←末日铁拳(守望先锋2)/击杀语音因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{Back|末日铁拳(守望先锋2)|末日铁拳}} == 最后一击 == {{OW2Audio|File=0000000412A8.0B2|E|en=I win this time.|zh=这次是我赢了。}} {{OW2Audio|File=0000000412AA.0B2|E|en=I can read your every move.|zh=我能看清你的每个动作。}} {{OW2Audio|File=0000000412AD.0B2|E|en=Not strong enough.|zh=太弱了。}} {{OW2Audio|File=000000041484.0B2|E|en=Your time's run out.|zh=你们的时代已经过去了。}} {{OW2Audio|File=000000049C83.0B2|E|en=Knock, knock.|zh=还有谁?}} {{OW2Audio|File=00000005F503.0B2|en=You were weak.|zh=你真弱。}} {{OW2Audio|File=00000005F505.0B2|en=At least try.|zh=至少挣扎一下吧。}} {{OW2Audio|File=00000005F508.0B2|en=Haven't lost my touch.|zh=我的身手还不赖。}} {{OW2Audio|File=00000005F509.0B2|en=Exterminated.|zh=灭了你。}} {{OW2Audio|File=00000005F50E.0B2|en=You failed.|zh=你失败了。}} {{OW2Audio|File=00000005F50F.0B2|en=What a shame.|zh=丢人现眼。}} {{OW2Audio|File=00000005F510.0B2|en=Selected against.|zh=物竞天择。}} {{OW2Audio|File=00000005F511.0B2|en=What was your plan?|zh=你本来是想干什么来着?}} {{OW2Audio|File=00000005F514.0B2|en=The future has no place for you.|zh=你看不到未来了。}} {{OW2Audio|File=00000005F516.0B2|en=Weakness punished.|zh=弱是原罪。}} {{OW2Audio|File=00000005F517.0B2|en=Insignificant!|zh=不值一提!}} {{OW2Audio|File=00000005F546.0B2|en=No match.|zh=不堪一击。}} {{OW2Audio|File=00000005F55D.0B2|en=(Long chuckle).|zh=(长笑)}} {{OW2Audio|File=0000000644FA.0B2|en=You are a disgrace.|zh=你真丢人。}} {{OW2Audio|File=0000000644FB.0B2|en=A fatal flaw.|zh=致命的缺陷。}} {{OW2Audio|File=0000000644FD.0B2|en=Pathetic.|zh=真可悲。}} {{OW2Audio|File=0000000644FE.0B2|en=You were vulnerable.|zh=脆弱不堪。}} {{OW2Audio|File=000000066558.0B2|en=This is the consequence of your cowardice.|zh=这就是懦夫的下场。}} *待分类 {{OW2Audio|File=000000065D78.0B2|en=I read the pattern in the raindrops.|zh=我看清了雨中的波纹。}} *碎骨者 {{OW2Audio|File=000000066565.0B2|en=The galaxy belongs to no one!|zh=银河不属于任何人!}} {{OW2Audio|File=000000066566.0B2|en=It's not too late to join the resistance.|zh=现在加入我们的反抗还来得及。}} {{OW2Audio|File=000000066567.0B2|en=I will end the reign of the Infinite!|zh=我会终结无限军团的统治!}} {{OW2Audio|File=000000066568.0B2|en=Stop believing in that fool of an emperor.|zh=别再信那个蠢货帝皇的话了。}} {{OW2Audio|File=000000066569.0B2|en=You're little more than a pawn to the Emperor.|zh=在帝皇眼里,你不过就是枚棋子。}} {{OW2Audio|File=00000006656B.0B2|en=Back to your Kuiper Belt!|zh=滚回你的柯伊伯带去!}} 银河帝皇{{OW2Hero|西格玛}} {{OW2Audio|File=00000006656A.0B2|en=Your reign ends today, emperor.|zh=你的统治到此为止了,帝皇。}} == 击败特定英雄 == *黑爪成员 {{OW2Audio|File=00000005F50C.0B2|en=Your services are no longer required.|zh=“黑爪”已经用不上你了。}} {{OW2Audio|File=000000041483.0B2|E|en=Remember your place.|zh=别忘了自己的身份。}} {{OW2Audio|File=000000041482.0B2|E|en=I expected more from you.|zh=我原本很看好你。}} *{{OW2Hero|巴蒂斯特}} {{OW2Audio|File=00000005F504.0B2|en=Betrayal has a price.|zh=背叛是要付出代价的。}} *{{OW2Hero|末日铁拳}} {{OW2Audio|File=00000005F513.0B2|en=I'm the strongest version of myself.|zh=我才是最强的“末日铁拳”。}} {{OW2Audio|File=00000006450E.0B2|en=You look like me, but you don't move like me.|zh=你长得像我,但一点都不如我。}} *{{OW2Hero|伊拉锐}} {{OW2Audio|File=000000065D72.0B2|en=Eclipsed.|zh=日食了。}} *{{OW2Hero|狂鼠}} {{OW2Audio|File=0000000644FC.0B2|en=No brains nor brawn.|zh=头脑简单,四肢贫弱。}} *{{OW2Hero|生命之梭}} {{OW2Audio|File=000000065D75.0B2|en=Aesthetics are a distraction.|zh=所谓的美学都是虚的。}} *{{OW2Hero|奥丽莎}} {{OW2Audio|File=00000005F506.0B2|en=Numbani deserves better.|zh=你配不上努巴尼。}} *{{OW2Hero|死神}} {{OW2Audio|File=00000005F507.0B2|en=Rage is your weakness.|zh=愤怒是你的弱点。}} *{{OW2Hero|莱因哈特}} {{OW2Audio|File=00000005F50B.0B2|en=All brawn, no brain.|zh=四肢发达,头脑简单。}} *{{OW2Hero|西格玛}} {{OW2Audio|File=000000065D71.0B2|en=You still refuse footwear?|zh=你还是不愿意穿鞋吗?}} *{{OW2Hero|毛加}} {{OW2Audio|File=000000065D70.0B2|en=Remember? you demanded this challenge.|zh=记住,这场挑战是你自找的。}} *{{OW2Hero|黑百合}} {{OW2Audio|File=00000005F515.0B2|en=We trained you better than this.|zh=受了我们的训练,不该是这种水平。}} *击杀使用{{OWAI|Blizzard|暴雪}}的{{OW2Hero|美}} {{OW2Audio|File=000000065D77.0B2|en=Like a snowball down a hill.|zh=(笑)跟个滚下山的雪球一样。}} *击杀使用{{OWAI|Death Blossom|死亡绽放}}的{{OW2Hero|死神}} {{OW2Audio|File=000000064509.0B2|en=I instructed you to be more careful, Reyes.|zh=我不是告诉过你要小心吗,莱耶斯。}} *击杀使用{{OWAI|Primal Rage|原始暴怒}}的{{OW2Hero|温斯顿}} {{OW2Audio|File=0000000644F9.0B2|en=Your rage is pointless.|zh=你的怒火毫无意义。}} *击杀使用{{OWAI|Configuration_ Artillery|火炮模式}}的{{OW2Hero|堡垒}}或{{OWAI|RIP-Tire|炸弹轮胎}}的{{OW2Hero|狂鼠}}(存疑) {{OW2Audio|File=000000064507.0B2|en=You should never let down your guard. Never!|zh=记住,永远不要放松警惕!}} *击杀被{{OW2Hero|安娜}}{{OWAI|Nano Boost|纳米激素}}强化的{{OW2Hero|法老之鹰}}(存疑) {{OW2Audio|File=000000064508.0B2|en=Two Amaris foiled at once.|zh=两个艾玛莉加在一起也赢不了我。}} *击杀使用{{OWAI|Overclock|机体超频}}的{{OW2Hero|索杰恩}}(存疑) {{OW2Audio|File=00000006450A.0B2|en=Do not make promises you cannot keep.|zh=话不要说得太早。}} == 地形击杀 == {{OW2Audio|File=00000006244A.0B2|en=Try to land on your feet. (Laugh).|zh=记住脚先着地。(大笑)}} {{OW2Audio|File=0000000644FF.0B2|en=Cause and effect.|zh=百因必有果。}} {{OW2Audio|File=000000064500.0B2|en=Foolishness has consequences.|zh=愚蠢的代价。}} {{OW2Audio|File=000000064501.0B2|en=Death awaits.|zh=死亡在等待。}} {{OW2Audio|File=000000064502.0B2|en=If you can't fly, fall.|zh=要么会飞,要么等死。}} {{OW2Audio|File=000000064503.0B2|en=Doom awaits you below.|zh=下面只有末日。}} == 复仇击杀 == {{OW2Audio|File=000000041438.0B2|E|en=I didn't forget about you.|zh=我可不会忘了你。}} {{OW2Audio|File=000000041439.0B2|E|en=I always have the last word.|zh=我总能笑到最后。}} {{OW2Audio|File=00000005F51B.0B2|en=I thought you were a challenger.|zh=我还以为你有两下子……}} {{OW2Audio|File=00000005F51C.0B2|en=In the end, I was better.|zh=事实证明,我更强。}} == 特殊击杀 == *低生命击杀 {{OW2Audio|File=00000006450D.0B2|en=You thought me vulnerable. (snort).|zh=你是不是以为我快不行了。(哼)}} *击杀使用位移技能的目标 {{OW2Audio|File=00000006450B.0B2|en=Test my reflexes? Ha!|zh=想试试我的反应?哈!}} {{OW2Audio|File=00000006450C.0B2|en=I was faster.|zh=没我快。}} *背后击杀 {{OW2Audio|File=000000065D73.0B2|en=Never turn your back on a threat.|zh=记住,不要背对威胁。}} *击杀被困的目标(存疑) {{OW2Audio|File=000000064506.0B2|en=An immobilized target is an unsatisfying kill.|zh=啊,不能动的靶子打起来没什么意思。}} *1v1击杀 {{OW2Audio|File=00000005F500.0B2|en=Caught in a stampede.|zh=逃不出我的连打。}} {{OW2Audio|File=00000005F501.0B2|en=You left an opening.|zh=你露出破绽了。}} {{OW2Audio|File=00000005F502.0B2|en=A deadly rhythm.|zh=致命的节奏。}} {{OW2Audio|File=0000000644D5.0B2|en=Cross me and die.|zh=叛我者死。}} {{OW2Audio|File=0000000644EC.0B2|en=Now do you understand?|zh=现在明白了吗?}} {{OW2Audio|File=0000000644ED.0B2|en=This duel is finished.|zh=胜负已分。}} {{OW2Audio|File=0000000644EE.0B2|en=You put up a poor fight.|zh=真是自不量力。}} {{OW2Audio|File=0000000644EF.0B2|en=Do I make myself clear?|zh=不用我多说什么了吧?}} {{OW2Audio|File=0000000644F0.0B2|en=The main event is over.|zh=都结束了。}} {{OW2Audio|File=0000000644F1.0B2|en=A unanimous victory.|zh=大获全胜。}} {{OW2Audio|File=0000000644F2.0B2|en=The underdog falls.|zh=以弱胜强?做梦。}} === {{OWAI|Meteor Strike|毁天灭地}} === {{OW2Audio|File=0000000412B3.0B2|en=The earth trembles.|zh=灭地铁拳。}} {{OW2Audio|File=000000041343.0B2|en=The ground trembles!|zh=大地在震颤!}} {{OW2Audio|File=00000005F538.0B2|en=Tracked down.|zh=逮到你了。}} {{OW2Audio|File=00000005F539.0B2|en=Pursued and brought down.|zh=别想从我手里逃走。}} {{OW2Audio|File=00000005F53A.0B2|en=Your fate was sealed.|zh=这是你逃不脱的命运。}} {{OW2Audio|File=00000005F53B.0B2|en=Why run?|zh=跑什么呢?}} {{OW2Audio|File=00000006655F.0B2|en=Be glad it wasn't a meteor shower.|zh=你就庆幸我灭的是地不是宇宙吧。}} === {{OWAI|Rocket Punch|火箭重拳}} === {{OW2Audio|File=00000005F543.0B2|en=Intercepted.|zh=空中拦截。}} {{OW2Audio|File=00000005F544.0B2|en=Pulverized.|zh=粉身碎骨。}} {{OW2Audio|File=00000005F545.0B2|en=(dismissive chuckle).|zh=(轻蔑的笑)}} {{OW2Audio|File=00000005F547.0B2|en=Lights out.|zh=安息吧。}} {{OW2Audio|File=000000064481.0B2|en=To dust.|zh=吃土去吧。}} {{OW2Audio|File=000000064482.0B2|en=Down and out.|zh=抬走,下一个。}} {{OW2Audio|File=000000064483.0B2|en=Knocked out.|zh=一拳放倒。}} {{OW2Audio|File=0000000644B1.0B2|en=Crushed!|zh=碾碎你!}} {{OW2Audio|File=0000000644B2.0B2|en=A lethal blow.|zh=致命一击。}} {{OW2Audio|File=0000000644B3.0B2|en=Disqualified.|zh=你被淘汰了。}} {{OW2Audio|File=000000064891.0B2|en=Feast upon that knuckle sandwich.|zh=这一拳你喜欢吗?}} {{OW2Audio|File=000000066559.0B2|en=Blasted!|zh=轰成碎粉!}} {{OW2Hero|猎空}} {{OW2Audio|File=00000005F548.0B2|en=Too slow.|zh=太慢了。}} 碎骨者 {{OW2Audio|File=000000066563.0B2|en=To stardust.|zh=归于星尘。}} == 连续击杀 == {{OW2Audio|File=00000005F51D.0B2|en=Will anyone challenge me?|zh=谁敢与我一战?}} {{OW2Audio|File=00000005F51E.0B2|en=All according to plan.|zh=一切都在计划之中。}} {{OW2Audio|File=00000005F51F.0B2|en=You still underestimate me?|zh=你还敢低估我?}} {{OW2Audio|File=00000005F520.0B2|en=Send me someone who can fight back!|zh=找一个能打的过来!}} {{OW2Audio|File=00000006450F.0B2|en=Who is the next fool to defy me?|zh=还有哪个蠢货敢反抗我?}} {{OW2Audio|File=00000005F518.0B2|en=Strength is more than numbers!|zh=谁说双拳难敌四手!}} {{OW2Audio|File=00000005F519.0B2|en=Each blow purposeful. Each kill, earned.|zh=拳拳到肉,招招致命。}} {{OW2Audio|File=00000005F51A.0B2|en=Pure carnage.|zh=大杀四方。}} {{OW2Audio|File=000000064504.0B2|en=A masterful slaughter.|zh=大师级的表演。}} {{OW2Audio|File=000000064505.0B2|en=And they all fall.|zh=都是手下败将。}} *被{{OW2Hero|安娜}}{{OWAI|Nano Boost|纳米激素}}强化且队友为{{OW2Hero|莫伊拉}}时 {{OW2Audio|File=000000065D6F.0B2|en=Moira, we must replicate this ?Nano Boost.?|zh=莫伊拉,这个“纳米激素”我们也得有。}} 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:Back(查看源代码)模板:OW2Audio(查看源代码)模板:OW2Hero(查看源代码)模板:OWAI(查看源代码)返回至末日铁拳(守望先锋2)/击杀语音。