,哪里有我!}} {{OW2Audio|File=00000006178F.0B2|en=Thought you could use a hand.|zh=我猜你可能需要帮手。}} {{OW2Audio|File=000000061790.0B2|en=All in a day's work!|zh=这是我的日常工作!}} {{OW2Audio|File=000000061791.0B2|en=Always here for you, mate!|zh=我一直都在,朋友!}} {{OW2Audio|File=000000061792.0B2|en=Did you call for a hero?|zh=刚才是你在呼叫英雄吧?}} {{OW2Audio|File=0000000668F0.0B2|en=Your knight in shining armor.|zh=亮甲骑士前来救驾。}} {{OW2Audio|File=000000066919.0B2|en=Here to save you.|zh=我来救你了。}} {{OW2Audio|File=00000006691C.0B2|en=Now, who should I rescue next?|zh=接下来我该救谁呢?}} {{OW2Hero|禅雅塔}} {{OW2Audio|File=000000066B53.0B2|en=Got your head in the stars, master?|zh=你刚刚是在观星吗,大师?}} *复活队友 {{OW2Audio|File=000000037166.0B2|E|en=Come on! The fight's not over yet.|zh=加油!战斗还没结束。}} {{OW2Audio|File=000000037167.0B2|E|en=You're not done yet!|zh=你还不能休息!}} {{OW2Hero|温斯顿}} {{OW2Audio|File=00000005E77E.0B2|en=My turn to save you, Winston!|zh=该我来救你了,温斯顿!}} {{OW2Audio|File=00000005E77F.0B2|en=You're welcome, partner.|zh=不客气,老搭档。}} *看见队友使用终极技能 {{OW2Hero|温斯顿}}的{{OWAI|Primal Rage|原始暴怒}} {{OW2Audio|File=000000021E78.0B2|E|en=Uh oh! Winston's angry!|zh=啊哦!温斯顿生气了!}} {{OW2Hero|美}}的{{OWAI|Blizzard|暴雪}} {{OW2Audio|File=00000002CE15.0B2|E|en=Mei's feeling the holiday spirit!|zh=小美的这场雪让我感受到了节日气氛!}} == 赛后结算 == *升级 {{OW2Audio|File=00000000AFB5.0B2|E|en=I'm moving up in the world!|zh=我越来越厉害啦!}} {{OW2Audio|File=00000000AFFE.0B2|E|en=Level up!|zh=升级!}} * 投票史诗 {{OW2Audio|File=00000000BD52.0B2|E|en=Aw, thanks, loves!|zh=喔,谢了,亲爱的!}} {{OW2Audio|File=00000000BD53.0B2|E|en=Sensational!|zh=美妙绝伦!}} * 投票传奇 {{OW2Audio|File=00000000AFC2.0B2|E|en=Ah, yeah!|zh=啊,耶!}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OW2Audio(查看源代码)模板:OW2Hero(查看源代码)模板:OWAI(查看源代码)返回至猎空(守望先锋2)/局内触发。