←凯特因为以下原因,您没有权限编辑本页: 您所请求的操作仅限于这些用户组的用户使用:用户、自动确认用户 您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过系统设置设置并确认您的电子邮件地址。 您可以查看和复制此页面的源代码。 {{BSTrio|c1=Kit|c1zh=凯特|c2=Unknown|c2zh=|c3=Unknown|c3zh=|env=Cartoon|envzh=卡通工作室|c1y=t}} {{BrawlerBanner|Name=Kit|Rarity=Legendary|Description=凯特是一名卡通动画巨星,但如今被困在星妙卡通工作室,重复着给狂热粉丝签名的动作。他时常幻想自己能重新得到业界认可,因演技而受人尊敬,而不是只凭外表。语音多和猫咪有关。}} {{VA|Chris Nichter [https://www.voiceoverwizard.com/ {{FAIcon|Name=globe|Title=Website}}]}} ==登场时== {{BSAudio|File = BS_kit_start_vo_01.mp3|Script = Thrilled to be here, really!|Translation= 来到这里好激动啊,说真的!}} {{BSAudio|File = BS_kit_start_vo_02.mp3|Script = Wow, I'm a cat! Try to get over it!|Translation= 哇哦,我是只猫啊!别被角色困住了!}} {{BSAudio|File = BS_kit_start_vo_03.mp3|Script = Meow! Sorry, got caught up in the moment.|Translation= 喵!不好意思,入戏太深了}} {{BSAudio|File = BS_kit_start_vo_04.mp3|Script = Cat's out of the bag!|Translation= 秘密已经公之于众了!}} {{BSAudio|File = BS_kit_start_vo_05.mp3|Script = Don't start believing!|Translation= 别这么轻易相信!}} {{BSAudio|File = BS_kit_start_vo_06.mp3|Script = Eh... where... where did that small red dot go?|Translation= 哎?那个小红点去哪儿了?}} {{BSAudio|File = BS_kit_start_vo_07.mp3|Script = Oh, did I smell tuna?|Translation= 噢,我闻到了金枪鱼的味道?}} {{BSAudio|File = BS_kit_start_vo_08.mp3|Script = Come on, let's get physical, physical!|Translation= 来,让我们活动活动筋骨!筋骨!}} {{BSAudio|File = BS_kit_start_vo_09.mp3|Script = Has it really come to this?|Translation= 真的沦落于此了吗?}} == 局势领先时 == {{BSAudio|File = BS_kit_lead_vo_01.mp3|Script = Have waited all my nine lives for this moment.|Translation= 我的九条命都在等待这一刻}} {{BSAudio|File = BS_kit_lead_vo_02.mp3|Script = I'm a cat, of course I win.|Translation= 我是只猫,当然得我赢}} {{BSAudio|File = BS_kit_lead_vo_03.mp3|Script = Live, love, laugh, and lick.|Translation= 勇敢生活,大胆去爱,放声大笑,当然还有舔舔毛}} {{BSAudio|File = BS_kit_lead_vo_04.mp3|Script = Something smells fishy here, and I love it!|Translation= 这里有点可疑啊,我可太喜欢了!}} {{BSAudio|File = BS_kit_lead_vo_05.mp3|Script = Of course, I'm paw-some!|Translation= 那是当然,本猫也是颜值担当!}} == 遭受攻击时 == {{BSAudio|File = BS_kit_hurt_vo_01.mp3|Script = Now it's per-r-rsonal.|Translation= 这下子可是个人恩怨了}} {{BSAudio|File = BS_kit_hurt_vo_02.mp3|Script = But I'm a cat!|Translation= 我只是只猫啊!}} {{BSAudio|File = BS_kit_hurt_vo_03.mp3|Script = (Threatening Hiss)|Translation= (威胁的嘶嘶声)}} {{BSAudio|File = BS_kit_hurt_vo_04.mp3|Script = (Threatening Meow)|Translation= (威胁的猫叫声)}} {{BSAudio|File = BS_kit_hurt_vo_05.mp3|Script = Meow!|Translation= 喵!}} {{BSAudio|File = BS_kit_hurt_vo_06.mp3|Script = You aren't kitten around, are you?|Translation= 你不是在开玩笑吧你?}} {{BSAudio|File = BS_kit_hurt_vo_07.mp3|Script = Claws are out! Free facelift!|Translation= 双爪已出鞘,给你免费来点脸部改造!}} {{BSAudio|File = BS_kit_hurt_vo_08.mp3|Script = Crying cat face.|Translation= 哭泣猫猫头}} {{BSAudio|File = BS_kit_hurt_vo_09.mp3|Script = Mark my claws, you'll remember this moment.|Translation= 看清我的爪子,我会让你记住这一刻}} {{BSAudio|File = BS_kit_hurt_vo_10.mp3|Script = Now it's my turn!|Translation= 现在该轮到我了!}} {{BSAudio|File = BS_kit_hurt_vo_11.mp3|Script = Meow!|Translation= 喵!}} == 击杀敌人时 == {{BSAudio|File = BS_kit_kill_vo_01.mp3|Script = Per-r-rfect!|Translation= 完美!}} {{BSAudio|File = BS_kit_kill_vo_02.mp3|Script = You are gonna cry, aren't you?|Translation= 你不会是要哭了吧?}} {{BSAudio|File = BS_kit_kill_vo_03.mp3|Script = Cat's got your tongue? Yes, I have!|Translation= 怎么?被猫抓到舌头了不说话了?还真是!}} {{BSAudio|File = BS_kit_kill_vo_04.mp3|Script = You've got a face for failure!|Translation= 你的脸早已记录了失败!}} {{BSAudio|File = BS_kit_kill_vo_05.mp3|Script = Smartphones? Stupid people!|Translation= 智能手机?智障人类!}} {{BSAudio|File = BS_kit_kill_vo_06.mp3|Script = Feline good!|Translation= 感觉很喵!}} {{BSAudio|File = BS_kit_kill_vo_07.mp3|Script = Making everyone else look good! Well done!|Translation= 让其他人显得更厉害!干得不错!}} {{BSAudio|File = BS_kit_kill_vo_08.mp3|Script = You aimed low, and managed to miss the mark.|Translation= 目标设得这么低,却还没达到预期}} == 死亡时 == {{BSAudio|File = BS_kit_die_vo_01.mp3|Script = Ha! What a catastrophe!|Translation= 哈!多灾多难!}} {{BSAudio|File = BS_kit_die_vo_02.mp3|Script = Catastrophic!|Translation= 大难当头!}} {{BSAudio|File = BS_kit_die_vo_03.mp3|Script = Gonna start running out of lives!|Translation= 命数快用完了!}} {{BSAudio|File = BS_kit_die_vo_04.mp3|Script = Ah, finally some rest.|Translation= 啊,终于能好好休息了}} {{BSAudio|File = BS_kit_die_vo_05.mp3|Script = Was this ever fun?|Translation= 这真的有意思吗?}} {{BSAudio|File = BS_kit_die_vo_06.mp3|Script = Back to the internet!|Translation= 回到网络咯!}} {{BSAudio|File = BS_kit_die_vo_07.mp3|Script = Eh, gotta go lick myself!|Translation= 唉,回去打理一下自己!}} == 攻击时 == {{BSAudio|File = BS_kit_atk_vo_01.mp3|Script = Meow!|Translation= 喵!}} {{BSAudio|File = BS_kit_atk_vo_02.mp3|Script = Meow!|Translation= 喵!}} {{BSAudio|File = BS_kit_atk_vo_03.mp3|Script = Meow!|Translation= 喵!}} {{BSAudio|File = BS_kit_atk_vo_04.mp3|Script = Meow!|Translation= 喵!}} == 使用超级技能时 == {{BSAudio|File = BS_kit_ulti_vo_01.mp3|Script = Feline frenzy!|Translation= 疯狂猫咪!}} {{BSAudio|File = BS_kit_ulti_vo_02.mp3|Script = Pounce, flounce, and bounce!|Translation= 我扑,我跑,我跳!}} {{BSAudio|File = BS_kit_ulti_vo_03.mp3|Script = Friends forever!|Translation= 永远的朋友!}} {{BSAudio|File = BS_kit_ulti_vo_04.mp3|Script = You are stuck with me-ow!|Translation= 本喵算是粘上你了!}} {{BSAudio|File = BS_kit_ulti_vo_05.mp3|Script = Claws of Love!|Translation= 爱之利爪!}} == 其他音效 == {{BSAudio|File = BS_kit_atk_01.mp3|Script = Atk SFX|Translation= 普攻音效}} {{BSAudio|File = BS_kit_fight_ulti_01.mp3|Script = Fight Ulti|Translation= 大招音效}} {{BSAudio|File = BS_kit_ulti_atk_01.mp3|Script = Ulti Atk|Translation= 大招释放}} {{荒野乱斗|英雄语音}} <comments /> [[分类:荒野乱斗]][[分类:传奇英雄(荒野乱斗)]] 该页面使用的模板: 模板:AudioButton(查看源代码)模板:BSAudio(查看源代码)模板:BSPortrait(查看源代码)模板:BSTrio(查看源代码)模板:BrawlerBanner(查看源代码)模板:BrawlerRarity(查看源代码)(受保护)模板:FAIcon(查看源代码)模板:Navbox(查看源代码)(受保护)模板:Navbox subgroup(查看源代码)模板:Pipe(查看源代码)模板:VA(查看源代码)模板:荒野乱斗(查看源代码)返回至凯特。